<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ThML PUBLIC "-//CCEL/DTD Theological Markup Language//EN" "http://www.ccel.org/dtd/ThML10.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/xml"
    href="http://www.ccel.org/ss/thml.html.xsl" ?>
  <?xml-stylesheet type="text/xsl"
    href="http://www.ccel.org/ss/thml.html.xsl" ?>
  <!-- Copyright Christian Classics Ethereal Library -->
<ThML>
	<ThML.head>
		<generalInfo>
			<description>Harnack considered creeds such as the Apostles’ Creed and the Nicene Creed superfluous
			to Christian practice. For him, the creeds represented theological systems (particularly
			those colored by ancient Greek philosophy) wholly irrelevant to living out a life of faith.
			Harnack’s book examines the Apostles’ Creed historically—its composition, how it
			entered into church practice, who used it, when people used it, etc. Harnack’s perspective
			and research has remained influential both in academic theology and in the practices of
			many Protestant churches.

			<br /><br />Kathleen O’Bannon<br />CCEL Staff
			</description>
			<pubHistory />
			<comments>(tr. Rev. Stewart Means)</comments>
		</generalInfo>
		<electronicEdInfo>
			<publisherID>ccel</publisherID>
			<authorID>harnack</authorID>
			<bookID>creed</bookID>
			<workID>creed</workID>
			<bkgID>apostles_creed_(harnack)</bkgID>
			<version />
			<series />
			<DC>
				<DC.Title>The Apostles' Creed</DC.Title>
				<DC.Creator sub="Author" scheme="short-form">Adolf Harnack</DC.Creator>
				<DC.Creator sub="Author" scheme="file-as">Harnack, Adolf (1851-1930)</DC.Creator>
				<DC.Publisher>Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library</DC.Publisher>
				<DC.Subject scheme="LCCN" />
				<DC.Subject scheme="ccel">All; Creeds</DC.Subject>
				<DC.Date sub="Created">2005-05-20</DC.Date>
				<DC.Type>Text.Monograph</DC.Type>
				<DC.Format scheme="IMT">text/html</DC.Format>
				<DC.Identifier scheme="URL">/ccel/harnack/creed.html</DC.Identifier>
				<DC.Source />
				<DC.Source scheme="URL" />
				<DC.Language scheme="ISO639-3">eng</DC.Language>
				<DC.Rights />
			</DC>
		</electronicEdInfo>
		


<style type="text/css">
p.normal	{ text-indent:0in; margin-top:9pt; text-align:justify }
</style>

<style type="text/xcss">
<selector element="p" class="normal">
  <property name="text-indent" value="0in" />
  <property name="margin-top" value="9pt" />
  <property name="text-align" value="justify" />
</selector>
</style>


</ThML.head>
	<ThML.body>

    <div1 title="Title Page" progress="0.59%" id="i" prev="toc" next="ii">
<pb n="i" id="i-Page_i" href="/ccel/harnack/creed/Page_i.html" />
<h2 id="i-p0.1">THE</h2>
<h1 id="i-p0.2">APOSTLES’ CREED</h1>
<h4 id="i-p0.3">BY</h4>
<h2 id="i-p0.4">ADOLF HARNACK</h2>

<div style="margin-top:36pt; margin-bottom:36pt" id="i-p0.5">
<h3 id="i-p0.6">A TRANSLATION FROM AN ARTICLE IN THE <br />
THIRD EDITION OF HERZOG’S REALENCYCLOPÄDIE</h3>

<div style="margin-top:12pt; margin-bottom:12pt" id="i-p0.8">
<h4 id="i-p0.9">BY THE</h4>

<h3 id="i-p0.10">REV. STEWART MEANS</h3>
</div>

<h4 id="i-p0.11">REVISED AND EDITED BY</h4>
<h3 id="i-p0.12">THOMAS BAILEY SAUNDERS</h3>
</div>

<h3 id="i-p0.13">Wipf and Stock Publishers</h3>
<h4 id="i-p0.14">150 West Broadway – Eugene OR 97401</h4>

<pb n="ii" id="i-Page_ii" href="/ccel/harnack/creed/Page_ii.html" />

<div style="margin-left:40%; margin-top:36pt; margin-bottom:36pt" id="i-p0.15">

<p class="normal" id="i-p1">The Apostles’ Creed</p>
<p class="normal" id="i-p2">By Harnack, Adolf ISBN: 1-57910-663-3</p>
<p class="normal" id="i-p3">Reprinted by Wipf and Stock Publishers</p>
<p class="normal" id="i-p4">150 West Broadway – Eugene OR 97401</p>
<p class="normal" id="i-p5">Previously published by Adam and Charles Black, 1901.</p>
</div>

</div1>

    <div1 title="The Apostles’ Creed." progress="1.21%" id="ii" prev="i" next="ii.i">
<h2 id="ii-p0.1">The Apostles' Creed</h2>

      <div2 title="Introduction" progress="1.22%" id="ii.i" prev="ii" next="ii.ii">
<h2 id="ii.i-p0.1">THE APOSTLES’ CREED<note n="1" id="ii.i-p0.2">Notwithstanding the earlier labours of Laurentius Valla and Erasmus, the 
writer who may be described as the pioneer in the branch of investigation which 
deals with the origin of the creeds in the ancient Church is Usher, <i>De Romanae 
ecclesiae symbolo apostolico vetere aliisque fidei formulis tum ab 
occidentalibus tum ab orientalibus in prima catechesei et baptismo proponi 
solitis Diatriba</i>, 1647. Next come the names of Vossius, Pearson, Witsius, King, 
and Bingham. Walch collected the “Rules of Faith and the Symbols” in his
<i>Biblioth. Symbol. vetus</i>, in 1770. His work was superseded in 1842 by Hahn’ s
<i>Bibliothek</i>. During the last forty-three years a fresh interest has been given to 
this field of labour by Heurtley’ s <i>Harmonia Symbolica </i>(1858). More particularly since the year 1866, Caspari, a second Usher, has, by 
his various works, enormously increased the material for a study of this 
subject, and he has also sifted the material with the most critical care, 
<i>Ungedruckte, unbeachtete und wenig beachtete Quellen zur Geschichte des 
Taufsymbols and der Glaubensregeln</i>, 3 Bde., 1866-69-75; <i>Alte und neue Quellen zur Geschichte des Taufsymbols and der 
Glaubensregeln</i>, 1879. His labours enabled Hahn’ s son to make a new work of his 
father’ s <i>Bibliothek</i> in 1877. Among German scholars, von Zerschwitz, <i>System der 
Katechetik</i>, 2 Bde., 2<sup>te</sup> Auf. 1872, the present writer in the second edition of 
the <i>Realencyclopädie</i> and in the first volume of his <i>Dogmengeschichte</i>, Zahn, 
<i>Das apostolische Symbolum</i>, and above all, Kattenbusch, have taken a share in 
these investigations. In 1894 the last-named writer issued the first volume of a 
great monograph upon the Creed, which justifies the eagerness with which its 
continuation is awaited. Among English scholars may be mentioned Harvey, <i>The 
History and Theology of the Three Creeds</i>, 1854; Foulke, <i>The Athanasian Creed . . . 
with other Inquiries on Creeds in General</i>, 1872; Lumby, The 
<i>History of the Creed</i>, 1873; Hort, <i>Two Dissertations</i>, 1876; and, above all, Swainson, 
<i>The Nicene and Apostles’ Creed</i>, London, 1875. The relation of the old 
Roman symbol to the Formulas of Faith in the pre-Catholic period has been 
treated by the present writer in his <i>Patr. App. Opp</i>. ii. edit. 1, 2, 1878 (cf. 
A. Harnack, <i>Das apostol. Glaubensbekenntniss</i>, 26<sup>te</sup> Auf. 1893). Reference should 
also be made to the text-books on the History of Dogma. In the controversies 
periodically occurring over the Apostles’ Creed a great number of brochures 
regularly appear which need not be enumerated here.</note></h2>

<p class="normal" id="ii.i-p1"><span class="sc" id="ii.i-p1.1">The</span> first to place the three creeds, the Apostolic, the 
Nicene-Constantinopolitan, and the Athanasian, side by side, as a full 

<pb n="2" id="ii.i-Page_2" href="/ccel/harnack/creed/Page_2.html" />expression of the ecumenical confessions in the Church (with the addition of the 
<i>Te Deum Laudamus</i>) was probably Luther. Certain it is that it was only after his time, 

<pb n="3" id="ii.i-Page_3" href="/ccel/harnack/creed/Page_3.html" />that is, after the second half of the sixteenth century, that Protestants first 
spoke definitely of the three ancient symbols. Yet it is also certain on the 
other hand that in the West these very three symbols had been in use in the 
churches, and had enjoyed great consideration, at least as much as five 
centuries earlier.<note n="2" id="ii.i-p1.2">Köllner, <i>Symbolik</i>, i. ed. 1837, p. 5.</note> In the strict sense of the word, 
however, the predicate “ecumenical” applies only to the 

<pb n="4" id="ii.i-Page_4" href="/ccel/harnack/creed/Page_4.html" />Nicene-Constantinopolitan Creed, for in the Eastern Church neither the 
Apostolic nor the Athanasian confession of faith has at any time received 
official recognition.<note n="3" id="ii.i-p1.3">Gass, <i>Symbolik d. griech. Kirche</i>, 1872, pp. 116 ff.; Kattenbusch, 
<i>Das apost. Symbol</i>. Bd. i. S. 1, 1894.</note> Indeed, the Eastern Church has at no time traced any 
creed to an Apostolic origin, or designated any as Apostolic in the strict sense 
of the word.<note n="4" id="ii.i-p1.4">Cf. the testimony of Archbishop Marcus Eugenicus at the Council of Florence, 
in 1438, as given by Sylvester Sguropolis, <i>Hist. Concil. Florent</i>. sect. vi. c. 
6, p. 150, edit. Rob. Creyghton, 1660: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.i-p1.5">ἡμεῖς οὔτε ἔχομεν, οὔτε 
οἴδαμεν σύμβολον τῶν 
ἀποστόλων. </span><i>Vide</i> Caspari, 
<i>Ungedruckte . . . Quellen z. Gesch. des Taufsymbols</i>, ii. 1869, S. 106 ff.</note> In the West, on the other hand, the three symbols form part of the 
confessional writings of the main Church, and the shortest of them (<i>Symbolum minus</i>) bears the very name “Apostolicum.” But we also find the 

<pb n="5" id="ii.i-Page_5" href="/ccel/harnack/creed/Page_5.html" />name “Apostolic” here and there established and in use in the West as a 
designation of the Nicene-Constantinopolitan Creed;<note n="5" id="ii.i-p1.6">Caspari, <i>ibid</i>. i. 1866, S. 242, n. 45; ii. 1869, S. 115, n. 88; iii. 1875, S. 
12, n. 22.</note> nor is this only among 
Greeks who had become latinised. The three chief churches of the West possess 
the Symbolum Apostolicum in a form which agrees in all essential points (“Textus Receptus”). We shall therefore have to begin by treating of the origin 
of the creed in this form.</p>

</div2>

      <div2 title="I." progress="7.73%" id="ii.ii" prev="ii.i" next="ii.iii">
<h2 id="ii.ii-p0.1">I</h2>

<p class="normal" id="ii.ii-p1"><span class="sc" id="ii.ii-p1.1">The</span> “Textus Receptus” can, with a satisfactory degree of certainty, be traced 
back, except in certain minute details, to the beginning of the sixth, or to the end of the fifth century. But there is a strong 

<pb n="6" id="ii.ii-Page_6" href="/ccel/harnack/creed/Page_6.html" />probability that this form of the symbol was not previously in official use in 
any church, whether as a part of the <i>Interrogationes de fide</i> or the <i>Traditio</i> and 
<i>Redditio Symboli</i>; nay, there is no discoverable sign of the existence of this particular form 
before the middle of the fifth century.<note n="6" id="ii.ii-p1.2">Kattenbusch, <i>ibid</i>. S. 189 ff., who curiously disputes this view, has hitherto 
only partly stated his reasons for dissenting from it.</note> As it did not, at all events, come to 
the West from the Eastern Church, and symbols can be shown to have been in use 
in various provincial churches in the West during the fourth and fifth centuries 
which materially differ from the “<span lang="LA" id="ii.ii-p1.3">textus receptus</span>” of the Apostolicum, we may 
infer that it scarcely existed in its received form earlier than the middle of 
the fifth century, and probably did not assume its present shape, 

<pb n="7" id="ii.ii-Page_7" href="/ccel/harnack/creed/Page_7.html" />complete in every detail, before about the year 500. In that shape it appears 
for the first time in a sermon of Caesarius of Arles.<note n="7" id="ii.ii-p1.4">Pseudo-Augustin. n. 244, <i>vide</i> Kattenbusch, <i>ibid</i>. S. 164 ff., cf. also
<i>Sermo</i> 240 and 241; the texts are in Hahn’ s <i>Bibliothek der Symbole</i>, 2<sup>te</sup> Auf. 47-49, 
and the symbol is in the <i>Missale Gallicanum vetus</i> (Hahn, § 36).</note> The immediate predecessor 
of Caesarius’ symbol, or, as the case may be, of the Apostolicum as we have it, 
is very probably that of Faustus of Rietz, about 460, but it does not admit of 
being satisfactorily reconstructed.<note n="8" id="ii.ii-p1.5">Hahn, 38; Kattenbusch, S. 158 ff.</note> On the other hand the stage succeeding that 
of the old Roman symbol in the direction of our Apostles’ Creed is represented 
by the highly interesting symbol discovered by Bratke in the Berne Codex,<note n="9" id="ii.ii-p1.6">N. 645, saec. vii. (<i>StK</i>. 1895, S. 153).</note> which 
I regard with him as a Gallican, or, as the 

<pb n="8" id="ii.ii-Page_8" href="/ccel/harnack/creed/Page_8.html" />case may be, a Gallico-British symbol, and assign to the fourth century. It 
differs from the old Roman symbol only by the additions of “<span lang="LA" id="ii.ii-p1.7">passus</span>,” “<span lang="LA" id="ii.ii-p1.8">descendit ad inferos</span>,” 
“<span lang="LA" id="ii.ii-p1.9">catholicam</span>,” and “<span lang="LA" id="ii.ii-p1.10">vitam aeternam</span>.” These four 
additions all lie in the direction of our Apostles’ Creed and at the same time 
prove that they are the four oldest additions, whilst “<span lang="LA" id="ii.ii-p1.11">conceptus</span>, etc.” and “<span lang="LA" id="ii.ii-p1.12">communionem 
sanctorum</span>” are later. “<span lang="LA" id="ii.ii-p1.13">Creatorem coeli et terrae</span>” and “<span lang="LA" id="ii.ii-p1.14">mortuus</span>” 
are also earlier.<note n="10" id="ii.ii-p1.15">That the Greek texts of the Gallicanum-textus receptus are translations, no 
one disputes (Hahn, §§ 47<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii-p1.16">β</span>, 49). As to these texts, cf. Caspari, 
<i>Quellen z. Geschichte des Taufsymbols</i>, Bd. iii.</note></p>

<p class="normal" id="ii.ii-p2">Against the Roman origin of the Apostles’ Creed, called by modern writers the 
later and longer Roman symbol, inasmuch as it was undoubtedly through the influence of Rome that it in later times 

<pb n="9" id="ii.ii-Page_9" href="/ccel/harnack/creed/Page_9.html" />attained universal authority in the West, we may oppose the fact (1) that it was 
not found in Rome until the Middle Ages, that is to say, many centuries after 
its existence had been attested by Caesarius of Arles, and (2) that from the end 
of the fifth, or the beginning of the sixth century, until the tenth, the 
Nicene-Constantinopolitan Creed in Greek, and the Apostles’ Creed, were used in 
Rome in the <i>traditio symboli</i>,<note n="11" id="ii.ii-p2.1">Caspari, iii. S. 201 f., 226, ii. S. 114 f. n. 88.</note> and that, so far as the use of a shorter symbol 
side by side with. the Constantinopolitan was known in Rome during the Byzantine 
period (the sixth to the eighth century), it was not identical with the 
Apostles’ Creed. Our Apostles’ Creed points very plainly to Southern Gaul, and 
to a period about the year 500. But the spread of the “<span lang="LA" id="ii.ii-p2.2">textus receptus</span>” 

<pb n="10" id="ii.ii-Page_10" href="/ccel/harnack/creed/Page_10.html" />of the Symbolum Apostolicum throughout Western Europe in the sixth century was 
soon accompanied by the legend of its wonderful origin.<note n="12" id="ii.ii-p2.3">Hahn, § 46<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii-p2.4">β</span>.</note> That a symbol of such 
recent origin should from the beginning bear the name “Apostolic” suggests the 
conjecture that it has a history earlier than the fifth century, and that 
another form must have preceded the “<span lang="LA" id="ii.ii-p2.5">textus receptus</span>,” the attributes of which 
were then transferred to the new text supplanting it. The contention that this 
later creed or symbol traced its origin to a <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii-p2.6">συμβολή</span> or “<span lang="LA" id="ii.ii-p2.7">collatio</span>” involves a 
confusion between <span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii-p2.8">συμβολή</span>, which also bears the meaning of 
“<span lang="LA" id="ii.ii-p2.9">summa</span>” or “<span lang="LA" id="ii.ii-p2.10">brevis complexio</span>,” and 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii-p2.11">σύμβολον</span>, that is, “<span lang="LA" id="ii.ii-p2.12">signum</span>,” 
“<span lang="LA" id="ii.ii-p2.13">indicium</span>,” in the sense not only of a distinction between Christians and non-Christians, 

<pb n="11" id="ii.ii-Page_11" href="/ccel/harnack/creed/Page_11.html" />or between Christians and heretics, but also in the sense of “<span lang="LA" id="ii.ii-p2.14">tessera militum</span>,” 
a token or deed of agreement.<note n="13" id="ii.ii-p2.15">Caspari, ii. S. 88.</note> The name “<span lang="LA" id="ii.ii-p2.16">Symbolum</span>” is first 
found in the West in Cyprian;<note n="14" id="ii.ii-p2.17"><i>Ep</i>. 69 <i>ad Magnum</i>, c. 7.</note> in the East, not until after the beginning of 
the sixth century.<note n="15" id="ii.ii-p2.18">Caspari, i. S. 24 f. n. 28. As to the various designations of the creed, cf. 
Caspari, i. S. 21 f. n. 26, iii. S. 30; Nitzsch, <i>ZThK</i>. Bd. iii. S. 332 ff.; 
Kattenbusch, S. 1 ff., S. 37 ff.; <i>Lehrbuch der vergleichenden Konfessionskunde</i>, 
Bd. i. S. 5 ff.</note> The legend<note n="16" id="ii.ii-p2.19">Hahn, § 47 f.; Köllner, <i>ibid</i>. S. 7 f.; Caspari, ii. S. 93 f.</note> that each of the twelve Apostles, in a general 
session before their separation, contributed a phrase to the creed, was exploded 
even as early as Laurentius Valla and Erasmus,<note n="17" id="ii.ii-p2.20">Monrad, <i>Die erste Kantroverse über d. Ursprung des apost. 
Glaubensbekenntnisses</i>; Kattenbusch, <i>Apost. Symb. S</i>. 1 ff. The Roman Catechism 
has nevertheless retained it.</note> but seems 


<pb n="12" id="ii.ii-Page_12" href="/ccel/harnack/creed/Page_12.html" />to point to a confirmation of the conjecture above hazarded as to the earlier 
form. This conjecture, which is also suggested by a glance at the very simple 
contents of the creed and its clear and compact form, is strikingly confirmed by 
history.</p>

<pb n="13" id="ii.ii-Page_13" href="/ccel/harnack/creed/Page_13.html" />
</div2>

      <div2 title="II." progress="15.40%" id="ii.iii" prev="ii.ii" next="ii.iv">
<h2 id="ii.iii-p0.1">II</h2>

<p class="normal" id="ii.iii-p1"><span class="sc" id="ii.iii-p1.1">The</span> fact that the Roman Church in the period between 250 and 460 <span class="sc" id="ii.iii-p1.2">A.D.</span>, and  
partly also later,<note n="18" id="ii.iii-p1.3"><i>Vide </i>Gregory the Great.</note> used a symbol in its religious services which was held in 
very great honour and to which no additions were permitted, has been well known 
ever since Usher’ s investigations,<note n="19" id="ii.iii-p1.4">Usher, <i>op. cit</i>.</note> but was more particularly proved by 
Caspari’ s researches. At Rome this symbol was believed to have been obtained 
from the Apostles in the form in which it was used, and this led to the 
supposition that Peter brought it to Rome. The idea of its Apostolic origin 

<pb n="14" id="ii.iii-Page_14" href="/ccel/harnack/creed/Page_14.html" />did not arise later than the fourth century. We find this symbol, the older, 
shorter Roman creed, existing complete in a number of texts,<note n="20" id="ii.iii-p1.5">A few of the more important of these texts may be here named: a Greek text in 
the Epistle of Marcellus of Ancyra to the Roman bishop, Julius, about the year 
337 or 338 <span class="sc" id="ii.iii-p1.6">A.D.</span> (<i>Epiphan. Panar. haer</i>. 52 (72), 
<i>Opp</i>. T. i. p. 836, ed. Petav.; 
Hahn, <i>ibid</i>. § 15; Caspari, <i>op. cit</i>. iii. S. 4 f., S. 28-161), and also in a MS. 
of the Biblioth. Cottoniana, the so-called <i>Psalterium Aethelstani</i>, saec. ix. 
(Hahn, § 16; Caspari, iii. S. 5 f., S. 161-203). The Latin text is in the Codex 
Laudianus 35, in the Bodleian Library, belonging to the sixth or seventh century 
(Caspari, iii. S. 162 f.; Hahn, § 17); also in a MS. in the British Museum, 2 
A, xx., of about the eighth century (Swainson, <i>The Nicene and Apostles’ Creeds</i>, 
1875, p. 161 f.); in the <i>Esplanatio Symboli ad initiandos</i>, attributed to Ambrose 
or, as the case may be, to Maximus of Turin (A. Mai, <i>Script. Vet. Nova Coll</i>. T. 
vii. p. 156 f. 1883), B. Brunus, Maximi Tur. <i>Opp</i>. p. 30 f., 1784; Hahn, § 20; 
Caspari, ii. S. 48 ff., who makes it probable that the treatise came from Ambrose. 
Against this view Kattenbusch urges some weighty considerations, which, however, 
do not seem to me conclusive; cf. also in Rufin. <i>Expos. in Symb. Apost</i>. in 
<i>Opp</i>. Cypr. Append. ed. Fell, p. 17 f. 1682; see Hahn, 14; and also the 
so-called Florentine Symbol; Caspari, iv. S. 290 ff.; and some statements in 
the 24th epist. of Leo the Great (Hahn, § 18).</note> quite 
independently of the sources from which it could be at least partially reconstructed.</p>


<pb n="15" id="ii.iii-Page_15" href="/ccel/harnack/creed/Page_15.html" />
<p class="normal" id="ii.iii-p2">The Greek text must be regarded as the original, for at Rome the symbol was for 
a long time used only in Greek.<note n="21" id="ii.iii-p2.1">See the reconstruction of the text in my treatise upon the old Roman Symbol 
(<i>Patr. Apost. Opp</i>. 2 edit. 1, 2, 1878), and more especially in Kattenbusch’s 
programme, <i>Beitr. z. Gesch. des altkirchl. Taufsymbols</i>, Giessen, 1892; also 
his <i>Apost. Symbol</i>. S. 59 ff., where a recension of the Latin text is also 
given. The best authorities are the <i>Psalterium Aethelstani</i> on the one side, and 
the Codex Laudianus on the other.</note> It was not until long after the Greek text was 
in use that the Latin text was adopted as a parallel form. What happened here, 
then, is just the opposite of what happened in the case of the longer symbol.<note n="22" id="ii.iii-p2.2">On the use of Greek in the Roman Church, cf. Caspari, iii. S. 267-466; upon 
the liturgical use of the Greek text in the West during the early Middle Ages, cf. <i>ibid. passim</i>, and iii. 
466-510.</note> The 

<pb n="16" id="ii.iii-Page_16" href="/ccel/harnack/creed/Page_16.html" />following is the text of the shorter or Greek form: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iii-p2.3">Πιστεύω εἰς θεὸν πατέρα παντοκράτορα 
καὶ εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν (τὸν) υἱὸν 
αὐτοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν κύριον ἡμῶν, τὸν γεννηθέντα 
ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς 
παρθένου, τὸν ἐπὶ Ποντίον Πιλάτου σταυρωθέντα 
καὶ ταφέντα, τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ· ἀναστάντα ἐκ (τῶν) 
νεκρῶν, ἀναβάντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καθήμενον 
ἐν δεξιᾷ τοῦ πατρὸς ὅθεν ἔρχεται κρῖναι ζώντας 
καὶ νεκρούς, καὶ εἰς πνεῦμα ἅγιον, ἅγιαν ἐκκλησίαν, 
ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, σαρκὸς ἀνάστασιν.</span></p>

<p class="normal" id="ii.iii-p3">The legend of the symbol having been composed by the Apostles appears as early as the above-mentioned 
<i>Explanatio Symboli</i> of Ambrose. The fact that the writer was aware of its being divided into twelve 
articles perhaps indicates that the legend of each Apostle having contributed one of 


<pb n="17" id="ii.iii-Page_17" href="/ccel/harnack/creed/Page_17.html" />them was already known. The twelve articles were arranged in three groups of 
four, or three tetrads. The division into tetrads, however, appears nowhere 
else. It arose, in my opinion, from the third article and the second half of 
the second appearing as though composed of four members each. Kattenbusch in his
<i>Programme</i> thinks otherwise, but in his chief work<note n="23" id="ii.iii-p3.1">S. 81 ff.</note> his statements on the point 
are modified. I cannot, however, convince myself that twelve divisions were 
originally intended.<note n="24" id="ii.iii-p3.2">Cf. Loofs, <i>I. d. GgA</i>. 1894, S. 675.</note> No one who wanted to construct a creed with twelve 
articles in three main divisions would have been so clumsy as to divide it into 
1 + 7 + 4, or, rather, 2 + 6 + 4. At all events the legend did not originate in connexion with the 

<pb n="18" id="ii.iii-Page_18" href="/ccel/harnack/creed/Page_18.html" />later and Ionger Roman creed, that is, the South Gallican or our present 
Apostles’ Creed, for it already appears in the manuscript of the shorter symbol 
which Swainson first published, and is also proved elsewhere to apply to this 
creed. Rufinus, however, who wrote later, knows nothing about it;<note n="25" id="ii.iii-p3.3">According to Kattenbusch, Rufinus wrote somewhat earlier than the author of 
the <i>Explanatio</i>. See also <i>Expos. in Symbol. Apost</i>. Praef.</note> all that he 
knows is the common composition of the Roman symbol by the Apostles soon after 
Pentecost and before. the separation. But he refers this legend to a <span lang="LA" style="font-style:italic" id="ii.iii-p3.4">traditio 
maiorum</span>. It was doubtless, therefore, in existence from the beginning of the 
fourth century. Both Ambrose and Rufinus testify, moreover, that the Roman 
Church preserved the exact words of the Apostles’ Creed with the most scrupulous 

<pb n="19" id="ii.iii-Page_19" href="/ccel/harnack/creed/Page_19.html" />fidelity.<note n="26" id="ii.iii-p3.5">Rufin. <i>l.c</i>. p. 17: “<span lang="LA" id="ii.iii-p3.6">Verum priusquam incipiam de ipsis sermonum virtutibus 
disputare, illud non importune commonendum puto, quod in diversis ecclesiis 
aliqua in his verbis inveniuntur adiecta. In ecclesia tamen urbis Romae hoc non 
deprehenditur factum, quod ego propterea esse arbitror, quod neque haeresis ulla 
illic sumpsit exordium, et mos ibi servatus antiquus, eos, qui gratiam baptismi 
suscepturi sunt, publice, id est, fidelium populo audiente, symbolum reddere 
(see Augustine, <i>Confess</i>. viii. c. 2); et utique adiectionem unius saltem 
sermonis eorum, qui praecesserunt in fide, non admittit auditus.</span>” Ambrose, 
<i>Ep</i>. 42 <i>ad Siric. P</i>. n. 5 (<i>Opp</i>. T. ii. P. i. p. 1125, ed Migne): <span lang="LA" id="ii.iii-p3.7">Credatur symbolo 
apostolorum, quod ecclesia Romana intemeratum semper custodit et servat.</span>” 
Ambrose, <i>Explanat. Symb</i>. in Caspari, ii. S. 56, according to a quotation from 
<scripRef passage="Revelation 22:18" id="ii.iii-p3.8" parsed="|Rev|22|18|0|0" osisRef="Bible:Rev.22.18">Rev. 22. 18 ff.</scripRef>: “<span lang="LA" id="ii.iii-p3.9">Si unius apostoli scripturis nihil est detrahendum, nihil addendum, quemadmodum 
nos symbolo, quod accepimus ab apostolis traditum atque compositum, nihil 
debemus detrahere, nihil adiungere. Hoc autem est symbolum, quod Romana ecclesia 
tenet, ubi primus apostolorum Petrus sedit, et communem sententiam eo detulit.</span>”</note> The Apostolic origin of this symbol is independently asserted by 
Jerome,<note n="27" id="ii.iii-p3.10"><i>Ep. ad Pammach. de errorib. Joannis Hierosol</i>. n. 28 (<i>Opp</i>. T. ii. p. 386, ed. 
Migne).</note> by the Roman bishops Celestin I. 

<pb n="20" id="ii.iii-Page_20" href="/ccel/harnack/creed/Page_20.html" />(422-431), Sixtus III. (431-440), Leo I. (440-461), by Vigilius of Thapsus, and 
in the <i>Sacramentarium Gelasianum</i>.<note n="28" id="ii.iii-p3.11">References in Caspari, ii. S. 108 f. n. 78; cf. iii. S. 94 f.; Hahn, 46, n. 163.</note> The belief in the Apostolic origin of the 
creed must therefore be regarded as originating in the Roman Church. Finally, it 
may be added that Augustine must also be claimed as a witness for this shorter 
Roman symbol. Although he was first a presbyter and then a bishop in a 
provincial church, in which the recognised and official symbol was one which 
varied considerably from the Roman, yet as a pupil of Ambrose, and as one who 
was baptized in the church at Milan, he held to the Roman symbol, with which, 
according to the <i>Explanatio Symboli</i>, the Milanese symbol was identical. In the eight expositions of the creed which we 

<pb n="21" id="ii.iii-Page_21" href="/ccel/harnack/creed/Page_21.html" />have from him<note n="29" id="ii.iii-p3.12">Caspari, ii. S. 264 f.; Hahn, § 21.</note> he follows the Milanese form almost exclusively, and he follows 
it in all essential points. In view of these facts there can be no doubt that in 
the fourth and the first half of the fifth century the Roman Church made 
extensive use in the <i>Redditio</i> of a symbol, and a symbol, too, identical with the 
one mentioned above, and allowed of absolutely no additions to it. Ambrose was 
certainly not the only one<note n="30" id="ii.iii-p3.13">Cf. Celestin’s position in the Nestorian controversy.</note> who expressly protested against any anti-heretical 
additions. He regarded it as an attack upon the Saints to take account of 
contemporary difficulties in the creed, however pressing these might be. “He 
attributed to the creed the very highest authority, higher even than that of Apostolic writings composed by individual 

<pb n="22" id="ii.iii-Page_22" href="/ccel/harnack/creed/Page_22.html" />Apostles.” The epistle of Marcellus to Julius shows us that between the years 
330-340 <span class="sc" id="ii.iii-p3.14">A.D.</span>, this symbol was the official one in use in Rome; but other 
testimonies, which still require to be criticised and sifted, take us back with 
a sufficient degree of certainty to the middle of the third century. Among these 
the most important are Novatian’s tractate <i>De Trinitate</i>,<note n="31" id="ii.iii-p3.15">Hahn, § 7.</note> and the fragments 
from the epistles and writings of Bishop Dionysius of Rome.<note n="32" id="ii.iii-p3.16">Cf. <i>e.g</i>. Athan. <i>De decretis synodi Nic</i>. c. 26.</note></p>

<p class="normal" id="ii.iii-p4">That the shorter Roman symbol as represented in the Epistle of Marcellus and in the 
<i>Psalterium Aethelstani</i> was as early as about the year 250 the 
predominant one in Rome, must be regarded as one of the most positive results of historical investigation. Here, however, a series 

<pb n="23" id="ii.iii-Page_23" href="/ccel/harnack/creed/Page_23.html" />of questions arises, the answers to which involve very 
complicated investigations and the combination of different facts. The most 
important of these questions are as follow:</p>

<p class="normal" id="ii.iii-p5">1. How is the shorter Roman symbol related to the Western 
symbols which were used, between the years 250 and 500 (800), in the religious 
services of the provincial churches until they were driven out by the (Gallican) 
Symbolum Apostolicum and the Nicene-Constantinopolitan?</p>

<p class="normal" id="ii.iii-p6">2. How is the shorter Roman symbol related to the longer, that is to say, to the 
Apostles’ Creed as we know it from the time of Caesarius, and why was it 
displaced by the latter?</p>

<p class="normal" id="ii.iii-p7">3. When and where did the shorter symbol originate?</p>

<p class="normal" id="ii.iii-p8">4. How is the shorter Roman symbol 

<pb n="24" id="ii.iii-Page_24" href="/ccel/harnack/creed/Page_24.html" />related to the Eastern pre-Constantinopolitan symbols?</p>

<p class="normal" id="ii.iii-p9">5. How is the shorter Roman symbol related to the different 
forms of the Rules of Faith with which we are familiar in the first three 
centuries?</p>

<p class="normal" id="ii.iii-p10">These five questions can be separated only <span lang="LA" style="font-style:italic" id="ii.iii-p10.1">in abstracto</span>. As a matter of fact 
they are so closely interwoven, each with the others, that a definite and 
separate answer to every one of them is impossible. In what follows these 
questions will be discussed together and a general answer attempted.</p>


<pb n="25" id="ii.iii-Page_25" href="/ccel/harnack/creed/Page_25.html" />
</div2>

      <div2 title="III." progress="29.83%" id="ii.iv" prev="ii.iii" next="ii.v">
<h2 id="ii.iv-p0.1">III</h2>

<p class="normal" id="ii.iv-p1"><span class="sc" id="ii.iv-p1.1">A survey</span> of the provincial and private confessions which 
remain to us from the Western Church, belonging to the period from the fourth to 
the sixth (seventh) century,<note n="33" id="ii.iv-p1.2">Hahn, §§ 20-45; Caspari, Bd. ii. and iii. The fullest appreciation, however, 
is in Kattenbusch, S. 59-215, and in the addenda, S. 392 ff. The number of 
symbols found is very great, and is still increasing. We know of six Italian 
(besides Rome, we have symbols from Milan, Turin, Ravenna, Aquileia, and 
possibly also Florence), African (but none from Sardinia, for the very important 
one of the date 340-360, which Caspari has discussed [ii. S. 128 f.], can 
scarcely be attributed to that country; see Kattenbusch, S. 202 f.). There are also Spanish, Gallican 
(South Gallican and Frankish, also one from Treves), and Irish.</note> enables us to make six very important observations 
about them:—</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p2">1. In the choice and arrangement of 

<pb n="26" id="ii.iv-Page_26" href="/ccel/harnack/creed/Page_26.html" />the single parts they all exhibit the same fundamental type as the shorter Roman 
symbol.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p3">2. The shorter a Western symbol is, the more closely it approaches the shorter 
Roman symbol. The shortest symbols of the provincial churches of the West are 
almost, if not altogether, identical with it.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p4">3. The later a Western symbol is, the more it varies, as a rule in consequence 
of additions,<note n="34" id="ii.iv-p4.1">Hardly ever by omissions; on the symbol of Venantius Fortunatus, printed in 
Hahn, § 27, see Kattenbusch, S. 130 ff. The question of alleged omissions in 
the Western symbols may be put aside in view of the uncertainty of the tradition.</note> from the shorter Roman. With the exception of a few expressions, 
like the anti-modalistic “<span lang="LA" id="ii.iv-p4.2">invisibili et impassibili</span>,” 

<pb n="27" id="ii.iv-Page_27" href="/ccel/harnack/creed/Page_27.html" />added to the “<span lang="LA" id="ii.iv-p4.3">omnipotente</span>,” in the first article of the symbol of the church of 
Aquileia; the plerophoric “<span lang="LA" id="ii.iv-p4.4">huius</span>,” as an addition to “<span lang="LA" id="ii.iv-p4.5">carnis</span>,” in the third 
article of the same symbol; the position of “<span lang="LA" id="ii.iv-p4.6">remissionem peccatorum, 
resurrectionem carnis et vitam aeternam per sanctam ecclesiam</span>” in the 
Carthaginian Church (this arrangement, however, may be explained otherwise), 
none of these additions are of a directly polemical nature, but are to be 
regarded as completions and extensions held to be necessary in the interest of a 
clear understanding of the Creed. With these may be compared the manifold and 
various additions to the first article of the old symbol, for example:<note n="35" id="ii.iv-p4.7">Hahn, § 42.</note> the 
formula “<span lang="LA" id="ii.iv-p4.8">natus de Spiritu Sancto ex Virgine Maria</span>,” in the symbol of Aquileia 

<pb n="28" id="ii.iv-Page_28" href="/ccel/harnack/creed/Page_28.html" />and Ravenna; the formula “<span lang="LA" id="ii.iv-p4.9">conceptus de Spiritu Sancto, natus ex Virgine M.</span>” in 
the symbol of Faustus of Rietz; the differentiation of “<span lang="LA" id="ii.iv-p4.10">crucifixus</span>” into “<span lang="LA" id="ii.iv-p4.11">passus . . . 
crucifixus</span>” in the later symbols; the addition of “<span lang="LA" id="ii.iv-p4.12">catholicam</span>,” 
in the third article in the Spanish and Carthaginian symbols as well as in that 
of Nicetas; the addition of “<span lang="LA" id="ii.iv-p4.13">vitam aeternam</span>” for example, in Augustine’s 
symbol and in Faustus of Rietz; and so on. The fundamental character of the 
symbols is not altered by such additions, as they are not of a speculative or 
dogmatic nature.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p5">4. The majority of the additions which the Western symbols exhibit are of such a 
character that they may be regarded as intermediate steps between the shorter 
and longer Roman symbol. This consideration, however, is not so important as 

<pb n="29" id="ii.iv-Page_29" href="/ccel/harnack/creed/Page_29.html" />the fact that the great provincial churches of the West in the third and fourth 
centuries, by the additions which they severally made, stamped the symbols with 
a definite character. Four such types can be readily distinguished, namely, the 
Italian, the African, the Gallican, which includes the Irish, and the Spanish.<note n="36" id="ii.iv-p5.1">Kattenbusch, S. 189 ff., 194 ff. makes no distinction between the last two, 
and recognises only one type in Western Europe; but this view is not correct.</note> 
As for the Gallican type which is seen in our Apostles’ Creed, one of its 
distinguishing features is that it is characterised by such historical additions 
as are to be found in the earlier Oriental Rules of Faith or symbols, as the 
case may be, such as “creator of heaven and earth,” “suffered,” “died,” 
“descended into hell”; and also the predicate “catholic.” The Gallican type in its 

<pb n="30" id="ii.iv-Page_30" href="/ccel/harnack/creed/Page_30.html" />final form is not in every respect the richest or the longest of the Western 
symbols; but in so far as its historical contents are concerned, it certainly 
is so. What gives it its peculiar character is the fact that. with the richest 
material contents it lacks all those finishing touches or elements of accurate 
definition which are present in other symbols of provincial churches, such as “<span lang="LA" id="ii.iv-p5.2">invisibilem et impassibilem</span>” 
in the first article; “<span lang="LA" id="ii.iv-p5.3">omnium creaturarum 
visibilium et invisibilium conditorem</span>” and “<span lang="LA" id="ii.iv-p5.4">unum</span>,” in the first and second; “<span lang="LA" id="ii.iv-p5.5">Deum</span>” 
in the second; “<span lang="LA" id="ii.iv-p5.6">resurrexit vivus, omnium peccatorum, cum gloria venturus, 
per baptismum</span>,” in the third; “<span lang="LA" id="ii.iv-p5.7">huius carnis</span>, etc.” In these important respects 
the final form of the Gallican type, that is, of our Apostles’ Creed, has 
completely preserved the distinguishing features of the old 

<pb n="31" id="ii.iv-Page_31" href="/ccel/harnack/creed/Page_31.html" />Roman symbol. It exhibits the same compact and severe style, and nevertheless 
also preserves all the significant historical features that became attached to 
the Symbolum Romanum in the course of its career. The Gallican Apostles’ Creed 
also exhibits the same classical elaboration as its Roman predecessor, and like 
it was regarded as possessing the same ecumenical authority.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p6">5. The less any church was influenced by the church at Rome, the more 
significant become the progressive variations of its creed from the shorter 
Roman symbol. The symbols of the Gallican Church are relatively far removed from 
it.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p7">6. If all the Western symbols be reduced to an archetype, and the differences be 
disregarded, we arrive without difficulty at the shorter Roman creed.</p>

<pb n="32" id="ii.iv-Page_32" href="/ccel/harnack/creed/Page_32.html" />
<p class="normal" id="ii.iv-p8">What conclusions are we to draw from these observations? The evidence justifies 
the assertions (1) that the shorter Roman symbol was the source of all the 
Western confessions of faith; and (2) that the longer Roman symbol was 
gradually developed from the other, and as a consequence also preserved the same 
attributes as originally characterised the shorter symbol. But the process did 
not take place in Rome.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p9">From the first conclusion we may reasonably infer that the shorter Roman symbol 
must have originated considerably earlier than the middle of the third century. 
Otherwise how can we explain the fact that all the Western churches originally 
used the same symbol, and that the African Church, for example, had already 
developed its own special type, before the year 250, 

<pb n="33" id="ii.iv-Page_33" href="/ccel/harnack/creed/Page_33.html" />upon the foundation afforded by the old Roman symbol?<note n="37" id="ii.iv-p9.1">Cyprian, Hahn, §§ 28, 29.</note> Accordingly we must 
refer the Roman symbol to a date at least as early as the year 200, which admits 
of positive proof from the writings of Tertullian. Moreover, this conclusion is 
established by a comparison between the shorter Roman symbol and all the Western 
confessions of faith on the one side, and the provincial and private symbols of 
the East on the other; and, further, by a comparison of the shorter Roman 
symbol with the different editions of the Rule of Faith up to the middle of the 
third century.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p10">The Eastern baptismal confessions are distinguished one and all by great 
flexibility, by freedom in form, and by richness of expression.<note n="38" id="ii.iv-p10.1">See Hahn, <i>op. cit</i>. pp. 61 ff., pp. 183 ff.; Caspari, 
<i>op. cit</i>. ii. S. 112 ff., iii. S. 46 f.; Swainson, <i>op. cit</i>. p. 60; Hort, 
<i>Two Dissertations</i>, ii., On the Constantinopolitan Creed and other Eastern Creeds of 
the Fourth Century, 1876, p. 73; and, above all, Kattenbusch, S. 216 ff.</note> As the Eastern 

<pb n="34" id="ii.iv-Page_34" href="/ccel/harnack/creed/Page_34.html" />Church never knew anything of any of the creeds having been composed by the 
Apostles, it always dealt with them in a much freer spirit, and in its baptismal 
confession gave expression at one and the same time to its interest in 
speculative theology and to its horror of every kind of heresy. It was mostly in 
the East that heresy originated. Thus the Eastern Church often puts dogmatic in 
the place of historical expressions, omits important passages, largely extends 
others by additional and preliminary matter, and interpolates anti-Gnostic, 
anti-Monarchian, anti-Modalistic, anti-Arian, anti-Semiarian, anti-Marcellian, 
anti-Photinian, anti-Pneumatomachian, anti-Apollinarian, and other 

<pb n="35" id="ii.iv-Page_35" href="/ccel/harnack/creed/Page_35.html" />observations. “The Oriental symbols frequently exhibit in their separate 
articles a greater or less freedom of form, whether by inserting dogmatic in 
place of simple historical expressions or by uniting the two, or by expressing 
the article in question in a somewhat fuller manner, or, finally, by making one 
or more additions not of a distinctly anti-heretical character. . . . Further, 
we often find that they contain whole articles wanting in the Western baptismal 
confessions. . . . As a general result the Eastern confessions exhibit, some in 
a higher and some in a less degree, a subjective, reflective and dogmatic 
character. They wear, moreover, a more or less parti-coloured appearance, and 
are more or less prolix, diffuse and verbose.” Lastly, catechetical instruction 
in doctrine, which, as is well known, was 

<pb n="36" id="ii.iv-Page_36" href="/ccel/harnack/creed/Page_36.html" />an accompaniment of the baptismal confession in the East, was much more strongly 
influenced by dogmatico-polemical theories than in the West. In the Eastern 
Church the symbol was accordingly in a constant condition of flux and 
movement. Not until the adoption of the Nicene-Constantinopolitan Creed was this 
state of things altered, and not even then was it completely altered. The Nicene 
Creed alone did not do it. From about the year 430 onwards this latter symbol 
supplanted the others in such parts of the territory of the orthodox Church as 
lay beyond the imperial jurisdiction. From that time the Byzantine Church became 
the home of severe conservatism in regard to the Creed, as up to the present day 
it has clung, persistently and exclusively, to the Nicene Creed. This state 

<pb n="37" id="ii.iv-Page_37" href="/ccel/harnack/creed/Page_37.html" />of things, which lasted in the East up to the middle of the fifth century, renders it 
difficult to describe the general characteristics of the Eastern symbols in 
their universality, and to reduce them to any fundamental type. Yet this much 
may be said: (1) That a considerable number of Eastern symbols—not all,<note n="39" id="ii.iv-p10.2">See, e.g., the symbol of Gregory Thaumaturgus, Hahn, § 114.</note> but 
certainly those of Syria and Palestine—are based on the same type;<note n="40" id="ii.iv-p10.3">But, as Kattenbusch has proved, and as I previously maintained in my answer to 
Cremer’s polemic (Leipzig, 1892, S. 9 ff.), there is no universal, independent 
Eastern type of the baptismal symbol.</note> (2) that 
in its range and the disposition of its articles this type exhibits an affinity 
with the shorter Roman symbol, but also the following variations from it:<note n="41" id="ii.iv-p10.4">Caspari, ii. S. 44-88.</note> 
1. <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.5">πιστεύομεν</span> is almost always used, and in many symbols it is 

<pb n="38" id="ii.iv-Page_38" href="/ccel/harnack/creed/Page_38.html" />repeated with each article. 2. In the first and second article <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.6">ἕνα</span> is added to 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.7">θέον</span> and to <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.8">κύριον</span>. 3. In the first article, God is designated as the Creator of 
all things, that is, of Heaven and Earth. 4. The position of the words in the 
beginning of the second article is as follows: <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.9">καὶ εἰς 
ἕνα (τὸν) κύριον Ἰησ. Χρ. τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν 
μονογενῆ</span> In the Western symbol the words <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.10">Χρ. Ἰησ.</span> 
stand first; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.11">τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν 
μονογενῆ</span> follow, and only after them comes <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.12">τὸν κύριον</span>. This order is 
almost everywhere preserved, and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.13">ἡμῶν</span> is added to <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.14">κύριον</span>. 
5. Frequently “<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.15">ἐκ σπέρματος Δαβίδ</span>,” or something similar, is added to the phrase 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.16">γεννηθέντα κτλ</span>. 6. In the East the separate clauses of the second article are 
run together, polysyndetically; in the West, asyndetically; there, the affirmations regarding 

<pb n="39" id="ii.iv-Page_39" href="/ccel/harnack/creed/Page_39.html" />Christ take the form of sentences placed in juxtaposition; here, of relative 
sentences. 7. The article <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.17">τὸν ἐπὶ Ποντίου Πμλάτου σταυρωθέντα 
καὶ ταφέντα</span> is almost entirely lacking; here and there it appears in a modified form. 8. The words 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.18">τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ</span> are placed after 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.19">ἀναστάντα</span>. 9. Instead of 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.20">ἀναβάντα, ἀνελθόντα</span> or <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.21">ἀναληφθέντα</span> is used. 
10. The article concerning the “coming again,” is co-ordinated 
with the preceding. 11. <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.22">Μετὰ δόξης</span> or <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.23">ἐνδόξως</span> is added to 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.24">πάλιν ἐρχόμενον</span>. 12. In the third article the reading is 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.25">τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον</span>, or <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.26">τ. ἅ. π. τὸ προφητικόν</span> or something similar is often added. 
13. <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.27">ἐκκλησία</span> has the predicate <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.28">καθολική</span> after the 
other predicate <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.29">ἁγία</span>. Where the former appears in the later Western symbols, it 
stands after “<span lang="LA" id="ii.iv-p10.30">Ecclesiam</span>.” 14. Baptism is frequently mentioned in the third article. 

<pb n="40" id="ii.iv-Page_40" href="/ccel/harnack/creed/Page_40.html" />15. The words <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p10.31">ζωὴν αἰώνιον</span> are found almost everywhere.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p11">All these characteristics, however, attach to a set of symbols dependent on the 
symbol of Nicaea, or, as the case may be, on that on which it was based (the 
symbol which Eusebius laid before the Council at Nicaea, usually called the 
Caesarean); also on Lucian’s. This symbol, therefore, is not older than the 
beginning of the fourth century. The assertion would, of course, be open to 
challenge if the symbol produced by Eusebius were the baptismal confession of 
the Church of Caesarea.<note n="42" id="ii.iv-p11.1">As Hort and Loofs, S. 673, maintain. Both assume that the third article is 
abridged.</note> But the connexion in which Eusebius communicates the 
symbol in his letter to his community makes it anything but probable that it is the symbol or baptismal confession 

<pb n="41" id="ii.iv-Page_41" href="/ccel/harnack/creed/Page_41.html" />of that place. It ought, rather, to be regarded as a symbol which Eusebius 
had constructed expressly for the existing situation,<note n="43" id="ii.iv-p11.2">This may be inferred from the predicates applied to Christ: the series 
beginning with <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p11.3">τὸν τοῦ θεοῦ 
λόγον</span> is evidently made for the situation.</note> not, of course, <span lang="LA" style="font-style:italic" id="ii.iv-p11.4">ab ovo</span> 
but according to the formulas familiar at Antioch or, as the case may be, in the 
schools of Origen and Lucian.<note n="44" id="ii.iv-p11.5">See his symbol.</note> That the congregation at Caesarea in the course 
of its instruction heard the faith which Eusebius here formulated is certain; 
but whether, over and above the baptismal confession, it possessed a definite 
creed consisting of three divisions is very questionable. Any such contention is 
strongly rebutted by the fact that in Eusebius’ formula the third article simply consists of 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p11.6">πιστεύομεν καὶ εἰς ἓν 
πνεῦμα ἅγιον</span>. 

<pb n="42" id="ii.iv-Page_42" href="/ccel/harnack/creed/Page_42.html" />The assumption that Eusebius made any omission from the church confession is a 
very dangerous one to make. There is also the fact that a long-winded sentence 
follows,<note n="45" id="ii.iv-p11.7">Cp. Lucian’s symbol.</note> ending in the general order to baptize. Eusebius regards this as 
belonging to the confession of faith as much as what preceded it: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p11.8">τούτων ἕκαστον εἶναι καὶ 
ὑπάρχειν πιστεύοντες, πατέρα ἀληθῶς πατέρα 
καὶ υἱὸν ἀληθῶς υἱὸν καὶ πνεῦμα ἅγιον ἀληθῶς 
πνεῦμα ἅγιον, καθῶς ὁ κύριος ἡμῶν ἀποστέλλων 
εἰς τὸ κήρυγμα τοὺς ἑαυτοῦ μαθητὰς εἶπε· 
πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντεσ 
αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς κτλ.</span> 
This is evidently the reason why Eusebius as well as Lucian went on to the 
baptismal confession and repeated it <span lang="LA" style="font-style:italic" id="ii.iv-p11.9">in extenso</span>; he felt the necessity of 
presenting his new formula as a paraphrase of the formula 

<pb n="43" id="ii.iv-Page_43" href="/ccel/harnack/creed/Page_43.html" />known to the community. But if the Caesarean symbol is not one framed for a 
particular community, then we know absolutely nothing of any definite, detailed, 
ancient communal symbols in the East of any date preceding the Nicene Creed. 
This negative conclusion is confirmed by four considerations: (1) by the 
curious symbol of Gregory Thaumaturgus,<note n="46" id="ii.iv-p11.10">Hahn, § 114.</note> and the equally curious one of 
Aphraates.<note n="47" id="ii.iv-p11.11">Kattenbusch, S. 249.</note> The argument seems to me unassailable that, where such “symbols” as 
these can be constructed, there is as yet no communal symbol, such as the Roman, 
in existence; and Gregory knew the Eastern Church from Pontus to Egypt. (2) By 
the free and easy way in which the symbols were formed and also accepted in the East. 

<pb n="44" id="ii.iv-Page_44" href="/ccel/harnack/creed/Page_44.html" />With pain and astonishment we see this process going on in the fourth and down 
to the middle of the fifth century. If any old symbols had been in existence, 
which had come down from previous generations, how could this state of chaotic 
confusion and lack of reverence in the formation and acceptance of creeds in the 
East be explained? (3) By the above-mentioned typical similarity of structure 
exhibited in the Eastern symbols of the fourth century, where the type of the 
Lucian-Eusebean-Nicene creed is almost the only one which emerges. (4) By the 
uncertainty about the third article which prevailed in the East up to the middle 
of the fourth century. Even as late as the first Antiochian formula of the year 
341 it runs as follows: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p11.12">εἰ δὲ δεῖ προσθεῖναι πιστεύομεν καὶ περὶ σαρκὸς 
ἀναστάσεως κ. ζωῆς αἰωνίου.</span></p>

<pb n="45" id="ii.iv-Page_45" href="/ccel/harnack/creed/Page_45.html" />
<p class="normal" id="ii.iv-p12">In connexion with this last point I may observe that the 
construction of the old Roman symbol is perfectly clear. It is based on the 
baptismal formula with its three divisions. The first division is defined by the 
words, “God Almighty”; the second is characterised by the phrases “Only Begotten 
Son” and “Our Lord,” as well as by the historical account which it gives; the 
third is conceived of as a gift, and hence three further blessings are 
associated with it, which together express the content of the salvation which 
faith brings. Of the thirty Eastern confessions of faith from the fourth century 
which come into question more than two-thirds contain either no third article at 
all or else only a bare confession of belief in the Holy Ghost. Putting aside 
the symbols derived from the Nicene-Constantinopolitan,<note n="48" id="ii.iv-p12.1">To which those mentioned by Hahn, §§ 68, 69, 70, belong.</note> 

<pb n="46" id="ii.iv-Page_46" href="/ccel/harnack/creed/Page_46.html" />and also the obviously abridged symbols mentioned by Hahn, §§ 71, 72,<note n="49" id="ii.iv-p12.2">As against Kattenbusch, i. S. 330.</note> 
we find that the only symbol containing the third article in a complete form, or 
the more than complete form which mentions Baptism, is that in the seventh book 
of the <i>Apostolic Constitutions</i>, in the symbol handed by Arius to the Emperor, 
in that of Cyril of Jerusalem, in the symbol of Salamis (which developed into 
the Constantinopolitan), and in the longer symbol of Epiphanius.<note n="50" id="ii.iv-p12.3">Hahn, § 68.</note> These five 
symbols evidently go back to one common root, which is most visible in Cyril’s 
form, although it certainly does not easily lend itself to reconstruction. But 
in the close affinity which it exhibits with the old Roman 

<pb n="47" id="ii.iv-Page_47" href="/ccel/harnack/creed/Page_47.html" />symbol this very symbol takes precedence of all the rest. The relationship is so 
close that Cyril’s symbol can only be the daughter or the sister of the Roman 
one. That it can have been the mother is out of the question, as the Roman 
symbol undoubtedly reveals an older and simpler form. Hitherto there has been no 
reason for regarding it as even a sister, for the date of this set of 
Palestino-Syrian symbols is not earlier than the beginning of the fourth 
century, whilst we can certainly place the old Roman symbol a century earlier. 
Now, as regards the more than twenty Eastern symbols which possess only a 
rudimentary third article or none at all, it is clear from the way in which 
christological attributes are accumulated, even in the oldest of them, that we 
are dealing with symbols of late origin. Still, 

<pb n="48" id="ii.iv-Page_48" href="/ccel/harnack/creed/Page_48.html" />however, the formula <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p12.4">θεὸς πατὴρ παντοκράτωρ</span>, and the structure of the 
christological section, unmistakably exhibit a certain affinity with the Roman 
symbol. Moreover they almost all possess, in common with the former group, 
additions to the first article, as well as the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p12.5">ἕνα</span> in the first and second. 
Finally, there is a certain grammatical and literary character common to them 
all. Hence the simplest solution of the problem presented by the relation 
between the Eastern confessions of faith of the fourth century and the old Roman 
symbol, is to say that, whilst there was no established baptismal confession of 
faith in the East in the third century, there was, however, an old, flexible “christological rule,” and also old, ceremonial or polemical formulas of belief 
in One God the Creator, and in His Only 

<pb n="49" id="ii.iv-Page_49" href="/ccel/harnack/creed/Page_49.html" />Son Christ. Apart from the singular confession of Gregory Thaumaturgus, the 
venturesome character of which is apparent in the very extravagances of the 
legend connected with it, we may say that it was towards the end of the third 
century, probably in the school of Lucian, at all events at some point in 
Syria-Palestine, that the formation of symbols began in the East, where 
men—first, it seems, in theological circles—had come to know and value the Roman 
symbol. At the period of the struggles with Paul of Samosata other features of 
the Roman Church also came to be appreciated. The direct and full acceptance of 
the Roman symbol was, however, hindered by (1) the circumstance that the 
christological section of the Roman symbol came into conflict with a christological type already established; 

<pb n="50" id="ii.iv-Page_50" href="/ccel/harnack/creed/Page_50.html" />(2) by the desire to give fuller expression to the “higher christology” 
in the creed. It was not until the time of the Arian controversy that fixed 
symbols in the East began to be formed. The type<note n="51" id="ii.iv-p12.6">Lucian, Eusebius, Arius, § 117, the Nicene, the whole of the Antiochian and 
Sirmian symbols, etc.</note> that was apparently, at 
least, the most frequent up to the year 381, was that with the short third 
article (in “the,” or, as the case might be, the “One,” “Holy Ghost”; or also, 
in some instances, with additions such as “Who spake by the Prophets”); whilst 
the type which, in the third article, is in essential agreement with the old 
Roman symbol came to the front in the Jerusalem-Salamis symbol, and in that 
contained in the seventh book of the <i>Apostolic Constitutions</i>,<note n="52" id="ii.iv-p12.7">How old this symbol may be is a question.</note> and 

<pb n="51" id="ii.iv-Page_51" href="/ccel/harnack/creed/Page_51.html" />then gradually gained the supremacy through the Nicene-Constantinopolitan Creed.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p13">The question may be asked whether this conclusion is not upset by an examination 
of the Rules of Faith, and the fragments of those rules and formula-like 
sentences with which we are familiar as belonging to the Eastern half of the 
Church from the middle of the first to the middle of the third century. This is 
the opinion entertained by Caspari, Zahn, Loofs, and many others, and formerly 
I, too, shared it. The idea is that we must take an Eastern symbol or, to be 
more precise, a symbol from Asia Minor, and relate the old Roman symbol to it as 
daughter or sister. The assumption rests principally if not exclusively oft what 
we find in Clement of Alexandria, 

<pb n="52" id="ii.iv-Page_52" href="/ccel/harnack/creed/Page_52.html" />Irenaeus, Justin and Ignatius. The opponents of this view argue briefly as 
follows:—“The writings of Justin, who was baptized in Ephesus about the 
year 130, show us that he assumes the existence of a symbol which on the one 
hand much resembles the old Roman, and on the other is most characteristically 
distinguished from it. These distinguishing marks also appear in the majority of 
the later Eastern symbols (<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p13.1">Ἰησοῦς Χριστός</span> 
not <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p13.2">Χ. Ἰ.</span>; <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p13.3"> σταυρωθεὶς ἐπὶ Π. Π.</span> not 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p13.4">ἐπὶ Π. Π στ.</span>; 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p13.5">ἀποθανόντα</span>; 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p13.6">πάλιν μετὰ δόξης</span> etc.); further, they are also to be found in the formulas of Irenaeus, who 
employs others as well as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p13.7">ἕνα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς</span>, 
and in certain peculiarities of style which may also be shown to exist in 
Eastern symbols of the fourth century. Some of these can be traced back as far 

<pb n="53" id="ii.iv-Page_53" href="/ccel/harnack/creed/Page_53.html" />as Ignatius, nay, even to the Epistles of St. Paul, or, in fact, to the New 
Testament in general. Finally, it follows from what Clement says that in his 
time there existed a formal and fixed baptismal confession in Alexandria. In the 
East, then, there existed in the second century a fixed symbol, or, rather, many 
symbols, related to the Roman symbol, but independent of it. The history of 
Eastern symbols may therefore be traced well into the second century, and this 
history, accordingly, though latent in the third century, was still existent. 
The Roman symbol at best is contemporaneous with the Asiatic or Syrian; more 
probably it is later; and this Asiatic or Syrian symbol leaves it free to the 
critic to assign it to the years 120-130, 100-120, or 70-100.” Such is the 
argument.</p>

<pb n="54" id="ii.iv-Page_54" href="/ccel/harnack/creed/Page_54.html" />
<p class="normal" id="ii.iv-p14">Against it four considerations may be urged:</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p15">(1) The fact that single sentences seem to be echoes of the symbol or tally with 
it offers no guarantee that they themselves derive from one symbol. Before any symbol existed God was <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p15.1">παντοκράτωρ</span>; 
Jesus Christ was called “the Only Begotten Son, our Lord”; he was proclaimed 
as “born of the Holy Ghost of the Virgin Mary,” as having suffered under Pontius 
Pilate, and as coming to judge the quick and the dead.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p16">(2) Formula-like sentences, if not obviously a part of the baptismal formula, 
need not necessarily have originated in a baptismal confession, even though they 
be identical with the sentences of that confession. The oldest tradition gave a 
fixed or, as the case may be, a more fixed 

<pb n="55" id="ii.iv-Page_55" href="/ccel/harnack/creed/Page_55.html" />shape to “The Faith,” not only in the form of a baptismal confession and for 
the purposes of baptism, but also in (<i>a</i>) liturgical sentences, (<i>b</i>) formulas of 
exorcism, (<i>c</i>) precepts concerning faith and morals, and (<i>d</i>) historical 
summaries, and that, too, with a view to the most diverse objects (instruction, 
apologetics, polemics, religious worship). As illustrating (<i>a</i>) we may take the 
prayers in the <i>Didaché</i>; (<i>b</i>) statements in Justin and others; (<i>c</i>) Hermas, 
<i>Mand</i>. 1 and <i>Didaché</i> 1-6; (<i>d</i>) <scripRef passage="1Corinthians 15:1" id="ii.iv-p16.1" parsed="|1Cor|15|1|0|0" osisRef="Bible:1Cor.15.1">1 Cor. xv. 1 ff.</scripRef>, 
<scripRef passage="Mark 16:9" id="ii.iv-p16.2" parsed="|Mark|16|9|0|0" osisRef="Bible:Mark.16.9">Mark xvi. 9 ff.</scripRef> The words of <scripRef passage="John 17:3" id="ii.iv-p16.3" parsed="|John|17|3|0|0" osisRef="Bible:John.17.3">John xvii. 3 </scripRef> 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p16.4">ἵνα γινώσκωσι σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν 
θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰ. Χρ.</span>
were in the middle of the second century as much a formula of faith as Hermas, <i>Mand</i>. 1 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p16.5">πρῶτον πάντων πίστευσον, ὅτι εἷς ἐστιν θεός κτλ.</span>, 
yet they have nothing to do with the baptismal formula. Such 

<pb n="56" id="ii.iv-Page_56" href="/ccel/harnack/creed/Page_56.html" />passages as <scripRef passage="Ephesians 4:9" id="ii.iv-p16.6" parsed="|Eph|4|9|0|0" osisRef="Bible:Eph.4.9">Ephes. iv. 9</scripRef> furnished themes for homiletical discourses; formulas 
were also set up which led from the confession of the One God to the chief 
practical commandments; of these some fine and powerful examples are found in <i>
Mand</i>. 1 ff. and <i>Didaché</i> 1 ff. Finally, the preaching of Christ is not unfrequently attached, on the foundation of numerous Pauline passages, to a 
confession of belief in the One God, without any mention of the Holy Spirit, of 
the Church, or of Christian blessings.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p17">(3) In particular, the preaching of Christ, apart from the detailed form which 
it received in the Gospels,<note n="53" id="ii.iv-p17.1"><scripRef passage="Luke 1:4" id="ii.iv-p17.2" parsed="|Luke|1|4|0|0" osisRef="Bible:Luke.1.4">Luke i. 4</scripRef>.</note> also underwent various longer or shorter 
epitomisations,<note n="54" id="ii.iv-p17.3">See the above-mentioned fragments <scripRef passage="1Corinthians 15:1" id="ii.iv-p17.4" parsed="|1Cor|15|1|0|0" osisRef="Bible:1Cor.15.1">1 Cor. xv.</scripRef> 
and <scripRef passage="Mark 16:9" id="ii.iv-p17.5" parsed="|Mark|16|9|0|0" osisRef="Bible:Mark.16.9">Mark xvi. 9</scripRef>.</note> 

<pb n="57" id="ii.iv-Page_57" href="/ccel/harnack/creed/Page_57.html" />which took a fixed form without being placed in a Trinitarian framework. These 
epitomisations proceeded on various plans: (<i>a</i>) the mere chronicle, (<i>b</i>) the 
chronicle with proofs attached, (<i>c</i>) the plan of fulfilled prophecy, (<i>d</i>) the plan 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p17.6">κατὰ σάρκα κατὰ πνεῦμα</span>, (<i>e</i>) the plan of the 
first and second coming, (<i>f</i>) the plan <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p17.7">καταβάς—ἀναβάς</span>. 
All these plans, in part united with one another, issued in affirmations of 
a character relatively fixed, even if capable of being modified.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p18">(4) Out of the great number of predicates attached to God, Christ, and the 
Spirit, some which were in general use very soon came to the front, apart from 
the detailed Trinitarian confession. Those chiefly used in connexion with God 
are, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p18.1">εἷς, παντοκράτωρ, πατήρ, δεσπότης</span> 
and Creator, with additions; with Christ, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p18.2">ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ 

<pb n="58" id="ii.iv-Page_58" href="/ccel/harnack/creed/Page_58.html" />κύριος, σωτήρ, διδάσκαλος, μονογενής, εἷς, λόγος</span>; with the Holy Ghost 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p18.3">ἄγιος, προφητικός</span>. In 
the same way, out of the great number of blessings which the Christian faith 
affords, some are named with especial frequency, such as <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p18.4">ἄφεσις ἁμαρτιῶν</span> (with 
or without mention of baptism), <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p18.5">ζωή (αἰώνιος), ἀνάστασις</span> (with or without <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p18.6">τῆς σαρκός</span>), 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p18.7">γνῶσις, ἀφθαρσία</span>, etc. Everything thus variously produced was regarded 
as “the Faith,” “the Rule of Faith,” “Kerugma” (or “Proclamation”), “Truth,” 
“Rule of Truth,” <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p18.8">μάθημα, παράδοσις, 
ταραδοθείς λόγος, διδαχή</span>, etc.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p19">A consideration of the facts contained in the foregoing, the truth of which no 
scholar will question, must make us very cautious in arguing from formula-like 
confessional sentences to a formulated baptismal confession in three parts. Caution of 

<pb n="59" id="ii.iv-Page_59" href="/ccel/harnack/creed/Page_59.html" />this kind seems to be everywhere wanting at the present time, as is seen, for 
example, in Zahn’s treatise on the Apostles’ Creed (1893) and in the way in 
which it has been received by the most distinguished students in this branch of 
learning. No one has a right to claim a particular proposition, which forms no 
part of any creed framed on the Trinitarian plan, as part of a fixed baptismal 
confession, unless he is in a position to offer very strong evidence for his 
contention.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p20">What is the net result of the “testimony” of Ignatius, 
Justin, Irenaeus, and Clement of Alexandria?</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p21">(1) We find that Ignatius has freely reproduced a “kerugma” of Christ which 
seems, in essentials, to be of a fairly definite historical character and which 
contained, <span lang="LA" style="font-style:italic" id="ii.iv-p21.1">inter alia</span>, the Virgin Birth, Pontius 

<pb n="60" id="ii.iv-Page_60" href="/ccel/harnack/creed/Page_60.html" />Pilate and the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p21.2">ἀπέθανεν</span>. There is no trace of any evidence, however, that it 
was part of any creed based on the Trinitarian plan.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p22">(2) As to Justin we find (<i>a</i>) that he knew of a definite christological 
“kerugma,” and used it again and again; this was closely related to the second 
article of the Roman symbol, although quite independent of it, and it even 
exhibits many of the characteristic peculiarities of the later Eastern symbols; 
(<i>b</i>) that with him this “kerugma” forms no part of any baptismal symbol, that 
is to say, is not a formal second article; (<i>c</i>) that with him the baptismal 
formula was not developed into a symbol at all, except that the three Persons were described as follows: 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p22.1">ὁ πατὴρ τῶν ὅλων καὶ δεσπότης θεός, Ἰησοῦς Χριστὸς 
ὁ σταυρωθεὶς ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου, τὸ πνεῦμα 

<pb n="61" id="ii.iv-Page_61" href="/ccel/harnack/creed/Page_61.html" />ἅγιον ὃ διὰ τῶν προφητῶν προεκήρυξε τὰ κατὰ 
τὸν Ἰησοῦν πάντα</span>, 
or, simply, <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p22.2">τὸ προφητικόν</span>
any such description, however, in the baptismal formula itself, is improbable; 
(<i>d</i>) that it is extremely likely that the christological “kerugma” above 
indicated was formally stated as fulfilled prophecy, that is to say, stood as 
part of a plan as follows: “The Holy Ghost prophesied etc.”; but we can go no 
farther in this direction than the assumption that Justin knew of a “kerugma”; that after the mention of 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p22.3">πατὴρ τῶν ὅλων καὶ δεσπότης</span>, 
and Jesus Christ, a “kerugma” of Christ, in the form of fulfilled prophecy or, as the case may be, 
in the form of a belief in the prophetic spirit, was added. But the contention 
that this <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p22.4">μάθημα</span> was a baptismal confession, or, as the case may be, claimed to 
be a developed baptismal formula, and that it existed in 

<pb n="62" id="ii.iv-Page_62" href="/ccel/harnack/creed/Page_62.html" />a crystallised form at all, is unsupported by any evidence.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p23">(3) As regards Irenaeus, (<i>a</i>) as I have shown in the first article against Zahn 
in the <i>Zeitschrift für Theologie und Kirche</i>, Bd. iv. S. 149 ff., we must be 
very cautious in drawing conclusions from his “testimonies on behalf of the 
baptismal confession”; a very small portion of the material which I collected 
from Irenaeus in the treatise on the old Roman symbol<note n="55" id="ii.iv-p23.1"><i>Patr. App. Opp</i>. edit. 2, T. i. 2, pp. 123 ff.</note> is sufficient to 
determine the “symbol” which he employed; (<i>b</i>) according to Irenaeus i. 9, 4 
baptism bestows the <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p23.2">κανὼν τῆς ἀληθείας</span>; this canon he himself 
communicates in i. 10, 1. The form in which he here produces it, supplemented by 
the watchwords of his theology, and given in other places with fragmentary variations, 

<pb n="63" id="ii.iv-Page_63" href="/ccel/harnack/creed/Page_63.html" />shows that he is compiling it independently out of a large 
number of fixed confessional formulas of the Church. Among these may be distinguished:</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p24">i. The expanded formula of Hermas.<note n="56" id="ii.iv-p24.1"><i>Mand</i>. 1.</note></p>

<p class="normal" id="ii.iv-p25">2. The formula <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p25.1">εἷς θεὸς παντοκράτωρ</span> 
united with Johannine expressions or, as the case may be, with 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p25.2">πεποιηκῶς τ. οὐρανὸν 
κ. τ. γῆν κ. τ. θαλάσσας καὶ πάντα τ. ἐν αὐτοῖς,</span> 
or <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p25.3">εἱς μονογενὴς Ἰησοῦς Χριστός</span>.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p26">3. A christological formula of confession (in an historical form), showing a 
close relation to the old Roman symbol, but a still closer one to Justin’s.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p27">4. The <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p27.1">θεὸς πατὴρ παντοκράτωρ</span> 
of the Roman symbol.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p28">5. A formula of confession which to the confession of belief in the One God and One Christ Jesus joined a confession 

<pb n="64" id="ii.iv-Page_64" href="/ccel/harnack/creed/Page_64.html" />of belief in the Holy Spirit, and incorporated with this confession the history 
of Christ as fulfilled prophecy. As we were enabled to make a similar conjecture 
in Justin’s case, so it is probable that not only in Irenaeus’ time but also 
in Justin’s a confessional formula existed in the East containing something like the 
following:—<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p28.1">ἡ εἰς ἕνα θεὸν παντοκράτορα 
(or εἰς τὸν πατέρα 
τῶν ὅλων καὶ δεσπότην θεὸν) 
πίσστις καὶ εἰς ἕνα Ἰησοῦν Χριστὸν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ, τὸν 
σαρκωθέντα ὑπὲρ ἡμῶν (or ὑπὲρ τῆς ἡμετέρας 
σωτηρίας) καὶ εἰς πνεῦμα ἅγιον, τὸ διὰ τῶν 
προφητῶν κεκηρυχὸς τὰς οἰκονομίας, τὴν ἐκ 
παρθένου γέννησιν κτλ.</span> 
From this formula, which Irenaeus made the foundation of his 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p28.2">κανῶν τῆς ἀληθείας</span>, the historico-christological formula of confession containing the sentences about the birth, 
suffering under Pontius Pilate, burial, resurrection, 

<pb n="65" id="ii.iv-Page_65" href="/ccel/harnack/creed/Page_65.html" />and coming again in glory (in finite verb or, as the case may be, participle) is 
perhaps, or even probably, to be distinguished. Parallels are also to be found 
for this formula in Justin and Ignatius or, as the case may be, in <scripRef passage="1Corinthians 15:1-58" id="ii.iv-p28.3" parsed="|1Cor|15|1|15|58" osisRef="Bible:1Cor.15.1-1Cor.15.58">1 Cor. xv.</scripRef> 
This is as far as the material hitherto discovered will allow us to go on this 
subject. That Irenaeus assumed the existence of a symbol, or, in other words, 
that the formulas (plans) indicated above were in existence in their 
crystallised form, not only cannot be demonstrated but is entirely improbable. 
Irenaeus’ whole line of argument must have issued in a different conclusion had 
there existed in a fixed form, recognised in his community, what is necessary 
for his demonstration, that “<span lang="LA" id="ii.iv-p28.4">Multa</span>,” that is to say, many familiar formulas and short statements of faith, 

<pb n="66" id="ii.iv-Page_66" href="/ccel/harnack/creed/Page_66.html" />existed, but no “<span lang="LA" id="ii.iv-p28.5">Multum</span>,” that is to say, that there was no symbol. There is 
nothing in the objection that Tertullian proceeds in a similar way, and that he 
certainly assumes the Roman symbol to be already known. Tertullian’s references 
to a symbol are incomparably clearer.<note n="57" id="ii.iv-p28.6">See the evidence adduced in my above-mentioned treatise, and Kattenbusch, i. pp. 141 ff.</note> But that he had to serve up to his 
readers as Apostolic tradition the <span lang="LA" style="font-style:italic" id="ii.iv-p28.7">quid pro quo</span>, that is to say, formulas 
constructed <span lang="LA" style="font-style:italic" id="ii.iv-p28.8">ad hoc</span>, followed from the fact that the text of the Roman symbol was 
insufficient for the theological and anti-Gnostic objects which he had in view. 
We may, however, ask whether the Irenaeus of Asia Minor and Gaul had ever heard 
of the Roman symbol. In view of the distinct formula <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p28.9">θεὸς πατὴρ παντοκράτωρ</span>, 
and the way in which he uses 

<pb n="67" id="ii.iv-Page_67" href="/ccel/harnack/creed/Page_67.html" />the Roman community as evidence in his argument for tradition, I am disposed to 
assume that he had.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p29">Lastly, as regards Clement of Alexandria, there is a still unsettled controversy 
as to whether he does not in one place assume the existence of a fixed symbol in 
that city. Even if this be so—it seems to me still extremely doubtful—there is 
no art which can discover how this symbol ran. It may have been something 
entirely different from what we call a symbol. Therefore we may leave it out of 
account.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p30">That there existed in Asia Minor, or in Syria, or, in short, in the East before 
the beginning of the third century, symbols used as baptismal confessions which 
were based upon the baptismal formula, gave the second article in the form of an 
historical account, and summarised in the third the 

<pb n="68" id="ii.iv-Page_68" href="/ccel/harnack/creed/Page_68.html" />blessings which faith receives, cannot be shown. To prove the existence in the 
East at all, in the earliest period, of any fixed crystallised confession, and 
therefore of a primitive Eastern symbol closely related to the old Roman one, 
but still independent of it, is impossible. Not only can the existence of any 
such primitive symbol not be proved, but it is quite improbable, as the history 
of the Eastern Church shows in the third century by its silence, and in the 
fourth by what it says. Nevertheless the result of our investigations is not 
merely negative. On the contrary, we can agree that those who defend the 
existence of a primitive typical Eastern symbol are, up to a certain point, 
right. There did actually exist in the East (in Asia Minor or, as the case may 
be, Asia Minor and Syria), as early as 

<pb n="69" id="ii.iv-Page_69" href="/ccel/harnack/creed/Page_69.html" />the beginning of the second century, <span lang="LA" style="font-style:italic" id="ii.iv-p30.1">inter alia</span> a christological 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p30.2">μάθημα</span>, which 
is most intimately related to the second article of the Roman creed, and which, 
as regards the formulas and details peculiar to it, made its way into the 
Eastern symbols of the fourth century. There existed, further, formulas 
referring to One God, the Creator of Heaven and Earth, and to His Incarnate Son, 
which also made their way, and exerted an influence on the whole process of 
forming symbols, including many modifications of the Roman symbols in the West. 
The exclusively theological tenor of the Eastern symbols in the second article may be traced to the primitive 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p30.3">σαρκωθέντα</span>. 
Finally, there existed a formula which asserted of the holy prophetic Spirit the 
facts which it proclaimed in regard to Christ. Apart from these leading formulas 

<pb n="70" id="ii.iv-Page_70" href="/ccel/harnack/creed/Page_70.html" />the words “<span lang="LA" id="ii.iv-p30.4">descensus</span>” and “<span lang="LA" id="ii.iv-p30.5">catholica</span>” point to the East. But nevertheless 
the great feat of having formed the symbol, and of therewith laying the 
foundation of all ecclesiastical symbols, remains the glory of the community at 
Rome.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p31">When did this happen? We have traced the old Roman symbol to the time of 
Tertullian. It is this symbol that he means when he writes <i>de praescr. haer</i>. 36: “<span lang="LA" id="ii.iv-p31.1">Si autem Italiae adjaces, 
habes Romam, unde nobis quoque auctoritas praesto est . . . videamus quid didicerit, quid docuerit, cum Africanis quoque ecclesiis 
contesserarit. Unum deum dominum novit, creatorem universitatis, et Christum 
Jesum ex Virgine Maria filium dei creatoris et carnis resurrectionem . . . et 
ita adversus hanc institutionem neminem recipit.</span>” This symbol we unhesitatingly 

<pb n="71" id="ii.iv-Page_71" href="/ccel/harnack/creed/Page_71.html" />trace back to about the middle of the second century. Had a symbol been 
established in Rome at the time of the fierce struggle with Gnosticism and 
Marcionism (about 145-190), it would have taken a different form; on the other 
hand, to go back too far beyond the middle of the second century is unwise. 
There are a great many things in the <i>Shepherd</i> of Hermas, both as a whole and in 
its several parts, which would be difficult to explain if the Roman symbol had 
been familiar to the writer. Justin shows us that about the middle of the second 
century the distinction between <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.2">ἐκ</span> and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.3">διὰ Μαρίας</span> had not yet been effected. The 
omission of Jesus’ baptism by John, and also of the Johannine expression 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.4">υἱὸς μονογενής</span>, the omission of the chiliastic hopes, and the sharp distinction 
between 

<pb n="72" id="ii.iv-Page_72" href="/ccel/harnack/creed/Page_72.html" /><span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.5">ἀναστάντα, ἀναβάντα</span> and 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.6">καθήμενον</span>, are facts to be seriously weighed. In 
addition, the expression <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.7">θεὸς πατὴρ παντοκράτωρ</span> has no history behind it, 
and it gradually displaced an older expression <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.8">εἷς θεὸς παντοκράτωρ</span>. This I 
have already shown in the <i>Zeitschrift für Theologie and Kirche</i>,<note n="58" id="ii.iv-p31.9">Bd. iv. S. 130 ff.</note> in which I 
refuted Zahn’s hypothesis that the old Roman symbol originally began with the 
words <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.10">πιστεύω εἷς ἕνα θεὸν παντοκράτορα</span>. The old Roman symbol always ran as it 
now runs, but the text of its first article must have made its way in opposition 
to an older and very wide-spread form of the confession of God as the Creator. 
To Hermas the formula <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.11">θεὸς πατὴρ παντοκράτωρ</span> is as yet unknown. This also 
makes it probable that the symbol originated about the middle of 

<pb n="73" id="ii.iv-Page_73" href="/ccel/harnack/creed/Page_73.html" />the second century or shortly before. The text, too, of the Eastern 
christological <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.12">μάθημα</span>, which was presumably known to the author of the old 
Roman symbol, is, if it contains Jesus’ Baptism by John and does not mention the 
Ascension, older than the Roman symbol, just as the 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.13">παθόντα, ἀποθανόντα</span>, as well as 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.14">πάλιν</span> and <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p31.15">ἐν δόξῃ</span>, 
can be put a long way back. Finally, if we examine the Roman symbol clause by 
clause, the following facts are established:</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p32">(1) The symbol itself is the oldest witness for the formula 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p32.1">θεὸς πατὴρ παντοκράτωρ</span>, which gradually superseded an older form.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p33">(2) <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p33.1">υἱὸς ὁ μονογενής</span> is Johannine.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p34">(3) The oldest and frequently recurring formula for the Virgin birth always runs 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p34.1">γεννηθέντα ἐκ Μαρίας τῆς παρθένου</span>. The 

<pb n="74" id="ii.iv-Page_74" href="/ccel/harnack/creed/Page_74.html" />addition of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p34.2">ἐκ πνεύματος ἁγίου</span> in the “kerugmatic” sentences is relatively late, and presumably comes from the 
Gospels.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p35">(4) The <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p35.1">ταφέντα</span> there is in like manner late.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p36">(5) The addition of <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p36.1">τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ</span> to 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p36.2">ἀναστάντα</span>. Both come from the First Epistle to the Corinthians.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p37">(6) The special prominence given to <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p37.1">ἀναβάντα</span> between 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p37.2">ἀναστάντα</span> and 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p37.3">καθήμενον</span> is also relatively late, and shows a desire for completeness which is best 
explained by the high regard felt for the only existing account.<note n="59" id="ii.iv-p37.4"><scripRef passage="Acts 1:1-26" id="ii.iv-p37.5" parsed="|Acts|1|1|1|26" osisRef="Bible:Acts.1.1-Acts.1.26">Acts i.</scripRef></note></p>

<p class="normal" id="ii.iv-p38">(7) The enumeration of the blessings of salvation, as given in the third 
article, cannot be understood apart from the Pauline Epistles, but it lends a 
precision to what was taken from those Epistles by 

<pb n="75" id="ii.iv-Page_75" href="/ccel/harnack/creed/Page_75.html" />the particular prominence given to the Resurrection as a Resurrection of the 
body. The fact that in the Roman symbol older and shorter “kerugmatic” 
sentences were somewhat further developed under the influence of the New 
Testament writings, and particularly under that of John, the Synoptists, Paul, 
and probably the Acts of the Apostles, makes it unwise to trace the composition 
of the symbol backwards beyond the middle of the second century.</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p39">To sum up: the symbol originated in Rome about the middle of the second 
century. It was based upon the baptismal formula and on confessional formulas of 
a summarising character (such as we can identify from the New Testament and from 
Ignatius, Justin, and Irenaeus), which 

<pb n="76" id="ii.iv-Page_76" href="/ccel/harnack/creed/Page_76.html" />had been generally handed down, including Eastern formulas (Asia Minor, Syria), 
as also largely under the influence of the New Testament writings. Among these 
confessional formulas the most important was a christological <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p39.1">μάθημα</span> of fairly 
fixed form, yet capable of being added to and modified. Its main outlines, I 
presume, are recognisable. In Rome itself the Roman symbol was never altered. It 
made its way into the Western provinces from the end of the second century 
onwards, without raising any claim to have been, in the strictest sense, 
composed by the Apostles. That is why it underwent different modifications in 
those provinces. (In Rome it was not until some time between 250 and 350 onwards 
that it was designated as Apostolic in the strict sense of the term.) Amongst these 

<pb n="77" id="ii.iv-Page_77" href="/ccel/harnack/creed/Page_77.html" />modifications, those became historically the most important which derive from 
the primitive confessional formulas of the East or, as the case may be, the 
<span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p39.2">μάθημα</span>, namely, “creator of heaven and earth,” “suffered,” “died,” “descended 
into hell,” “eternal life,” besides the “<span lang="LA" id="ii.iv-p39.3">catholica</span>”—these are just the 
modifications traceable in the Gallic symbols which issue in our Apostles’ 
Creed—in addition, the “<span lang="LA" id="ii.iv-p39.4">conceptus</span>,” which is obscure in its origin and 
otherwise of little importance, and, most perplexing of all, the “<span lang="LA" id="ii.iv-p39.5">communio 
sanctorum</span>.” In this connexion may rightly be borne in mind the particularly 
close relations existing between Southern Gaul and the East. But an historical 
circumstance of very special importance seems also to have played a part. Hitherto I have said nothing about 

<pb n="78" id="ii.iv-Page_78" href="/ccel/harnack/creed/Page_78.html" />the Symbol of Nicetas.<note n="60" id="ii.iv-p39.6">Caspari, Anecdota, S. 341 ff.; Kattenbusch, i. pp. 108 ff.; Hahn, § 25.</note> 
Morin<note n="61" id="ii.iv-p39.7"><i>Rev. bénédict</i>. Tom. xi. Febr.</note> has made it very probable that Nicetas means the 
Nicetas of Remesiana in Dacia, the friend of Paulinus of Nola.<note n="62" id="ii.iv-p39.8">His date is the beginning of the fifth century.</note> The 
symbol which he adduces can unhappily be no longer reconstructed in detail from 
his <i>Explanatio</i>; but so much is certain, that it is closely related to the old Roman 
symbol. What is much more interesting, however, is the fact that throughout 
(partly word by word) he explains it by the catechising activity of Cyril of 
Jerusalem, and in this connexion brings in the sentence “<span lang="LA" id="ii.iv-p39.9">Ergo in hac una 
ecclesia crede to communionem consecuturum esse sanctorum.</span>” Whether the 
catchwords belong to Nicetas’ symbol is very questionable 

<pb n="79" id="ii.iv-Page_79" href="/ccel/harnack/creed/Page_79.html" />(to me improbable); but in any case, so far as their origin is concerned, 
their presence there could be explained by reference to Cyril’s words. As there 
is a certain relationship between Nicetas’ symbol and the Gallican (we may ask 
whether his symbol was not even influenced by Cyril’s), and as connexions 
between Gaul and Pannonia are not lacking, the possibility presents itself—more 
than this I will not say at present—of conceiving the Gallican symbol, with the 
clause “<span lang="LA" id="ii.iv-p39.10">communio sanctorum</span>,” that is to say, our Apostles’ Creed, as having 
arisen about the year 500 under the indirect influence of Cyril’s catechising 
(carried on throughout the Remesiana in Pannonia and Aquileia). Loofs<note n="63" id="ii.iv-p39.11">Loofs, S. 677.</note> 
and I<note n="64" id="ii.iv-p39.12"><i>Theologische Literaturzeitung</i>, 1894, Kol. 582.</note> have 

<pb n="80" id="ii.iv-Page_80" href="/ccel/harnack/creed/Page_80.html" />indicated this possibility independently of each other. At all events a piece of 
ecclesiastical “ecumenicity” adheres to a part of the additions which 
distinguish our Apostles’ Creed from the old Roman symbol. If “<span lang="LA" id="ii.iv-p39.13">communio 
sanctorum</span>” is not to be traced to Cyril, but to be regarded, rather, as a 
product of chance, it must be understood in Augustine’s sense (<i>i.e.</i>, the Church 
as the community of the Saints), or, with Faustus of Rietz, as a fellowship with 
the martyrs and specially holy men. Zahn<note n="65" id="ii.iv-p39.14"><i>Op. cit</i>. pp. 82 ff.</note> has recently suggested another 
derivation, namely, that “<span lang="LA" id="ii.iv-p39.15">communio sanctorum</span>” is 
equivalent to <span lang="EL" class="Greek" id="ii.iv-p39.16">τὴν κοινωνίαν τῶν ἁγίων</span>, 
the latter meaning “<span lang="LA" id="ii.iv-p39.17">sacramenta</span>.” <span lang="LA" style="font-style:italic" id="ii.iv-p39.18">Sub judice lis est.</span>”</p>

<p class="normal" id="ii.iv-p40">That the Roman Church after the beginning 

<pb n="81" id="ii.iv-Page_81" href="/ccel/harnack/creed/Page_81.html" />of the sixth century gradually let itself be separated from and finally 
robbed of the symbol which it had previously guarded so faithfully, is a 
striking phenomenon which has not yet had its causes clearly explained. 
Meanwhile, however, Caspari<note n="66" id="ii.iv-p40.1"><i>Op. cit</i>. ii. S. 114 f., iii. S. 201 f., 230 f.</note> has made some very important contributions towards 
a solution of the problem. The most critical fact that it was not in the first 
instance the longer (Gallican) daughter edition (our Apostles’ Creed) which 
displaced the mother symbol but the Nicene-Constantinopolitan, which from the 
beginning of the sixth century first took the place of the shorter one in Rome 
in the <i>Traditio</i> and <i>Redditio symboli</i>, while in the baptismal interrogation the 
old Roman still remained in use. The displacement of the old Roman symbol 

<pb n="82" id="ii.iv-Page_82" href="/ccel/harnack/creed/Page_82.html" />by the Constantinopolitan becomes very intelligible, as soon as we consider the 
conditions of the time. From the end of the fifth century, under the dominion of 
Odoacer and the Ostrogoths, Arianism had impinged upon the Roman Church, and had 
become a danger to it. By way of counteracting it the Roman Church will have 
resolved to give up its ancient practice, so as in its very baptismal formula to 
express its disavowal of Arianism. When three centuries later the church 
returned to a shorter symbol, the old Roman one had already retreated into the 
background, and the new Roman symbol, which was, in fact, the Gallican, the 
Apostles’ Creed, possessed the recommendation of having a series of elaborations 
which were wanting in the earlier one, and which now seemed indispensable. 

<pb n="83" id="ii.iv-Page_83" href="/ccel/harnack/creed/Page_83.html" />But we may probably also assume—direct information we have, of course, none—that 
the Roman Church would have difficulties about accepting the Frankish symbol as 
a baptismal one, had it not been recognised as an old acquaintance. It is, 
moreover, very probable that there was still enough historical tradition present 
in Rome to allow of the Frankish confession reminding people of one that was old 
and once highly honoured. The differences were overlooked or else not regarded 
as considerable. Thus the legend which had encircled the old symbol with a halo 
of glory awoke again around the new one, and again and for a long time became a 
power in the Church. Not until the age of the Renaissance and the Reformation 
was it exploded.</p>

<pb n="84" id="ii.iv-Page_84" href="/ccel/harnack/creed/Page_84.html" />
</div2>

      <div2 title="IV." progress="94.22%" id="ii.v" prev="ii.iv" next="iii">
<h2 id="ii.v-p0.1">IV</h2>

<p class="normal" id="ii.v-p1"><span class="sc" id="ii.v-p1.1">In</span> interpreting the Apostles’ Creed historically the foregoing observations 
supply us with the rule that those portions of it which were already a part of 
the old Roman confession are to be explained from the theology of the later 
Apostolic and post-Apostolic ages, not simply, as some claim, from the New 
Testament. This explanation must take note of the fact that the symbol is an 
elaborated baptismal formula,<note n="67" id="ii.v-p1.2">“<span lang="LA" id="ii.v-p1.3">Amplius aliquid respondentes, quam dominus in evangelio determinavit</span>” (Tertul. 
<i>De coron. mil</i>. 3).</note> and therefore it must not be regarded in its ancient 

<pb n="85" id="ii.v-Page_85" href="/ccel/harnack/creed/Page_85.html" />form as in any way an expression of intra-church polemics, but rather as a 
Christian confession, framed with the object of giving instruction in 
Christianity, as distinguished from Judaism and Heathenism.<note n="68" id="ii.v-p1.4">Upon the use of the symbol as the foundation of catechetical instruction, cp. 
Zerschwitz, <i>Katechetik</i>, ii. i. S. 73-139. See also the work on the <i>Disciplina Arcani</i>.</note> In the course of 
history, the theological explanation of the symbol naturally keeps pace, in the 
main, with the general development of dogmatics and theology. But the 
distinction between theological rules of faith and a confession serving for 
Christian instruction is always clear to Western consciousness, and is 
characteristically reflected in the <i>Explanationes Symboli</i>. As regards the phrases which we find in the 
Apostles’ Creed but not in the old Roman one, we 

<pb n="86" id="ii.v-Page_86" href="/ccel/harnack/creed/Page_86.html" />must ascertain when, where, and under what conditions they first appeared. Of 
most of them it may be said that they are a natural elaboration of the old 
symbol, that they do not alter its character, that they contain only the common 
faith of the Church, even of the Church of the second century, and that at the 
end of the second century they were also known to the churches of the West, even 
though they had not yet found a stable place in any of the provincial symbols.<note n="69" id="ii.v-p1.5">Zerschwitz, <i>op. cit</i>. 116 f.</note> 
Two only of the additions made cannot be so regarded; these are the phrases “<span lang="LA" id="ii.v-p1.6">descendit ad inferna</span>” 
in the second article, and “<span lang="LA" id="ii.v-p1.7">sanctorum communionem</span>” in 
the third. “<span lang="LA" id="ii.v-p1.8">Catholicam</span>” is in a different case.<note n="70" id="ii.v-p1.9"><i>Ibid</i>. 118 f.; Caspari, iii. S. 149 f. On the substitution of the predicate 
“Catholic” for “Christian,” which already appears in the pre-Reformation symbols, see Zerschwitz, p. 127.</note> The 

<pb n="87" id="ii.v-Page_87" href="/ccel/harnack/creed/Page_87.html" />first phrase appears in the West at the earliest in the 
symbol of Aquileia as given by Rufinus.<note n="71" id="ii.v-p1.10">Cp. the fourth Sirmian formula in Hahn, § 93.</note> The second has been discussed above. At 
all events. the first is so far in a better position in that there is a clear 
tradition supporting it, which goes back far into the second century. In 
Marcion’ s time the “<span lang="LA" id="ii.v-p1.11">descensus ad inferos</span>” formed a part of the church 
teaching.<note n="72" id="ii.v-p1.12">Caspari, iii. S. 206 f.; Zerschwitz, S. 117 f., 119 f., 125 f.</note> I am therefore disposed to believe that what led to the acceptance of 
this part of the creed was less any anti-Apollinarian interest, or any definite 
theory as to the condition of the souls in the kingdom of the dead, than the endeavour to give as complete an account 

<pb n="88" id="ii.v-Page_88" href="/ccel/harnack/creed/Page_88.html" />as possible of the history of Christ’ s passion and his glory. The oldest 
interpreters make “<span lang="LA" id="ii.v-p1.13">descendit</span>” equivalent to “<span lang="LA" id="ii.v-p1.14">sepultus</span>.” Nevertheless, even 
from the point of view of comparative criticism, both additions will, on account 
of their dubious meaning, be allowed to be failures. Even in modern times they 
are explained quite differently by different parties in the Church.<note n="73" id="ii.v-p1.15">On the principal Articles of Faith in the Middle Ages and in the Reformation 
churches, see Zerschwitz, p. 129 f. On the various attempts from Calixtus and 
Lessing down to Grundvig and his followers to enhance the authority of the 
Apostles’ Creed and raise it to a position side by side with, nay, above, the 
New Testament, whether in a syncretistic, eirenic, antibiblical, or 
conservative-catholic interest, cp. the literature cited <i>ibid</i>. p. 77 f., and in 
Kattenbusch, <i>op. cit</i>. i. pp. 1 ff. The latter gives a detailed survey of the 
entire literature of the subject.</note></p>

<p style="text-align:center; margin-top:24pt; font-size:smaller" id="ii.v-p2"><i>Printed by</i> R. &amp; R. CLARK, LIMITED, 
<i>Edinburgh</i>.</p>


</div2></div1>

    <!-- added reason="AutoIndexing" -->
    <div1 title="Indexes" id="iii" prev="ii.v" next="iii.i">
      <h1 id="iii-p0.1">Indexes</h1>

      <div2 title="Index of Scripture References" id="iii.i" prev="iii" next="iii.ii">
        <h2 id="iii.i-p0.1">Index of Scripture References</h2>
        <insertIndex type="scripRef" id="iii.i-p0.2" />

<!-- added reason="insertIndex" class="scripRef" -->
<!-- Start of automatically inserted scripRef index -->
<div class="Index">
<p class="bbook">Mark</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=16&amp;scrV=9#ii.iv-p16.2">16:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=16&amp;scrV=9#ii.iv-p17.5">16:9</a>  
 </p>
<p class="bbook">Luke</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=1&amp;scrV=4#ii.iv-p17.2">1:4</a>  
 </p>
<p class="bbook">John</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=17&amp;scrV=3#ii.iv-p16.3">17:3</a>  
 </p>
<p class="bbook">Acts</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=1&amp;scrV=1#ii.iv-p37.5">1:1-26</a>  
 </p>
<p class="bbook">1 Corinthians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=15&amp;scrV=1#ii.iv-p16.1">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=15&amp;scrV=1#ii.iv-p17.4">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Cor&amp;scrCh=15&amp;scrV=1#ii.iv-p28.3">15:1-58</a>  
 </p>
<p class="bbook">Ephesians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eph&amp;scrCh=4&amp;scrV=9#ii.iv-p16.6">4:9</a>  
 </p>
<p class="bbook">Revelation</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Rev&amp;scrCh=22&amp;scrV=18#ii.iii-p3.8">22:18</a>  
 </p>
</div>
<!-- End of scripRef index -->
<!-- /added -->


      </div2>

      <div2 title="Greek Words and Phrases" id="iii.ii" prev="iii.i" next="iii.iii">
        <h2 id="iii.ii-p0.1">Index of Greek Words and Phrases</h2>
        <div class="Greek" id="iii.ii-p0.2">
          <insertIndex type="foreign" lang="EL" id="iii.ii-p0.3" />

<!-- added reason="insertIndex" class="foreign" -->
<!-- Start of automatically inserted foreign index -->
<div class="Index">
<ul class="Index1">
 <li><span class="Greek"> σταυρωθεὶς ἐπὶ Π. Π.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p13.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Μετὰ δόξης: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.22">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Πιστεύω εἰς θεὸν πατέρα παντοκράτορα καὶ εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν (τὸν) υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν κύριον ἡμῶν, τὸν γεννηθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου, τὸν ἐπὶ Ποντίον Πιλάτου σταυρωθέντα καὶ ταφέντα, τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ· ἀναστάντα ἐκ (τῶν) νεκρῶν, ἀναβάντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καθήμενον ἐν δεξιᾷ τοῦ πατρὸς ὅθεν ἔρχεται κρῖναι ζώντας καὶ νεκρούς, καὶ εἰς πνεῦμα ἅγιον, ἅγιαν ἐκκλησίαν, ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, σαρκὸς ἀνάστασιν.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii-p2.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Χ. Ἰ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p13.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Χρ. Ἰησ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">β: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p1.16">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.4">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γεννηθέντα κτλ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γεννηθέντα ἐκ Μαρίας τῆς παρθένου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p34.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">γνῶσις, ἀφθαρσία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p18.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">διὰ Μαρίας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἰ δὲ δεῖ προσθεῖναι πιστεύομεν καὶ περὶ σαρκὸς ἀναστάσεως κ. ζωῆς αἰωνίου.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p11.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἱς μονογενὴς Ἰησοῦς Χριστός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p25.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἷς θεὸς παντοκράτωρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p25.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.8">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">εἷς, παντοκράτωρ, πατήρ, δεσπότης: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p18.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ζωὴν αἰώνιον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.31">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ζωή (αἰώνιος), ἀνάστασις: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p18.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θεὸς πατὴρ παντοκράτωρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p12.4">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p27.1">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p28.9">3</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.7">4</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.11">5</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p32.1">6</a></span></li>
 <li><span class="Greek">θέον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καθολική: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.28">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καθήμενον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.6">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p37.3">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κανὼν τῆς ἀληθείας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p23.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κανῶν τῆς ἀληθείας: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p28.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καταβάς—ἀναβάς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p17.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κατὰ σάρκα κατὰ πνεῦμα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p17.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">καὶ εἰς ἕνα (τὸν) κύριον Ἰησ. Χρ. τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.9">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">κύριον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.8">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.14">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μάθημα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p22.4">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p30.2">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.12">3</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.1">4</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.2">5</a></span></li>
 <li><span class="Greek">μάθημα, παράδοσις, ταραδοθείς λόγος, διδαχή: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p18.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">παθόντα, ἀποθανόντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">παντοκράτωρ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p15.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πατὴρ τῶν ὅλων καὶ δεσπότης: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p22.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πεποιηκῶς τ. οὐρανὸν κ. τ. γῆν κ. τ. θαλάσσας καὶ πάντα τ. ἐν αὐτοῖς,: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p25.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πιστεύομεν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πιστεύομεν καὶ εἰς ἓν πνεῦμα ἅγιον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p11.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πιστεύω εἷς ἕνα θεὸν παντοκράτορα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.10">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πρῶτον πάντων πίστευσον, ὅτι εἷς ἐστιν θεός κτλ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p16.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πάλιν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.14">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πάλιν μετὰ δόξης: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p13.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">πάλιν ἐρχόμενον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.24">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σαρκωθέντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p30.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">συμβολή: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.6">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.8">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">σύμβολον: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τ. ἅ. π. τὸ προφητικόν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.26">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ταφέντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p35.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τούτων ἕκαστον εἶναι καὶ ὑπάρχειν πιστεύοντες, πατέρα ἀληθῶς πατέρα καὶ υἱὸν ἀληθῶς υἱὸν καὶ πνεῦμα ἅγιον ἀληθῶς πνεῦμα ἅγιον, καθῶς ὁ κύριος ἡμῶν ἀποστέλλων εἰς τὸ κήρυγμα τοὺς ἑαυτοῦ μαθητὰς εἶπε· πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντεσ αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς κτλ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p11.8">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὴν κοινωνίαν τῶν ἁγίων: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.16">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.25">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸ προφητικόν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p22.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸν κύριον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.12">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸν τοῦ θεοῦ λόγον: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p11.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.11">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τὸν ἐπὶ Ποντίου Πμλάτου σταυρωθέντα καὶ ταφέντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.17">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τῆς σαρκός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p18.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.18">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p36.1">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">υἱὸς μονογενής: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">υἱὸς ὁ μονογενής: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p33.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀναβάντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p37.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀναβάντα, ἀνελθόντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.20">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀναληφθέντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.21">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀναστάντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.19">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p36.2">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p37.2">3</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀναστάντα, ἀναβάντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀποθανόντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p13.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἀπέθανεν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p21.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἁγία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.29">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἄγιος, προφητικός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p18.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἄφεσις ἁμαρτιῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p18.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκ πνεύματος ἁγίου: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p34.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκ σπέρματος Δαβίδ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐκκλησία: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.27">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐν δόξῃ: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.15">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐνδόξως: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.23">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἐπὶ Π. Π στ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p13.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἕνα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.6">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p12.5">2</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἕνα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p13.7">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡ εἰς ἕνα θεὸν παντοκράτορα (or εἰς τὸν πατέρα τῶν ὅλων καὶ δεσπότην θεὸν) πίσστις καὶ εἰς ἕνα Ἰησοῦν Χριστὸν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ, τὸν σαρκωθέντα ὑπὲρ ἡμῶν (or ὑπὲρ τῆς ἡμετέρας σωτηρίας) καὶ εἰς πνεῦμα ἅγιον, τὸ διὰ τῶν προφητῶν κεκηρυχὸς τὰς οἰκονομίας, τὴν ἐκ παρθένου γέννησιν κτλ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p28.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡμεῖς οὔτε ἔχομεν, οὔτε οἴδαμεν σύμβολον τῶν ἀποστόλων. : 
  <a class="TOC" href="#ii.i-p1.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἡμῶν: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.13">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ἵνα γινώσκωσι σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰ. Χρ.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p16.4">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἰησοῦς Χριστός: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p13.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ πατὴρ τῶν ὅλων καὶ δεσπότης θεός, Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ σταυρωθεὶς ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου, τὸ πνεῦμα ἅγιον ὃ διὰ τῶν προφητῶν προεκήρυξε τὰ κατὰ τὸν Ἰησοῦν πάντα: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p22.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ κύριος, σωτήρ, διδάσκαλος, μονογενής, εἷς, λόγος: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p18.2">1</a></span></li>
</ul>
</div>
<!-- End of foreign index -->
<!-- /added -->

        </div>
      </div2>

      <div2 title="Latin Words and Phrases" id="iii.iii" prev="iii.ii" next="iii.iv">
        <h2 id="iii.iii-p0.1">Index of Latin Words and Phrases</h2>
        <insertIndex type="foreign" lang="LA" id="iii.iii-p0.2" />

<!-- added reason="insertIndex" class="foreign" -->
<!-- Start of automatically inserted foreign index -->
<div class="Index">
<ul class="Index1">
 <li>Amplius aliquid respondentes, quam dominus in evangelio determinavit: 
  <a class="TOC" href="#ii.v-p1.3">1</a></li>
 <li>Catholicam: 
  <a class="TOC" href="#ii.v-p1.8">1</a></li>
 <li>Creatorem coeli et terrae: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p1.13">1</a></li>
 <li>Credatur symbolo apostolorum, quod ecclesia Romana intemeratum semper custodit et servat.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii-p3.7">1</a></li>
 <li>Deum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p5.5">1</a></li>
 <li>Ecclesiam: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p10.30">1</a></li>
 <li>Ergo in hac una ecclesia crede to communionem consecuturum esse sanctorum.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.9">1</a></li>
 <li>Multa: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p28.4">1</a></li>
 <li>Multum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p28.5">1</a></li>
 <li>Si autem Italiae adjaces, habes Romam, unde nobis quoque auctoritas praesto est . . . videamus quid didicerit, quid docuerit, cum Africanis quoque ecclesiis contesserarit. Unum deum dominum novit, creatorem universitatis, et Christum Jesum ex Virgine Maria filium dei creatoris et carnis resurrectionem . . . et ita adversus hanc institutionem neminem recipit.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p31.1">1</a></li>
 <li>Si unius apostoli scripturis nihil est detrahendum, nihil addendum, quemadmodum nos symbolo, quod accepimus ab apostolis traditum atque compositum, nihil debemus detrahere, nihil adiungere. Hoc autem est symbolum, quod Romana ecclesia tenet, ubi primus apostolorum Petrus sedit, et communem sententiam eo detulit.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii-p3.9">1</a></li>
 <li>Sub judice lis est.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.18">1</a></li>
 <li>Symbolum: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.16">1</a></li>
 <li>Verum priusquam incipiam de ipsis sermonum virtutibus disputare, illud non importune commonendum puto, quod in diversis ecclesiis aliqua in his verbis inveniuntur adiecta. In ecclesia tamen urbis Romae hoc non deprehenditur factum, quod ego propterea esse arbitror, quod neque haeresis ulla illic sumpsit exordium, et mos ibi servatus antiquus, eos, qui gratiam baptismi suscepturi sunt, publice, id est, fidelium populo audiente, symbolum reddere (see Augustine, Confess: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii-p3.6">1</a></li>
 <li>ab ovo: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p11.4">1</a></li>
 <li>ad hoc: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p28.8">1</a></li>
 <li>brevis complexio: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.10">1</a></li>
 <li>carnis: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p4.5">1</a></li>
 <li>catholica: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p30.5">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.3">2</a></li>
 <li>catholicam: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p1.9">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p4.12">2</a></li>
 <li>collatio: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.7">1</a></li>
 <li>communio sanctorum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.5">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.10">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.13">3</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.15">4</a></li>
 <li>communionem sanctorum: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p1.12">1</a></li>
 <li>conceptus: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p1.11">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.4">2</a></li>
 <li>conceptus de Spiritu Sancto, natus ex Virgine M.: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p4.9">1</a></li>
 <li>crucifixus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p4.10">1</a></li>
 <li>descendit: 
  <a class="TOC" href="#ii.v-p1.13">1</a></li>
 <li>descendit ad inferna: 
  <a class="TOC" href="#ii.v-p1.6">1</a></li>
 <li>descendit ad inferos: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p1.8">1</a></li>
 <li>descensus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p30.4">1</a></li>
 <li>descensus ad inferos: 
  <a class="TOC" href="#ii.v-p1.11">1</a></li>
 <li>huius: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p4.4">1</a></li>
 <li>huius carnis: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p5.7">1</a></li>
 <li>in abstracto: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii-p10.1">1</a></li>
 <li>in extenso: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p11.9">1</a></li>
 <li>indicium: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.13">1</a></li>
 <li>inter alia: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p21.1">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p30.1">2</a></li>
 <li>invisibilem et impassibilem: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p5.2">1</a></li>
 <li>invisibili et impassibili: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p4.2">1</a></li>
 <li>mortuus: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p1.14">1</a></li>
 <li>natus de Spiritu Sancto ex Virgine Maria: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p4.8">1</a></li>
 <li>omnipotente: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p4.3">1</a></li>
 <li>omnium creaturarum visibilium et invisibilium conditorem: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p5.3">1</a></li>
 <li>passus: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p1.7">1</a></li>
 <li>passus . . . crucifixus: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p4.11">1</a></li>
 <li>quid pro quo: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p28.7">1</a></li>
 <li>remissionem peccatorum, resurrectionem carnis et vitam aeternam per sanctam ecclesiam: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p4.6">1</a></li>
 <li>resurrexit vivus, omnium peccatorum, cum gloria venturus, per baptismum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p5.6">1</a></li>
 <li>sacramenta: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p39.17">1</a></li>
 <li>sanctorum communionem: 
  <a class="TOC" href="#ii.v-p1.7">1</a></li>
 <li>sepultus: 
  <a class="TOC" href="#ii.v-p1.14">1</a></li>
 <li>signum: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.12">1</a></li>
 <li>summa: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.9">1</a></li>
 <li>tessera militum: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.14">1</a></li>
 <li>textus receptus: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p1.3">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.2">2</a>
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p2.5">3</a></li>
 <li>traditio maiorum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iii-p3.4">1</a></li>
 <li>unum: 
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p5.4">1</a></li>
 <li>vitam aeternam: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p1.10">1</a>
  <a class="TOC" href="#ii.iv-p4.13">2</a></li>
</ul>
</div>
<!-- End of foreign index -->
<!-- /added -->

      </div2>

      <div2 title="Index of Pages of the Print Edition" id="iii.iv" prev="iii.iii" next="toc">
        <h2 id="iii.iv-p0.1">Index of Pages of the Print Edition</h2>
        <insertIndex type="pb" id="iii.iv-p0.2" />

<!-- added reason="insertIndex" class="pb" -->
<!-- Start of automatically inserted pb index -->
<div class="Index">
<p class="pages"><a class="TOC" href="#i-Page_i">i</a> 
<a class="TOC" href="#i-Page_ii">ii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_2">2</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_3">3</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_4">4</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_5">5</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_6">6</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_7">7</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_8">8</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_9">9</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_10">10</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_11">11</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_12">12</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_13">13</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_14">14</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_15">15</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_16">16</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_17">17</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_18">18</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_19">19</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_20">20</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_21">21</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_22">22</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_23">23</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_24">24</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iii-Page_25">25</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_26">26</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_27">27</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_28">28</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_29">29</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_30">30</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_31">31</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_32">32</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_33">33</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_34">34</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_35">35</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_36">36</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_37">37</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_38">38</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_39">39</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_40">40</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_41">41</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_42">42</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_43">43</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_44">44</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_45">45</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_46">46</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_47">47</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_48">48</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_49">49</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_50">50</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_51">51</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_52">52</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_53">53</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_54">54</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_55">55</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_56">56</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_57">57</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_58">58</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_59">59</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_60">60</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_61">61</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_62">62</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_63">63</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_64">64</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_65">65</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_66">66</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_67">67</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_68">68</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_69">69</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_70">70</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_71">71</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_72">72</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_73">73</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_74">74</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_75">75</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_76">76</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_77">77</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_78">78</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_79">79</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_80">80</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_81">81</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_82">82</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_83">83</a> 
<a class="TOC" href="#ii.iv-Page_84">84</a> 
<a class="TOC" href="#ii.v-Page_85">85</a> 
<a class="TOC" href="#ii.v-Page_86">86</a> 
<a class="TOC" href="#ii.v-Page_87">87</a> 
<a class="TOC" href="#ii.v-Page_88">88</a> 
</p>
</div>
<!-- End of page index -->
<!-- /added -->

      </div2>
    </div1>
    <!-- /added -->

  </ThML.body>
</ThML>
