<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ThML PUBLIC 
    "-//CCEL/DTD Theological Markup Language//EN"
    "http://www.ccel.org/dtd/ThML10.dtd">
<!--
<?xml-stylesheet type="text/xml"
    href="http://www.ccel.org/ss/thml.html.xsl" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl"
    href="http://www.ccel.org/ss/thml.html.xsl" ?>
-->
    
<!-- Copyright Christian Classics Ethereal Library -->
<ThML>
    <ThML.head>
        <generalInfo>
            <description>
            </description>
            <pubHistory>
            </pubHistory>
            <comments>
            </comments>
        </generalInfo>
        <printSourceInfo>
            <published>London: Theodore Sanders (1729)</published>
        </printSourceInfo>
        <electronicEdInfo>
            <publisherID>ccel</publisherID>
            <authorID>lardner_n</authorID>
            <bookID>miracles</bookID>
            <workID>miracles</workID>
            <bkgID>vindication_of_three_of_our_blessed_saviourâ€™s_miracles_viz_the_raising_of_jairusâ€™s_daughter_the_widow_of_naimâ€™s_son_and_lazarus_(lardner)</bkgID>
            <version>1.0</version>
            <editorialComments />
            <revisionHistory />
            <status>
            </status>
            <DC>
                <DC.Title>A Vindication of Three of Our Blessed Saviour’s Miracles: viz. The Raising of Jairus’s daughter, The Widow of Naim’s son, and Lazarus.</DC.Title>
		<DC.Title sub="short">A Vindication</DC.Title>
                <DC.Creator sub="Author" scheme="short-form">Nathaniel Lardner</DC.Creator>
                <DC.Creator sub="Author" scheme="file-as">Lardner, Nathaniel (1684-1768)</DC.Creator>
                <DC.Publisher>Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library</DC.Publisher>
                <DC.Subject scheme="LCCN" />
                <DC.Subject scheme="ccel">All;</DC.Subject>
                <DC.Contributor sub="Digitizer" />
                <DC.Date sub="Created">2006-09-13</DC.Date>
                <DC.Type>Text.Monograph</DC.Type>
                <DC.Format scheme="IMT">text/html</DC.Format>
                <DC.Identifier scheme="URL">/ccel/lardner_n/miracles.html</DC.Identifier>
                <DC.Identifier scheme="ISBN" />
                <DC.Source />
                <DC.Source scheme="URL" />
                <DC.Language scheme="ISO639-3">eng</DC.Language>
                <DC.Rights>Public Domain</DC.Rights>
            </DC>
        </electronicEdInfo>
        
<style type="text/css">
p.normal	{ text-indent:.25in; margin-top:9pt; text-align:justify }
p.continue	{ text-indent:0in; margin-top:9pt; text-align:justify }
p.center	{ text-indent:0in; margin-top:9pt; text-align:center }
p.hang1	{ margin-left:.75in; text-indent:-.75in; margin-top:9pt; text-align:justify }
</style>

<style type="text/xcss">
<selector element="p" class="normal">
  <property name="text-indent" value=".25in" />
  <property name="margin-top" value="9pt" />
  <property name="text-align" value="justify" />
</selector>
<selector element="p" class="continue">
  <property name="text-indent" value="0in" />
  <property name="margin-top" value="9pt" />
  <property name="text-align" value="justify" />
</selector>
<selector element="p" class="center">
  <property name="text-indent" value="0in" />
  <property name="margin-top" value="9pt" />
  <property name="text-align" value="center" />
</selector>
<selector element="p" class="hang1">
  <property name="margin-left" value=".75in" />
  <property name="text-indent" value="-.75in" />
  <property name="margin-top" value="9pt" />
  <property name="text-align" value="justify" />
</selector>
</style>

    </ThML.head>
    <ThML.body>

<div1 title="Title Page" progress="0.68%" prev="toc" next="ii" id="i">
        <pb n="ii" id="i-Page_ii" />
            <h4 id="i-p0.1">A</h4>
            <h1 id="i-p0.2">VINDICATION</h1>
            <h4 id="i-p0.3">OF</h4>
            <h2 id="i-p0.4">Our Blessed SAVIOUR’S</h2>
            <h1 id="i-p0.5">MIRACLES:</h1>
            <h4 id="i-p0.6">VIZ.</h4>
            <p class="continue" style="margin-left:40%; font-size:90%; line-height:150%" id="i-p1">
                <i>The Raising of</i> Jairus’s <i>daughter</i>, <br />
<i>The Widow of</i> Naim’s <i>son</i>, <br />
<i>And</i> Lazarus.</p>
            <p class="center" style="font-size:90%" id="i-p2">In Answer to</p>
            <p class="center" id="i-p3">The Objections of Mr. <i>Woolston</i>’s Fifth <br />
Discourse <i>on the Miracles of our</i> <span class="sc" id="i-p3.2">Saviour</span>.</p>
            <hr style="width:100%; margin-top:48pt" />
            <p class="center" id="i-p4">By <i>NATHANIEL LARDNER</i>.</p>
            <hr style="width:100%; margin-top:9pt; margin-bottom:12pt" />
            <p class="center" id="i-p5">
                <i>LONDON</i>:</p>
            <p class="hang1" style="font-size:90%" id="i-p6">Printed for <span class="sc" id="i-p6.1">Theodore Sanders</span>, at the <i>Bell</i> in <i>Little 
Brittain</i>, <span class="sc" id="i-p6.2">Richard Ford</span> at the <i>Angel</i>, and 
<span class="sc" id="i-p6.3">John Gray</span>, at the <i>Cross-Keys
</i>in the <i>Poultry</i>. 1729.</p>
            <pb n="iii" id="i-Page_iii" />
        </div1>

<div1 title="Prefatory Material" progress="1.02%" prev="i" next="ii.i" id="ii">

<div2 title="The Preface." progress="1.03%" prev="ii" next="ii.ii" id="ii.i">
                <h4 id="ii.i-p0.1">The</h4>
                <h2 id="ii.i-p0.2">PREFACE.</h2>
                <p class="normal" id="ii.i-p1">
                    <i>THE ensuing Vindication was drawn up, about nine months 
since. But it was done for my own satisfaction, without any view to a publication at that time. And when the Reverend Dr</i>. Harris’s Remarks on the 
case 
of <i>Lazarus came out, I thought, the Public and Mr</i>. <i>W</i>. <i>had received in 
a short compass a full answer to all the material objections of the</i> Discourse,
<i>with which these papers are concerned</i>.</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p2">
                    <i>Nor did I determine to send them to the Press, till after I 
had seen a passage in Mr</i>. W's Defence <i>of his</i> Discourses, <i>p</i>. 61. 
<i>where</i> <pb n="iv" id="ii.i-Page_iv" />he says: “Whoever was the author 
of the foresaid treatise, [<i>the trial of the witnesses of the Resurrection of</i> 
Jesus] he humbly and heartily 
begs of him to publish, what in the conclusion of it, he has given us 
some hopes of, <i>The Trial of the Witnesses of the Resurrection of</i> Lazarus, 
because his Rabbi’s objections 
to it are a novelty and curiosity, which, by way of such a reply to them, he should be glad to 
see handled.” <i>I also wish, the ingenious author of that performance may be at leisure 
to grant Mr</i>. W’<i>s request. In the mean time, Mr</i>. <i>W</i>. <i>still expressing a particular 
regard for his Rabbi’s objections, I thought it not amiss to send abroad this</i> Vindication, <i>which
I had by me</i>.</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p3">
                    <i>If Mr</i>. <i>W</i>. by way of such a reply <i>means a reply drawn up 
with the wit and spirit of that Author; I freely own it much above my capacity, 
and am not so vain as to attempt it. If</i> by way such a reply <i>he means 
a reply without abusive raising terms, or invoking the aids of the civil magistrate, 
I have done it in that way. I wish Mr</i>. Woolston <i>no harm</i>; <i>I only 
wish him a sincere conviction and profession 
of the truth effected and brought about by solid reasons and arguments 
without pains or penalties. And in this point I agree exactly with the learned Dominican</i>, De 
Maussac, <i>who in his</i> Prolegomena. <i>to</i> Raymond Martini’s <pb n="v" id="ii.i-Page_v" />Pugio Fidei, <i>writ against</i> Moors and Jews, 
says:<note n="1" id="ii.i-p3.1"><span lang="LA" id="ii.i-p3.2">Nam cum Tertulliano palam est profitendum, 
Legem novam non se vindicare ultore gladio: quod Christo ejus autori placuerit 
neminem ad receptionem fsuae Legis cogi hujus vitae poenis, vel earum metu, ut patet 
ex variis Novi Testamenti locis, tum Pauli, tum Joannis, tum Lucae, tum Matthaei: quod non 
sit Religionis, eodem teste ad Scapulam in fine, cogere Religionem, quae 
sponte suscipi debet, non vi. Quis mihi imponat necessitatem vel credendi quod 
nolim, vel 
quod velim non credendi (ait Lactantius)? Nihil tam voluntarium quam Religio. In 
qua si animus aversus est, jam sublata, jam nulla est. Fides autem suadenda est, 
non imperanda; nocuit enim, &amp; nocebit semper rigor: &amp; ingenia nostra, ut nobiles 
&amp; generosi equi melius facili freno reguntur, docendo magis quam jubendo, monendo 
quam minando.</span></note> “We must with <i>Tertullian</i> openly profess, 
that the new Law does not defend itself by the sword of the 
magistrate: forasmuch as it has pleased Christ the author of 
it; that no man should be forced to the embracing of his Law by the punishments of this life, or the fear of them, as appears from many places of the <i>New 
Testament</i>, not only of <i>Paul</i>, but also of <i>John</i>, and <i>Luke</i>, and <i>Matthew</i>. Nor is it, as the 
same Father says at the end of his book to <i>Scapula</i>, a part of Religion to force Religion, 
which must be taken up freely, not upon compulsion. Who shall lay upon me the 
necessity of believing what I will not, or of not believing what I will 
(as <i>Lactantius</i> says)? Nothing is so voluntary as Religion. 
In which, if the mind be averse, Religion is quite destroyed. Faith is to be <pb n="vi" id="ii.i-Page_vi" />wrought by 
perswasion, not by compulsion. Severity has 
always done harm, and always will do harm: And our minds, like noble and generous 
steeds, are best managed with an easy rein; rather by reason than by authority, 
rather by good words than by threats.”</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p4">
                    <i>When, at the erecting the</i> Royal Society, <i>into which were freely admitted men of different religions and countries, 
some, it is likely, were apprehensive of this</i> free converse of various judgments, <i>Dr</i>. Sprat<note n="2" id="ii.i-p4.1">History 
of the Royal Society, p. 63. 2d. Edit.</note> frankly asserts, “That our 
doctrine 
and discipline [<i>those of the Church of </i>England] will be so far from receiving 
damage by it, that it were the best way to make them universally embraced, if they 
were oftner brought to be canvassed amidst all sorts of dissenters:—That there 
is no one profession amidst the several denominations of Christians, that can be 
exposed to the search and scrutiny of its adversaries, with so much safety as ours.”</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p5">
                    <i>Dr</i>. Bentley <i>in a Sermon at a public Commencement at</i> Cambridge <i>says</i>:<note n="3" id="ii.i-p5.1">Page 3. Quarto Edit. 1696.</note> “It has
pleased the Divine Wisdom, never yet to leave Christianity wholly at leisure from 
opposers; but to give its professors that <pb n="vii" id="ii.i-Page_vii" />perpetual exercise of their 
industry and zeal. And who can tell, 
if without such adversaries to rouse and quicken them, they might not in long tract 
of time have grown remiss in the duties, and ignorant in the doctrines of Religion?”.</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p6">
                    <i>These learned men have assured us upon the foundation of the 
scriptures, of the fathers, and reason, that 
all force on the minds of men in the matters of belief is contrary to religion in 
general, and to the Christian religion in particular; and that severity instead 
of doing good has always done harm</i>.</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p7">
                    <i>These points might be enlarged upon, but nothing new can be offered. Possibly 
some good men may still be in some doubt concerning the issue of admitting the principles 
of religion to be freely and openly canvassed. But I think, that such may find satisfaction 
even upon this head in the passages I have quoted, provided they will be pleased 
to consider them. However I will add a few observations briefly upon this matter</i>.</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p8">
                    <i>It is an old saying, which has been much admired and applauded for its wisdom, that</i> Truth
is great, and strong above all things. <i>There is
certainly some real excellence in truth above errour. Great and important truths are clearer
than others, and not likely to be mistaken, but to shine the more for examination. The 
Christian </i><pb n="viii" id="ii.i-Page_viii" /><i>religion in particular, as contained in the</i> New 
Testament, <i>abounds with evidence</i>.</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p9">
                    <i>These are considerations taken from the nature of things. Experience 
is on the same side. The Christian Religion triumphed for the first three hundred 
years over errour and superstition, without the aids of civil authority, against the 
veneration of ancient custom, against ridicule, and calumny, false arguments, and 
many severe persecutions. From small beginnings by its own internal 
excellence, and the force of that evidence with which God had clothed it, and the industry and zeal of its honest professors, it 
spread itself over the</i> Roman
<i>Empire and the neighbouring countries</i>.</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p10">
                    <i>The Christian church had in the same space of
time a triumph within itself over those false and
absurd opinions that sprang up under the Christian name</i>. “These 
heresies, <i>Eusebius</i><note n="4" id="ii.i-p10.1"><span lang="EL" class="Greek" id="ii.i-p10.2">Ἀλλων ἐπ᾽ ἄλλ<span class="unclear" id="ii.i-p10.3">ου</span>ς 
ἁιρέσεων καινοτομουμένων. ὑποῤῥεουσῶν 
ἁεί τῶν προτέρων, καὶ εἰς πολυρρόπους καὶ π9ολυμόρφους ἰδέας ἄλλοτε 
ἄλλως φθειρομένων. Προσήει δ᾽ εἰς αὔξησιν καὶ μέγεθος, 
ἂει <span class="unclear" id="ii.i-p10.4">μετὰ</span> τὰ αὐτα καὶ ὡσάυτως ἔχουσα, ἡ τῆς καθόλου καὶ μόνης ἀλ  
θοῦς ἐκκλησίας λαμπρότης, 
κ.λ.</span> H. E. l. 4. c. 7.</note> says,
“soon disappeared one after another, being continually changing into new forms and 
shapes. But the catholic and only truechurch, always the same and constant to itself, spread and encreased 
continually; shining. out among <i>Greeks</i> and <i>Barbarians </i> 


<pb n="ix" id="ii.i-Page_ix" />by the gravity, 
simplicity, freedom, modesty and purity of 
its manners and principles.” <i>This joint victory over</i> Gentilism, <i>and 
over heresies, was</i><note n="5" id="ii.i-p10.5"><span lang="EL" class="Greek" id="ii.i-p10.6">Ὄμως δ᾽οῦν <span class="unclear" id="ii.i-p10.7">κατὰ τους</span> 
δηλουμένους 
αὖθις παρῆγεν εἰς μέσον ἡ ἀλήθείους ἐαυτῆς ὐπερ μάχους, οὐ δὶ ἀγράφων αὐτὸ 
μόνον ἐλέ9γχων, ἀλλ8ὰ καὶ δἰ εγγράφων <span class="unclear" id="ii.i-p10.8">ἀ</span>ποδεούξ<span class="unclear" id="ii.i-p10.9">οων</span> 
κατὰ τῶν ἀθέ<span class="unclear" id="ii.i-p10.10">... ...ρέσεων</span> στρατευομένους</span>. 
ibid. </note><i>obtained, as he intimates, by the writings and discourses 
of the Patrons of truth at that time. And indeed it could be owing to nothing else, 
but to those methods, supported by holy lives and patient sufferings</i>.</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p11">
                    <i>Our own time also affords a convincing instance to all that will open their eyes to observe. The 
</i>Protestant
<i>states and kingdoms of</i> Europe, <i>as they enjoy greater liberty than others, 
proportionably exceed their neighbours in the justness of their sentiments, 
and the goodness of their lives. Indeed there is among us</i> Protestants a <i>great 
deal of vice and irreligion, which all good men observe with grief and concern,
and some very bad and selfish men delight to aggravate and magnify 
with a view to their own evil designs; but still without vanity, if we are barely just to our circumstances, 
sure we have some reason to glory over some of our neighbours 
in this respect. Which advantage can be ascribed to no other cause so much as to 
the liberty we enjoy. For introduce among us the tyranny they are under; and 
we shall be as ignorant, as superstitious, and corrupt, as they</i>.</p>
                <pb n="x" id="ii.i-Page_x" />
                <p class="normal" id="ii.i-p12">
                    <i>If then men should be permitted among us, to go on in delivering 
their sentiments freely in matters of Religion, and to propose their objections 
again Christianity itself</i>; <i>I apprehend, we have no reason to be in pain 
for the event. On the side of Christianity I expect to see, as hitherto, the 
greatest share of learning, good sense, true wit, and fairness of disputation: which things, I hope, will be 
superior to low 
ridicule, false argument, and misrepresentation</i>.</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p13">
                    <i>For ought I can see, in an age so rational as
this we live in, the victory over our enemies may
be speedily obtained. They will be driven to those
manifest absurdities, which they must be ashamed to own; and be silent in dread of universal 
censure. But suppose the contest should last for some time, we shall all better understand our
Bibles; we shall upon a fresh examination better understand the principles, and the grounds
of our Religion. Possibly some errours may be
mixed with our faith, which by this means may be separated, and our faith become more pure. Being more confirmed in the truths of our Religion,
we shall be more perfect in the duties of it. Instead of being unthinking and 
nominal, we shall
become more generally serious and real Christians: each one of which advantages will be 
a large step toward a compleat and final victory</i>.</p>
                <pb n="xi" id="ii.i-Page_xi" />
                <p class="normal" id="ii.i-p14">
                    <i>This victory obtained upon the foot of argument and perswasion 
alone, by writing and discourse, will be honourable to us and our 
Religion: and we shall be able to reflect upon it with pleasure. We shall not 
only keep that good thing we have received, but shall deliver it down to others 
with advantage. But a victory secured by mere authority is no less to be dreaded 
than a defeat. It may appear a benefit for the present, but it really undermines 
the cause, and strikes at the root of our holy profession. Will any serious 
and sensible Christian, in the view of a future judgment, undertake to answer for 
the damage thereby brought to the doctrine of his Saviour, the meek 
and patient Jesus? as meek in his principles, as in the example he has bequeathed 
us</i>.</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p15">
                    <i>I might now address myself to our adversaries, and tell them: That 
it is a very desirable thing, that all authors should write, as scholars 
and gentlemen, at lest like civilized people</i>: <i>That it is a point long 
since determined, 
that in controversial writings authors should confine themselves to things, that 
is, the merits of the cause, without annoying persons That it is grievous to all 
sorts of men, to have those things which they respect, treated with indecence. 
I might tell them, that other mens reputations are as sacred as their own. I might 
remind them, that Christians at this time, generally speaking, are in as good
</i><pb n="xii" id="ii.i-Page_xii" /><i>temper, as they were ever known to be</i>: <i>That some, being of opinion 
that Christ’s kingdom is not of this world, and that it is his pleasure, that men 
should not be compelled to receive his law by the punishments of this life, or the 
fear of them, leave men to propose their doubts and objections in their own way: That others have openly declared, that they ought to be invited; and others, 
that they ought to be permitted to propose their objections, provided it be done 
in a grave and serious manner. Christians have also lately shewn an instance of 
their moderation toward some books published in opposition to their principles. These are things, which, one would think, 
should have some effect on ingenuous 
minds; and draw them off from the design of any rudeness or indecence 
in their attacks on the sentiments commonly received among Christians. I might 
also remind our adversaries of some examples of an admirable decorum observed by 
the disciples of</i> Jesus <i>in their arguings with</i> Jews <i>and</i> Gentiles.
<i>But really one has little encouragement from some late performances to enlarge 
upon these particulars. And perhaps it would be judged ridiculous, to imagine, that 
any men should oppose the gospel with the same spirit, with which it was at 
first taught and propagated</i>.</p>
                <p class="normal" id="ii.i-p16">
                    <i>Besides, as all men are more concerned for the good conduct of their 
friends, than of </i>
                    <pb n="xiii" id="ii.i-Page_xiii" />
                    <i>others; so have I been chiefly sollicitous on this 
occasion 
about the conduct of those who are engaged in the same cause with myself; that it 
may be such, as is best suited to the nature of those sublime principles they 
profess, 
and most for the lasting honour and interest of our Religion. And though the things 
here said may be at first disagreeable to some, who are, or have been in part of 
a different sentiment; it is not impossible, but that upon calm and cool reflexion 
they may obtain their approbation</i>.</p>
                <pb n="xiv" id="ii.i-Page_xiv" />
            </div2>

<div2 title="A Passage of Origen out of His Books Against Celsus, Concerning These Three Miracles." progress="8.64%" prev="ii.i" next="iii" id="ii.ii">
                <p class="hang1" id="ii.ii-p1">A Passage of <i>Origen</i> out of his Books against <i>Celsus</i>, 
concerning these three <span class="sc" id="ii.ii-p1.1">Miracles</span>.</p>
                <p class="normal" id="ii.ii-p2">I <i>HAVE in the</i> Vindication <i>prolixly shewn, that the 
literal histories of these miracles is rational, consistent, and credible: so 
that we may be safe and easy in understanding them in their literal sense, whatever 
any fathers or other people may say to the contrary. I shall however here set 
before the reader a passage of</i> Origen <i>writ about</i> A. D. 245, <i>which passage 
I have chosen, not only as containing a testimony to the real performance of 
these 
miracles in their literal sense, and shewing, that</i> Origen <i>argued the Messiaship 
of Jesus from miracles; but also as containing an excellent observation concerning 
the credibility of the Evangelists. The reader will likewise perceive, that in
</i>Celsus’s <i>time, who flourished about the middle of the second century, the 
miracles of </i><pb n="xv" id="ii.ii-Page_xv" />Jesus <i>were much talked of and well known to Heathens: and 
that the Christians in the time of</i> Celsus, <i>or before, believ’d the miracles 
of</i> Jesus, <i>and argued his divine mission from them.</i></p>
                <p class="normal" id="ii.ii-p3">“But this, <i>says</i> Origen, is no new thing with <i>Celsus</i>, when he is not able directly to oppose the miracles which <i>Jesus</i> is recorded to have done, to asperse them as
jugling tricks. To which I have already often replied according to my ability. And here<note n="6" id="ii.ii-p3.1">—<span lang="EL" class="Greek" id="ii.ii-p3.2">Καὶ νῦν δὲ φησιν ὁιονεῖ ἡμᾶς ἀποκείνασθαι, ὅτι διά 
τοῦτ᾽ <span class="unclear" id="ii.ii-p3.3">ὀ</span>νομίσαμεν αὐτὸν εἶναι Ὑιὸν Θεοῦ, ἐπεὶ χωλοὺς καὶ τυφλοὺς 
ἐθεράπευσε. Προστίθησι δὲ καὶ τό ὡς ὐμεῖς φατε, ἀνίστη νεκρούς. 
ὅτι μὲν οὖν γωλοὺς καὶ τυφλοὺς ἐθεράπευσε, διόπερ Χριστὸν αὐτὸν 
καὶ Ὑιὸν Θεοῦ νομίζομεν· δῆλον ἡμῖν ἐστιν ἐκ τοῦ καὶ ἐν προθητείαις γεγράφθαι· Τότε.—Ὅτι δὲ καὶ νεκροὺς ἀνίστη, καὶ οὑκ ἔστι 
πλάσμα τῶν τὰ ἐυαγγέλια γραψάντων· παρίσταται ἐκ τοῦ, 
εἰ μὲν πλάσμα ἦν, πολλοὺς ἀναγεγράφθαι του  ἀναστάντας, καὶ 
<span class="unclear" id="ii.ii-p3.4">του...</span> ἤδη χρόνους ἔχοντας πλείονας ἐν τοῖς μνημείοις. ἐπεὶ δ᾽ οὐκ 
ἔστι πλάσμα, πάνυ ἐυαριθμήτους λελέχθευ, τήν τε τοῦ ἀρχισυναγὡγου 
θυγατέρα (περὶ ἧς οὐκ ὀιδ᾽ ὅπως <span class="unclear" id="ii.ii-p3.5">...πεν</span>, οὐκ ἀπέθανεν, 

ἀλλὰ καθέυδει· λέγων τὶ περὶ αὐτῆς ὅ οὐ πᾶσι τοῖς ἀποθνοῦσι προσῆν) καὶ τὸν μονογενῆ τῆς χήρας ὑιόν. ἐφ᾽ ᾧ σπλα<span class="unclear" id="ii.ii-p3.6">γ</span>χνισθείς 
ἀνέστησεν, στήσας  <span class="unclear" id="ii.ii-p3.7">του...</span> φέροντας τὸν  νεκρόν· καὶ τείτον Λάζαροντετάρτην 
ἡμέραν ἐν τῷ μνημείῳ ἔχοντα</span>. Cont. Cels. 1. 
2. p. 87.</note> he makes us answer him; <i>That we therefore believe him to be the Son of God, because he healed the lame and the blind</i>. He adds; <i>and, as you 
say, raised the dead</i>, For certain, we do believe him to be the Christ and the Son of God, because he healed the 
lame and the blind. And we are confirmed in it, because that in the Prophets it, is written: <i>Then shall the eyes of the blind be </i><pb n="xvi" id="ii.ii-Page_xvi" />
<i>opened, and the ears of the deaf shall hear, and the lame man leap as an hart</i>. And that he 
raised the dead, and that this is not a fiction of 
those that wrote the gospels, is evident hence; that if it had been a fiction of 
theirs, they would have related, many persons to have been raised up, and those 
who had lain a long time in their graves. But it not being a fiction, there are few 
of whom this is related: for instance, the daughter of the ruler of the synagogue 
(of whom I do not<note n="7" id="ii.ii-p3.8"><i>Origen</i>, it seems, did not then think of the reason of this, 
I have assigned the plain reason of it, <i>p</i>. 52. See also, <i>p</i>. 105.</note> know why he 
said, she is not dead, but sleepeth, expressing somewhat peculiar to her, not common to all dead 
persons) and the only son of a 
widow, on whom he had compassion, and raised him up, after he had bid the bearers 
of the corpse stop; and the third, <i>Lazarus</i>, who had been buried four days.”</p>
                <hr style="width:100%; margin-top:48pt" />
                <p class="hang1" id="ii.ii-p4">ERRATA. Page 6. l. 19. after <i>there</i>, r. <i>mere</i>. p. 
16. l. 4. for <i>every</i>, r. <i>ever</i>. p. 43. l. 6. for <i>despair any 
longer</i>, r. <i>hope no longer</i>, p. 104. l. 18. for <i>in his</i>, 
r. <i>is his</i>.</p>
                <pb n="1" id="ii.ii-Page_1" />
            </div2>
        </div1>

<div1 title="A Vindication, &amp;c." progress="10.70%" prev="ii.ii" next="iii.i" id="iii">
            <h4 id="iii-p0.1">A</h4>
            <h2 id="iii-p0.2">VINDICATION, &amp;<i>c.</i></h2>
            <p class="normal" id="iii-p1">MR. <i>W</i>. begins his <i>fifth Discourse</i>, p. 1, 2. with 
saying, that he is now to <i>take into examination the three miracles of</i> 
Jesus’s <i>raising 
the dead</i>, viz. <i>of</i> Jairus’s daughter, <scripRef passage="Matt 9:18-26" id="iii-p1.1" parsed="|Matt|9|18|9|26" osisRef="Bible:Matt.9.18-Matt.9.26">Matth. ix. </scripRef><scripRef passage="Mark 5:21-43" id="iii-p1.2" parsed="|Mark|5|21|5|43" osisRef="Bible:Mark.5.21-Mark.5.43">Mark. v. </scripRef>
<scripRef passage="Luke 8:40-56" id="iii-p1.3" parsed="|Luke|8|40|8|56" osisRef="Bible:Luke.8.40-Luke.8.56">Luke viii. </scripRef> <i>of the 
widow of </i>Naim’s son, <scripRef passage="Luke 7:11-15" id="iii-p1.4" parsed="|Luke|7|11|7|15" osisRef="Bible:Luke.7.11-Luke.7.15">Luke vii. </scripRef><i>and of</i> Lazarus, <scripRef passage="John 11:1-44" id="iii-p1.5" parsed="|John|11|1|11|44" osisRef="Bible:John.11.1-John.11.44"><i>John</i> xi</scripRef>: <i>the 
literal stories of which</i>, he says, <i>he shall shew to consist of absurdities, 
improbabilities, and incredibilities, in order to the mystical interpretation 
of them.</i></p>
            <p class="normal" id="iii-p2">I have read over his examination of these miracles, and am still of opinion, that 
the histories of them are credible.</p>
            <p class="normal" id="iii-p3">I. I will therefore first consider all his objections against these
<i>literal 
stories</i>.</p>
            <p class="normal" id="iii-p4">II. I will consider the <i>Jewish</i> Rabby’s letter 
inserted 
in this <i>Discourse</i>.</p>
            <p class="normal" id="iii-p5">I will shew, that the histories of these three miracles are well 
circumstanced, and have in them the marks and tokens of credibility.</p>
            <pb n="2" id="iii-Page_2" />

<div2 title="Chap. I." progress="11.22%" prev="iii" next="iii.i.i" id="iii.i">
                <h2 id="iii.i-p0.1">CHAP. I.</h2>

<div3 title="§. 1. Answer to Mr. W’s first Objection." progress="11.24%" prev="iii.i" next="iii.i.ii" id="iii.i.i">
                    <h3 id="iii.i.i-p0.1">§. 1. Answer to Mr. W’s first Objection.</h3>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p1">I WILL first consider all Mr. <i>W</i>’s objections to these literal 
stories.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p2">Mr. <i>W</i>. says in his preamble, before he comes to propose his objections 
in form: <i>That these three miracles are not equally great, but differ in degree, 
is visible enough to every one that but cursorily reads, and compares their 
stories 
one with another.—The greatest of the three, and indeed the greatest miracle, that
</i>Jesus <i>is supposed to have wrought, is that of</i> Lazarus’s <i>resurrection; which, in truth, was a 
most prodigious miracle, if his corps was putrified and 
stank; and if there were no just exceptions to be made to the credibility of the 
story. Next to that, in magnitude, is</i> Jesus’s <i>raising of the widow's 
son, as they were carrying him to his burial.—The least of the three is that 
of his raising</i> Jairus’s <i>daughter</i>, p. 4, 5.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p3">For my own part, I will not pretend to affirm,
that these three miracles are equally great, tho’
the difference is small:, But I should think it
highly probable, that the Being which can
give life to a person really dead, tho’ but for a
quarter of an hour, or even a minute, is able also
to raise to life another that has been dead many
days. The length of time in which a person has
lain dead from the time he expired does indeed
somewhat increase the certainty of his death. But
the difficulty of the work of a resurrection from
real death is so very great, that length of time
from the decease can add but little to it. This <pb n="3" id="iii.i.i-Page_3" />alone (if it be true) ruins Mr. 
<i>W</i>’s first observation, 
however plausible it may have appeared to some. And he himself says, <i>p</i>. 
3. <i>He believes, it will be granted on all hands, that the restoring a person, indisputably dead, to life again, is a 
stupendous miracle</i>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p4">If then it shall be made appear, that the three persons here 
mention’d were <i>indisputably dead</i>, and <i>raised to life again</i>; or that there are no 
just exceptions against the credibility of these stories; we have in the 
gospels, three stupendous miracles which were wrought by <i>Jesus Christ</i>; and we have no 
occasion to have recourse to <i>any mystical interpretations.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p5">1. Observe, says he, <i>p</i>. 6. <i>that the unnatural and preposterous 
order of time, in which those miracles are related, justly brings them undersuspicion 
of fable and forgery. The greatest of the three is indisputably that of</i> Lazarus’s
<i>resurrection; but since this is only mentioned by St</i>. John, <i>who wrote 
his gospel after the other Evangelists</i>;—<i>Here is too much room for cavil and 
question, 
whether this story be not entirely his invention</i>: Again: <i>If</i> Matthew,
<i>the first writer had recorded only the story of</i> Lazarus, <i>whole resurrection 
was the greatest miracle, and if</i> Luke <i>had added that of the widow of</i> Naim’s
<i>son</i>;
<i>and</i> John <i>lastly had remember’d us of</i> Jairus’s <i>daughter—then 
all had been well; and no objection had hence lain against the credit of any 
of these miracles, or against the authority of the evangelists: But this unnatural 
and preposterous order of time, in which these miracles are recorded</i> (<i>the 
greatest being postpon’d to the least</i>) <i>administers just occasion of 
suspicion of the truth 
and credibility of all their stories</i>, p. 9, 16.</p>
                    <pb n="4" id="iii.i.i-Page_4" />
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p6">On the contrary I maintain, that St. <i>John</i> the last 
Evangelist’s 
recording a miracle omitted by the former, even supposing it to be greater than. 
any related by them, does not administer any just occasion of suspicion of the truth 
and credibility of all their three stories, or of any one of them.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p7">If there is any force in this argument of Mr. <i>W</i>. it 
must 
lie in some one or more of these following suppositions:</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p8">1. That some of the <i>three former</i> Evangelists have 
expressly 
declared, they have related all the miracles, or all the greatest miracles, which
<i>Jesus</i> ever wrought, or which they knew of.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p9">2. Or, if they have not expressly declared this, that however they have in their 
way of writing shewn an affectation of mightily encreasing the number of our 
Saviour’s miracles, or of setting down all and especially the greatest which 
they knew of.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p10">3. Or else, that the <i>later</i> Evangelists have betray’d a fondness in their 
gospels, to record more in number, or greater in degree, than those who 
went before them; and thereby give ground for suspicion of forgery and invention.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p11">4. Or lastly, that the omission of a miracle recorded by the <i>last</i> 
Evangelist, 
if it had been really done, is absolutely unaccountable.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p12">1. <i>That some of the three former Evangelists have expressly 
declared, they have related all the miracles, or all the greatest miracles that Jesus ever did, or that they knew of</i>. This they have none of them 
said. 
Nor is it so much as pretended, they have said so. Indeed they have often declared 
the contrary.</p>
                    <pb n="5" id="iii.i.i-Page_5" />
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p13">2. Or, <i>If they have not expressly declared this; that the 
former Evangelists have however by their way and manner of writing shewn an affectation 
of mightily encreasing the number of our Saviour's miracles, or of setting down all; and 
especially the greatest which they knew of</i>. This Mr. <i>W</i>. charges them with: <i>To aggrandize the fame of their Master, as a worker 
of miracles</i>, he says, <i>was the design of all the Evangelists, especially 
of the three first</i>, p. 7. This does not appear from their histories, 
but quite the contrary. Having related two or three miracles wrought by <i>Jesus</i> in 
any place, they content themselves therewith, though they knew of many other. St.
<i>Matthew</i> in his eighth chapter, having set down the miraculous cures 
of a <i>leper</i>, of the <i>centurion’s</i> servant, and of <i>Peter’s</i> wife’s mother, 
relates no more miracles particularly, but only says in general: <i>When the 
even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the 
spirits with his word, and healed all that were sick</i>, <scripRef passage="Matt 8:16" id="iii.i.i-p13.1" parsed="|Matt|8|16|0|0" osisRef="Bible:Matt.8.16">Matth.
viii. 16</scripRef>. And in divers other places he affirms, many to have been healed, 
and many other mighty works to have been done, beside those he puts down. <i>Mark
</i>has taken the same summary method upon many occasions. <i>And at even</i>, 
says 
he, <i>when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and that were possessed with devils. And all the city was gather’d together at the door. 
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils</i>, <scripRef passage="Mark 1:32-34" id="iii.i.i-p13.2" parsed="|Mark|1|32|1|34" osisRef="Bible:Mark.1.32-Mark.1.34">Mark i. 32-34</scripRef>. 
St. <i>Luke</i> has followed the same compendious way 
of writing. Having related a cure, in a synagogue, of a <i>man which had spirit 
of an unclean devil</i>, and of <i>Simon’s wife’s </i><pb n="6" id="iii.i.i-Page_6" /><i>mother</i>, he adds: <i>Now when the 
sun was setting, all they 
which had any sick with divers diseases, brought them unto him, and he laid his 
hands on every one of them and healed them. And devils also came out of many, crying 
out and saying, Thou art Christ the Son of God</i>, <scripRef passage="Luke 4:40,41" id="iii.i.i-p13.3" parsed="|Luke|4|40|0|0;|Luke|4|41|0|0" osisRef="Bible:Luke.4.40 Bible:Luke.4.41">Luke iv. 40, 41</scripRef>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p14">As they do not multiply their particular relations of miracles, 
but omit great numbers which they knew, so neither do they affect always to take the greatest in degree, or those that 
seem so. I do not pretend to understand all the various degrees of miracles. But it appears to me a more 
showy 
and affecting work to cure a demoniac, than to heal a person with a fever. But yet
<i>Matthew</i> in the chapter just quoted, at the same time that be relates the 
cure of <i>Simon’s</i> wife’s, mother, omits all particular accounts of 
those which 
were that same day delivered from evil spirits, though there many such instances. 
There is in all the gospels but one particular account of any person cured by only 
touching the hem of <i>Christ’s</i> garment; namely, the woman with the bloody 
issue. 
And yet there were many other such cases. St. <i>Matthew</i> says, that in the
<i>land of Gennesaret, they besought him, that they might only touch the </i>
<span class="sc" id="iii.i.i-p14.1">HEM </span> <i>of his garment, and as many as touched were made 
perfectly whole</i>, 
<scripRef passage="Matt 14:35,36" id="iii.i.i-p14.2" parsed="|Matt|14|35|0|0;|Matt|14|36|0|0" osisRef="Bible:Matt.14.35 Bible:Matt.14.36">Matth. xiv. 35, 36</scripRef>. St. <i>Mark</i> 
assures us of the same thing. <i>For he had healed many, insomuch that 
they pressed upon him for to </i> <span class="sc" id="iii.i.i-p14.3">TOUCH </span> <i>him, as many as had plagues</i>, <scripRef passage="Mark 3:10" id="iii.i.i-p14.4" parsed="|Mark|3|10|0|0" osisRef="Bible:Mark.3.10">Mark 
iii. 10</scripRef>. And in another place he says: <i>Whithersoever he entred,—they laid 
the sick in the streets, and besought him that they might touch, if it were but 
the </i><span class="sc" id="iii.i.i-p14.5">BORDER </span><i>of his garment: and as many as touched 
him were made whole, </i><pb n="7" id="iii.i.i-Page_7" /><scripRef passage="Mark 6:56" id="iii.i.i-p14.6" parsed="|Mark|6|56|0|0" osisRef="Bible:Mark.6.56">Ch. vi. 56</scripRef>. St. <i>Luke</i> also confirms this account: <i>And the whole multitude sought to </i> <span class="sc" id="iii.i.i-p14.7">TOUCH </span> <i>him: for there went virtue out of him, 
and healed them all</i>, <scripRef passage="Luke 6:19" id="iii.i.i-p14.8" parsed="|Luke|6|19|0|0" osisRef="Bible:Luke.6.19">Luke vi. 19</scripRef>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p15">Nay, there is a great deal of reason to think, that the 
Evangelists did know of more persons raised to life by <i>Jesus</i>, 
than those they have particularly mentioned. St. <i>Luke</i>, having given 
the history of raising up the young man, says immediately: <i>And the disciples of
</i>John <i>shewed him of all these things. And</i> John <i>calling unto him two 
of his disciples, sent them to</i> Jesus, <i>saying; Art thou he that should come, 
or look we for another.—Then </i> Jesus <i>answering, said unto them, Go your way, and 
tell</i>  
John, <i>what things ye have seen and heard, how that the blind see, the lame walk,—the
</i><span class="sc" id="iii.i.i-p15.1">DEAD </span> <i>are raised</i>, <scripRef passage="Luke 7:18,19,22" id="iii.i.i-p15.2" parsed="|Luke|7|18|0|0;|Luke|7|19|0|0;|Luke|7|22|0|0" osisRef="Bible:Luke.7.18 Bible:Luke.7.19 Bible:Luke.7.22">Luke vii. 18, 19, 22</scripRef>. 
In St. <i>Matthew</i> our 
Lord says the same thing in his answer to <i>John’s</i> enquiry: <i>The blind receive 
their sight, and the lame walk,—the dead are raised up</i>, <scripRef passage="Matt 11:5" id="iii.i.i-p15.3" parsed="|Matt|11|5|0|0" osisRef="Bible:Matt.11.5">Mat. xi. 5</scripRef>. He 
says,
<i>The dead are raised</i>, in the plural number. St. <i>Matthew</i> therefore 
must 
have known of more than one, tho’ he has given the particular history 
of the ruler of the synagogue’s daughter only.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p16">Farther, in answer to this assertion, that the design of all 
the Evangelists was to aggrandise the fame of their Master, as a worker of miracles; I would 
observe, that the gospels, though but short histories, are not filled 
with accounts of miracles. There are whole chapters together containing nothing, 
but an account of our Saviour’s pure and heavenly doctrine. Other chapters contain 
nothing but parables, which are also interspersed here and there in other parts 
of the <pb n="8" id="iii.i.i-Page_8" />narration. Other chapters ate taken up with the cavils 
of the <i>Pharisees</i> and others, and our Saviour’s answers to them, with 
discourses 
to the disciples, and divers other matters. So that the miracles alone, separate 
from the discourses and arguings which they occasion’d, make but a moderate part 
of the <i>Gospels</i>. Many miracles undoubtedly the Evangelists have related. 
Nor had <i>Jesus</i> proved himself to be the <i>Messiah</i>, if many miracles had 
not been perform’d by him. Such things were expected of the <i>Messiah</i>, when 
he came, by every body. Therefore it was, that, as St. <i>John</i> observes, <i>Many believed in his name, when they saw the miracles which he did</i>, <scripRef passage="John 2:23" id="iii.i.i-p16.1" parsed="|John|2|23|0|0" osisRef="Bible:John.2.23">John ii. 
23</scripRef>. And in another place, <i>Many of the people believed on him, and said, When Christ 
cometh, will he do more miracles than these which this man hath done</i>? <scripRef passage="John 7:31" id="iii.i.i-p16.2" parsed="|John|7|31|0|0" osisRef="Bible:John.7.31">Ch. vii. 
31</scripRef>. Nor is there any ostentation in the working of any of these 
miracles, or in the manner in which they are related: But they are done for the 
confirmation of that excellent doctrine, which Christ taught, and that all men might know that the 
Father had sent him, and that the word he taught was not his own but the Father’s.
<i>If I do not the works of my Father</i>, says he to the <i>Jews,
believe me not. But if I do, though ye believe not me, believe the works, that 
ye may know and believe that the Father is in me, and I in him</i>, <scripRef passage="John 10:37,38" id="iii.i.i-p16.3" parsed="|John|10|37|0|0;|John|10|38|0|0" osisRef="Bible:John.10.37 Bible:John.10.38">John x. 37, 
38</scripRef>. And to the disciples: <i>The words that I speak unto you, I speak not of 
myself: But the Father that dwells in me, he doth the works. Believe me, that I am in 
the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works sake</i>, 
<scripRef passage="John 14:10,11" id="iii.i.i-p16.4" parsed="|John|14|10|0|0;|John|14|11|0|0" osisRef="Bible:John.14.10 Bible:John.14.11">Ch. xiv. 10, 11</scripRef>.</p>
                    <pb n="9" id="iii.i.i-Page_9" />
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p17">Since then the <i>first three</i> Evangelists appear
not to have given an account of all the miracles
of <i>Jesus</i> which they knew, nor of all his greatest
miracles, nor of all those which he had raised
from the dead: since they have not filled up their gospels with accounts of 
miracles or other wonderful appearances, and have writ all without
any marks of affectation or ostentation; it can be
no prejudice to the credit of another later historian of <i>Jesus</i>, tho’ he relate 
some few particular
miracles not expressly mentioned by the foregoing.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p18">3. <i>Or else, that the later Evangelists have in
their gospels betrayed a fondness to record more in
number, or greater in degree, than those that went
before: and thereby give ground for suspicion of forgery and invention</i>. Here St. <i>John</i>, the last Evangelist, in point of number, is perfectly innocent;
he not having related half so many miracles, as
any one of the former. The offence therefore,
if there be any, must be this, that later Evangelists relate greater miracles than the foregoing.
And this Mr. <i>W</i>. would insinuate to have been
the practise of all in general. For he says, <i>p</i>. 11.
<i>That the first was sparing and modest in his romance;
and the second, being sensible of the insufficiency of
the former's tale, devises a miracle of a bigger size;
which still not proving sufficient to the end proposed;
the third writer, rather than his Prophet’s honour should sink for want of a resurrection miracle, forges
a story of a monstrously huge one</i>. To this I answer,
that a general conclusion ought not to be drawn
from a particular instance, or two: Supposing,
that the raising of the widow’s son of <i>Naim</i>, related by <i>Luke</i>, be greater than that of raising <pb n="10" id="iii.i.i-Page_10" />
<i>Jairus’s</i> daughter, recorded by <i>Matthew;</i> and that 
the raising of <i>Lazarus</i> recorded by St. <i>John</i> be greater than either 
of the two former, a suspicion of forgery and invention cannot be fairly admitted, 
unless an affectation of enlarging miracles appear also upon other occasions. For 
which reason we will take a view of the conduct, first of all, of the three former 
Evangelists, and then of St. <i>John.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p19">In the <i>first</i> place we will take a view of the conduct of 
the three former Evangelists. <i>Matthew</i> relates a story of <i>Christ’s</i> 
feeding a multitude in a miraculous manner. He says, there were <i>five thousand
</i>of them fed with <i>five loaves</i>, and that <i>twelve</i> baskets of fragments 
were taken up, <scripRef passage="Matt 14:19-21" id="iii.i.i-p19.1" parsed="|Matt|14|19|14|21" osisRef="Bible:Matt.14.19-Matt.14.21"><i>Matth</i>. xiv.</scripRef> Neither St. <i>Mark</i>, (<scripRef passage="Mark 6:37-44" id="iii.i.i-p19.2" parsed="|Mark|6|37|6|44" osisRef="Bible:Mark.6.37-Mark.6.44">Ch. vi.</scripRef>) 
or St. <i>Luke </i>(<scripRef passage="Luke 9:13-18" id="iii.i.i-p19.3" parsed="|Luke|9|13|9|18" osisRef="Bible:Luke.9.13-Luke.9.18">Ch. ix.</scripRef>) have related a greater miracle of this kind; but tell the 
same story 
with the same circumstances: whereas if they had been disposed to invent, the two 
later Evangelists might have easily told a much greater miracle of this sort than
<i>Matthew</i> had done. Again, St. Matthew has given an account of raising <i>Jairus’s
</i>daughter, <scripRef passage="Matt 918" id="iii.i.i-p19.4" parsed="|Matt|918|0|0|0" osisRef="Bible:Matt.918"><i>Ch</i>. ix. 18</scripRef>. St. <i>Mark</i> wrote after him, and yet he has 
not told any greater <i>resurrection story</i>, but only the same, <scripRef passage="Mark 5:23" id="iii.i.i-p19.5" parsed="|Mark|5|23|0|0" osisRef="Bible:Mark.5.23">Ch. v. 23</scripRef>. Nay 
sometimes a later Evangelist lessens a miracle, that had been told by a former: 
so far are they from forging huge miracles, rather than their Master’s honour should 
sink for want of them. Thus <i>Matthew</i> tells of <span class="sc" id="iii.i.i-p19.6">TWO</span> 
possessed with devils in 
the country of the <i>Gergesenes</i> healed by <i>Jesus</i>, <scripRef passage="Matt 8:28" id="iii.i.i-p19.7" parsed="|Matt|8|28|0|0" osisRef="Bible:Matt.8.28">Chap. viii. 28</scripRef>. But
<i>Mark</i> who wrote after him, mentions but one of those men, <scripRef passage="Mark 5:1" id="iii.i.i-p19.8" parsed="|Mark|5|1|0|0" osisRef="Bible:Mark.5.1"><i>Ch</i>. v. 1</scripRef>. 
<i>Matthew </i><pb n="11" id="iii.i.i-Page_11" />also speaks of <i>two blind men</i> restored to sight near <i>Jericho</i>, <scripRef passage="Matt 20:29" id="iii.i.i-p19.9" parsed="|Matt|20|29|0|0" osisRef="Bible:Matt.20.29">Ch. xx. 29;</scripRef> <i>Mark</i> mentions only Bartimeus, <scripRef passage="Mark 10:46" id="iii.i.i-p19.10" parsed="|Mark|10|46|0|0" osisRef="Bible:Mark.10.46">Ch. x. 46</scripRef>. and St.
<i>Luke</i> says: <i>There was a certain blind man by the way side begging</i>, 
&amp;c. <scripRef passage="Luke 18:35" id="iii.i.i-p19.11" parsed="|Luke|18|35|0|0" osisRef="Bible:Luke.18.35">Ch. xviii. 35</scripRef>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p20">There is another thing very observable. One and the same 
Evangelist, 
who has given an account of a very great miracle of a certain kind, does 
sometimes 
a good while after relate another miracle of the same sort, but a great deal 
less than the former.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p21">Thus <i>Matthew</i> first gives a history of <i>five thousand
</i>fed with <i>five loaves and two fishes</i>, and says there were <i>twelve baskets 
of fragments</i>, <scripRef passage="Matt 14:20" id="iii.i.i-p21.1" parsed="|Matt|14|20|0|0" osisRef="Bible:Matt.14.20">Ch. xiv.</scripRef> But when he afterwards speaks of another miracle of this 
kind, he mentions but <i>four thousand fed with seven loaves and a few small fishes</i>, and but
<i>seven baskets full of fragments</i>, <scripRef passage="Matt 15:34-37" id="iii.i.i-p21.2" parsed="|Matt|15|34|15|37" osisRef="Bible:Matt.15.34-Matt.15.37">Ch. xv.</scripRef> These miracles 
are in the like order recorded in St. <i>Mark</i>, <scripRef passage="Mark 6:37-44; 8:5-9" id="iii.i.i-p21.3" parsed="|Mark|6|37|6|44;|Mark|8|5|8|9" osisRef="Bible:Mark.6.37-Mark.6.44 Bible:Mark.8.5-Mark.8.9">Ch. vi. viii.</scripRef> Nay if the 
raising 
of the widow of <i>Naim’s</i> son be a greater miracle than raising <i>Jairus’s</i> daughter, as Mr. 
<i>W</i>. supposes; then St. <i>Luke</i> has given an account 
of his <i>resurrection stories</i> also in this method. For the former is 
in the <i>seventh</i>, and the latter in the <i>eighth</i> chapter of his 
gospel.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p22">It is utterly unaccountable, that a forger of miracles should 
fall into such a method. He who forges stories of miracles knows they are 
false. His reader’s mind must be humoured. By a lesser he may be prepared to receive 
a greater, which, if told first, had perhaps induc’d him to throw away the whole 
tale. Besides a forger of miracles certainly designs to entertain his reader, whereas 
in this way instead of being entertain’d <pb n="12" id="iii.i.i-Page_12" />he must be 
disappointed. And there can be no reason assign’d, 
why the Evangelists should have taken this method, as I have shewn they have done, 
more than one of them, in several instances, but that they had a strict regard to 
truth, and that the things they relate had been indeed so done. It serves to convince 
us also, that they had no undue desire to aggrandise their Master; that they have 
not used art in their compositions, or indulg’d their own fansie or invention; 
but have followed a certain train of real, tho’ wonderful and surprizing 
actions.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p23">Now we will take a view of the conduct of St. <i>John</i>, the 
last Evangelist. It is St. <i>John</i> in particular, that Mr. <i>W</i>. 
means, when he says <i>The third writer, rather than his Prophet’s honour 
should 
sink for want of a resurrection miracle, forges a story of a monstrously huge one</i>, 
p. 11. But this is somewhat strange, that Mr. <i>W</i>. should impute such 
an action to St. <i>John;</i> since he has himself said, <i>p</i>. 7. That <i>to 
aggrandise their Master, as a worker of miracles, was the deign especially of the 
three first</i>. Moreover Mr. <i>W</i>. allows, <i>p</i>. 9. that one <i>resurrection miracle 
is sufficient</i>. Why then should it be thought, that St. <i>John</i> hath given 
an account of one raised from the dead, but that he knew it had been really 
done?</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p24">But not to rely on these observations of Mr. <i>W</i>. though so much 
in our favour: let us observe St, <i>John’s</i> conduct on other occasions; one 
instance, as I said, not being sufficient. It is he who has inform’d us of the turning 
water into wine at <i>Cana</i> in <i>Galilee</i>, <scripRef passage="John 2:1" id="iii.i.i-p24.1" parsed="|John|2|1|0|0" osisRef="Bible:John.2.1">John ii. 1</scripRef>. I am fully 
persuaded, 
this was a real miracle. But it appears to <pb n="13" id="iii.i.i-Page_13" />me, (and I suppose to others 
likewise) one of the lest miracles 
any where ascribed to our Saviour. If St. <i>John</i> forg’d miracles, Why did he 
put down here so inconsiderable an one? Why did he not tell a huge one? He had 
full scope here, as much as any where, the former Evangelists not having begun 
so 
soon in their account of our Saviour’s ministry: as is well known to those who 
are at all acquainted with the harmony of the gospels.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p25">Nor may any say, that the reason of St. John’s relating here 
so small a miracle was, that he judged it not proper to tell a great miracle at first, but to 
reserve such an one, and particularly the huge miracle of <i>Lazarus’s</i> 
resurrection 
for the last. For soon after this he relates a surprising miracle of a great cure 
wrought on a person at a distance, and that the son of a <i>nobleman</i>. <i>So</i> 
Jesus
<i>came again into</i> Cana <i>of</i> Galilee.—<i>And there was a certain noble 
man, whose son was sick at</i> Capernaum. <i>When he heard that</i> Jesus <i>was come out of</i> Judea <i>into</i> Galilee, <i>he went unto him, and besought 
him, that he would come down, and heal his son: for he was at the </i> 
<span class="sc" id="iii.i.i-p25.1">POINT OF 
DEATH</span>.—Jesus <i>saith unto him, Go thy way, thy son liveth</i>. And afterwards 
upon enquiry <i>when the fever left him, the father knew, that it was at the same 
hour, in the which</i> Jesus said <i>unto him, Thy son liveth. This 
is again the second miracle, that</i> Jesus <i>did, when he was come out of</i> 
Judea <i>into</i> Galilee, <scripRef passage="John 4:46-54" id="iii.i.i-p25.2" parsed="|John|4|46|4|54" osisRef="Bible:John.4.46-John.4.54"><i>John</i> iv. 46-54</scripRef>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p26">Let us view St. <i>John</i> in another place. In the <i>sixth
</i>chapter of his gospel he relates a story of Christ’s feeding a multitude in
a miraculous manner, <pb n="14" id="iii.i.i-Page_14" />which is, that he fed <i>five thousand people with five 
barley loaves and two small fishes</i>, and that they took up <i>twelve baskets
full of the fragments that remained. 
</i>This is just the same, with what 
the three other Evangelists had told before. But why did not St. <i>John</i>, if 
he indulged invention, forge here, or somewhere else, a story of a monstrously huge 
miracle? It had been altogether as easie for him to have told a story of about
<i>ten</i> or <i>twelve</i> thousand men, or more, fed with <i>two</i> loaves and
<i>one</i> small fish: and to add, that when all had eat to satisfaction; there 
were <i>twenty</i> or <i>thirty</i> baskets full of fragments taken up.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p27">There is no reason then to suspect the truth of the history of
<i>Lazarus’s</i> resurrection, purely because it is a greater miracle than 
those 
recorded by the former Evangelists. If the miracle recorded by St. <i>John</i> be 
greater than those recorded by them, it is not owing (for any thing that yet appears) 
to St. <i>John’s</i> invention, but to truth and real matter of fact, and his regard 
to it, which was equally the concern of them all.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p28">4. The last pretended ground of suspicion of <i>fable and forgery
</i>to be considered is, <i>That the first Evangelists omission of a miracle, recorded 
by the last, if the miracle had been really done, is absolutely unaccountable.
</i>Let us hear Mr. <i>W</i>. who is here very copious, in his way, saying the same 
thing over and over in different words. <i>What could be the reason</i>, he asks,
<i>p</i>. 6. <i>that</i> Matthew, Mark, <i>and</i> Luke, who all wrote their gospels 
before John <i>should omit to record this remarkable and most illustrious 
miracle of</i> Lazarus?—What <i>then was the reason, I ask it again, that the 
three first </i><pb n="15" id="iii.i.i-Page_15" /><i>Evangelists neglected to record this renowned miracle of</i> 
Lazarus? <i>p</i>. 8.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p29">To which I answer, that we are under no obligation to account 
for the omission of the former Evangelists. It would be no sufficient ground to 
refuse our assent to St. <i>John’s</i> history of the raising of <i>Lazarus</i>, 
though we could think of no manner of reason at all for its being omitted by the 
three former.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p30">However a variety of reasons for this omission offer 
themselves. 
I have already shewn, the Evangelists have not affected to increase the number 
of our Saviour’s miracles, but pass’d by many, and those very great ones, which 
they knew very well. Mr. <i>W</i>. himself allows, that one miracle of a 
resurrection 
is sufficient. He says likewise, <i>p</i>. 3. that <i>the restoring a person indisputably 
dead, to life again, is a stupendous miracle</i>. (I hope to shew hereafter, 
that every person said to have been raised to life by our Saviour had been 
certainly dead, and that therefore every one of these instances are stupendous 
miracles.) If then the lest of these, is a stupendous miracle, Why should we 
cavil with the Evangelists for not putting down, every one of them, the greatest 
miracle of all, if indeed there be a difference? Is it not very reasonable to 
suppose, that an Evangelist might content himself with the relation of one 
person raised from the 
dead; since one instance is <i>sufficient</i>, and is a <i>stupendous
</i>thing?</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p31">Another very common occasion of omissions
in writers is a regard to brevity. Mr. <i>W</i>. himself could not help thinking of this 
excuse, <i>the </i><pb n="16" id="iii.i.i-Page_16" /><i>studying brevity</i>, p. 9; but he would not allow 
it to the first Evangelists. Nevertheless, I think, they have the best title to 
this excuse of any men that every wrote. The four gospels bound together do not 
make a large volume: each one singly is a very small book. And yet the 
Evangelists 
had before them the most copious and engaging subject. Beside the miracles of our 
Saviour, with circumstances of time and place, the names of the persons, 
occasions 
of working them; and divers other extraordinary testimonies given to him from heaven, 
they have actually inferred in these pieces an account of the wonderful manner of 
our Saviour’s birth, the dangers of his infancy, the miraculous appearances
of Divine Providence in his favour, his removals and journeyings from one place 
and country to another. They have recorded the substance of his doctrine 
in plain terms, again and again. They have set down many parables spoke by him, 
together with their explications. Here is a mission of his twelve apostles and other 
seventy disciples. They have also given the cavils, and questions, of the <i>Pharisees, 
Sadducees</i>, and <i>Herodians</i>, and our Lord’s answers to them; the 
observations 
and reflexions of the people; our Lord’s public discourses before all, and his 
more private instructions to his disciples; his predictions of his own sufferings, 
of the destruction of <i>Jerusalem</i>, and many other events; a long and particular 
account of our Saviour’s prosecution, condemnation, and crucifixion, as also of 
his resurrection and ascension: Not to mention the history of the birth, preaching, <pb n="17" id="iii.i.i-Page_17" />baptism, and 
sufferings of <i>John the Baptist</i> our blessed Lord’s forerunner.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p32">He who considers this great number and variety of matters contained 
in the gospels, (as also the engaging nature of them, by which an historian must 
be much inclined to dwell upon them, both for his own sake and for the pleasure 
and entertainment of others) must needs allow, that the Evangelists have 
ardently desired and most carefully studied brevity, or their works had rose to 
a great bulk. They have certainly aimed at this all along, in almost every part 
of their accounts. And I have before shewn they have done this in their 
relations of miracles; since having given a particular history of some few, they 
mention many others in a summary way only. It is not at all strange then (we 
have here a very good reason of it) that when an Evangelist had given an account 
of one person raised from the dead, 
it being a stupendous miracle, he contented himself therewith.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p33">Nor ought the Evangelists to be blamed for
aiming at brevity. They deserve very high commendations both for the design itself, and for
their excellent execution of it. Their intention
was to give a history of <i>Jesus</i>, that all men
might believe him to be the <i>Christ</i>, and might
have life through his name. It was absolutely necessary therefore to put down the doctrine of
Christ, and also somewhat under each one of
those heads abovementioned. But though the subject was extremely copious; these 
books being intended for the use of all, for the learned
and unlearned, for the poor, the rich, the busie, <pb n="18" id="iii.i.i-Page_18" />for all ranks and orders of men in all times, it was highly 
needfull they should be short. Great books are tedious and distasteful, many books 
are troublesome. And I am perswaded, that the Evangelists have much more effectually 
consulted the benefit of mankind by their short gospels, than by writing, as they 
might have easily done, many more, or much larger books of the history of <i>Jesus Christ</i>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p34">I have proved a regard to brevity in general, and particularly 
in the account of miracles, and have also shewn that this design was necessary and 
reasonable. This study of brevity must certainly have obliged each one of them to 
observe silence upon some matters, after they had related others; that they might 
reserve room for some important events, essential parts of their history, still behind: 
lest they should proceed to a length and prolixity, they had resolv’d to avoid. 
It is therefore very easy to suppose in behalf of the three former Evangelists, 
that when they had come to some certain place or period in their history of the 
ministry of <i>Jesus</i>, they observ'd they had given a sufficient account of 
his doctrine and miracles: and since they must reserve room for an account of his 
last sufferings, and his resurrection, they resolv'd to pass over in silence what 
happen’d between that period and the time of his last journey to <i>Jerusalem</i>, where he suffer'd.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p35">Such a period as this may be observ'd in the
three former Evangelists, by which means they
had not an opportunity of relating the resurrection <pb n="19" id="iii.i.i-Page_19" />of <i>Lazarus</i>. I will shew this particularly of 
St. <i>Matthew</i> and St. <i>Mark.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p36">St. <i>Matthew</i> says, <scripRef passage="Matt 19:1,2,3" id="iii.i.i-p36.1" parsed="|Matt|19|1|0|0;|Matt|19|2|0|0;|Matt|19|3|0|0" osisRef="Bible:Matt.19.1 Bible:Matt.19.2 Bible:Matt.19.3"><i>Ch</i>. xix. 1, 2, 3</scripRef>. <i>And it came 
to pass, that when</i> Jesus <i>had finished these sayings, he departed from</i> 
Galilee, <i>and came into the coasts of </i> <span class="sc" id="iii.i.i-p36.2">Judea beyond Jordan</span>.
<i>And great 
multitudes followed him, and he healed them there</i>. <i>The</i> Pharisees <i>also came 
unto him tempting him</i>, &amp;c. From which verse to the <i>sixteenth</i> 
verse of 
the next chapter follows an account of the question of the <i>Pharisees</i> concerning 
divorce, <i>Jesus’s</i> receiving little children, the young man that came to <i>Christ</i>, some discourses between <i>Christ</i> and the disciples about riches, 
and a parable. Then at <scripRef passage="Matt 20:17" id="iii.i.i-p36.3" parsed="|Matt|20|17|0|0" osisRef="Bible:Matt.20.17"><i>ver</i>. 17</scripRef>. of that chapter (<i>the twentieth</i>) 
are there words: <i>And</i> Jesus <i>going up to</i> Jerusalem, <i>took the twelve 
disciples apart in the way, and said unto them</i>, &amp;c. From which 'tis plain, 
that <i>Jesus</i> was then going toward <i>Jerusalem</i>, a little before his 
last passover.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p37">St. <i>Mark</i> says, <scripRef passage="Mark 10:1" id="iii.i.i-p37.1" parsed="|Mark|10|1|0|0" osisRef="Bible:Mark.10.1"><i>Ch</i>. x. 1</scripRef>. <i>And he 
arose from thence, 
and cometh into the coasts of </i> Judea <i>by the </i><span class="sc" id="iii.i.i-p37.2">farther 
side of Jordan</span>,
&amp;<i>c</i>. From whence to the 31st verse is an account of the <i>Pharisees</i> 
question 
concerning divorce, the little children brought to <i>Christ</i>, the young man 
that came to him, a discourse between <i>Christ</i> and the disciples about riches. 
Then at <scripRef passage="Mark 10:32" id="iii.i.i-p37.3" parsed="|Mark|10|32|0|0" osisRef="Bible:Mark.10.32"><i>ver</i>. 32</scripRef>. it is said: <i>And they were in the way going up 
to</i> Jerusalem, &amp;<i>c</i>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p38">From which it appears, that St. <i>Matthew</i> and St. <i>Mark
</i>have given no particular account of any journeyings of <i>Jesus</i> and have 
spoke but very little of any thing else concerning him (except some discourses in 
the place of his retirement) <pb n="20" id="iii.i.i-Page_20" />from the time he came into the <i>country beyond</i> Jordan, till they find him 
in <i>his way to</i> Jerusalem, before his last passover.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p39">The same thing appears to me in St. <i>Luke</i> also. But that 
I may not be tedious, I will decline showing that particularly at present. I may 
the better be excused, because he has two <i>resurrection miracles</i>, which is 
one more than is sufficient.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p40">Now the time of our Lord’s coming into the <i>country beyond 
Jordan</i> may be learnt from St. <i>John</i>. It was soon after the <i>feast of dedication</i>, 
<scripRef passage="John 10:22" id="iii.i.i-p40.1" parsed="|John|10|22|0|0" osisRef="Bible:John.10.22">John x. 22</scripRef>. which was observ'd in the winter. For he says: <i>They 
sought again 
to take him: but he escaped out of their hand, and went again </i> 
<span class="sc" id="iii.i.i-p40.2">beyond Jordan </span>
<i>into the place where</i> John <i>at first baptized: and there abode. And many 
resorted unto him</i>, <scripRef passage="John 10:39,40,41" id="iii.i.i-p40.3" parsed="|John|10|39|0|0;|John|10|40|0|0;|John|10|41|0|0" osisRef="Bible:John.10.39 Bible:John.10.40 Bible:John.10.41">ver. 39, 40, 41</scripRef>. From which country (according to St. <i>John’s</i> account) <i>Jesus</i> afterwards came up to <i>Bethanie</i>, and rais’d
<i>Lazarus;</i> and then <i>went into a country near the wildernesse, into a
city called</i> Ephraim, <i>and there continued with his disciples</i>, <scripRef passage="John 11:54" id="iii.i.i-p40.4" parsed="|John|11|54|0|0" osisRef="Bible:John.11.54">John 
xi. 54</scripRef>. These removes the other Evangelists have omitted for the sake 
of brevity, 
or some other reason. Therefore the resurrection of <i>Lazarus</i> could not be 
well brought into their relation.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p41">There is another reason of their silence about
this matter, concurring with their study of brevity. The design of a writer may be collected
from his work. From the three first gospels it appears, that the design of the 
three first Evangelists was to give an account of the most public part of our 
Lord's ministry. They therefore entirely <pb n="21" id="iii.i.i-Page_21" />pass over the former part of it, and begin their relation 
after the imprisonment of <i>John the Baptist</i>. Thus <i>Matthew</i>, <scripRef passage="Matt 4:2" id="iii.i.i-p41.1" parsed="|Matt|4|2|0|0" osisRef="Bible:Matt.4.2">Ch. iv. 
2</scripRef>. <i>Now when</i> Jesus <i>had heard that</i> John <i>was cast into prison, he 
departed into</i> Galilee. <scripRef passage="Mark 1:14" id="iii.i.i-p41.2" parsed="|Mark|1|14|0|0" osisRef="Bible:Mark.1.14"><i>Mark</i> i. 14</scripRef>. <i>Now after that</i> John <i>was 
cast into prison</i>, Jesus <i>came into</i> Galilee, <i>preaching the gospel of 
the kingdom of God</i>. And that St. <i>Luke</i> also begins his account of our 
Lord’s ministry at about the same time, is apparent from his gospel. See <scripRef passage="Luke 4:14" id="iii.i.i-p41.3" parsed="|Luke|4|14|0|0" osisRef="Bible:Luke.4.14">Ch. iv. 
14</scripRef>, &amp;<i>c</i>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p42">For the same reason that they omitted the former and lest public 
part of his ministry, before the imprisonment of <i>John</i> the <i>Baptist</i>, 
they have also slightly pass'd over what happen’d from our Lord’s arrival <i>beyond Jordan</i>, till he is going up to his last passover. For in this interval 
he lived somewhat more privately than he had done before. He receiv’d all who came 
to him, either for instruction, or to be healed by him; but he did not go about 
the cities and villages of <i>Judea</i> preaching publickly, as he had done for 
some time before.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p43">St. <i>John</i> observing what had been the method of the three 
former Evangelists, and that they had given a very sufficient account of that part 
of <i>Christ’s</i> ministry which succeeded the imprisonment of <i>John the Baptist</i>, 
resolv'd to supply their omissions. By which means he was led to give 
some history 
of things done by <i>Jesus</i> between his temptation in the wildernesse and the 
imprisonment of <i>John the Baptist</i>, and also of some things that happen’d between 
our Lord’s going into the country <i>beyond Jordan</i>, and his journey to the 
last 
passover at <i>Jerusalem</i>, in <pb n="22" id="iii.i.i-Page_22" />which last interval the miracle of <i>Lazarus</i> was 
perform’d.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p44">We have here (so far as I am able to judge) a fair account 
of the occasion of the omission of <i>Lazarus’s</i> resurrection by the three former 
Evangelists, and of its relation by <i>St. John.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p45">Once more: Since the miracles of Jesus were so numerous 
(according to the account of all the three first Evangelists) that they could 
not be all particularly related without an inconvenient and unnecessary 
prolixity; these Evangelists might 
very reasonably prefer some miracles before others, and in particular the miracle 
wrought on <i>Jairus’s</i> daughter before that on <i>Lazarus</i>. If one of 
these 
miracles were to be omitted, I would ask, which of the two it should be? I can readily 
answer for myself; I should choose to omit that of <i>Lazarus</i> rather than the 
other. And though all men should not presently decide with me, I believe that 
most 
would waver in the choice.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p46">The raising any person to life is an amazing and truly divine 
work. <i>Jairus</i> was a ruler of a synagogue, of an order of men generally 
averse to <i>Jesus</i>: <i>Lazarus</i> was a friend. The miracle therefore on <i>Jairus’s
</i>daughter is more unexceptionable in this respect than that on <i>Lazarus</i>. 
All the miracles of Jesus, considering his blameless character, and the 
circumstances 
with which they are related, are really unexceptionable. But there are degrees in 
all kinds of things, and one miracle, even of <i>Jesus</i> himself, may be more 
unexceptionable than another; which is an important thing in a miracle, as well 
as the greatness <pb n="23" id="iii.i.i-Page_23" />of the work itself. In this respect the raising of
<i>Jairus’s</i> 
daughter is preferable to that of <i>Lazarus</i>. I pass by the honour that 
results 
to <i>Jesus</i> from the earnest entreaties of so considerable a 
person 
as <i>Jairus</i>, that he <i>would come and lay his hands on his 
daughter, who was at the point of death</i>, or <i>even now dead.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p47">Moreover the miracle on <i>Jairus’s</i> daughter was perform’d 
in the very height of <i>Christ’s</i> public ministry, when there were great numbers 
continually attending on him; enemies undoubtedly and spies, as well as other people. 
But to <i>Bethanie Jesus</i> came privately with his disciples, and 
unexpectedly, to raise <i>Lazarus</i>. There happened indeed to be there at that time friends 
of the <i>Pharisses</i> (as I suppose there were every where) who went away, and 
told them what <i>Jesus</i> had done. But his arrival at <i>Bethanie</i> was perfectly 
unexpected to all, and a surprise even to the family of <i>Lazarus</i>. The evidences 
which there are in the relation, that our Lord’s corning to <i>Bethanie</i> at that 
time was unlook’d for, shew that there was no concert between him and his friends 
there: But for the same reason the <i>Pharisees</i> might not be so well prepar’d 
to observe this miracle as some others.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p48">To conclude this point: Mr. <i>W</i>. says: <i>p</i>. 9. <i>If</i> 
Matthew <i>the first writer, had recorded only the story of</i> Lazarus, <i>whose 
resurrection was the greatest miracle; and if</i> Luke <i>had added that of the widow
of</i> Naim’s <i>son</i>; <i>and if</i> John <i>lastly had remember’d us of</i> Jairus’s
<i>daughter, which the other Evangelists, not through ignorance or forgetfulness, 
but studying brevity, had omitted, then all had been well.</i></p>
                    <pb n="24" id="iii.i.i-Page_24" />
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p49">Undoubtedly, all had been well then, because there are not in 
the gospels any tokens of forgery or fiction, but plain marks of a real history 
of matter of fact, and of the strictest regard to truth. But all things are as well 
now. And if <i>Lazarus’s</i> story had stood in the three first gospels in the room 
of that of <i>Jairus’s</i> daughter, there might have been as much room for exceptions, 
as there is now, as appears from what I have just said about the circumstances of 
these persons. Nor is there any good objection to be brought against the present 
order. The three first Evangelists have wisely taken that miracle, which occurred 
to them in the course of our Lord’s most public ministry, and which is in all 
respects 
most unexceptionable.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p50">Upon the whole, the reasons I have here offer'd of the silence 
of the three first Evangelists about <i>Lazarus’s</i> resurrection are such as readily 
offer themselves to my mind; they arise out of the gospels themselves; and they 
appear to me to be of no small weight. But they are not intended to the prejudice 
of any other probable reasons assign’d by <i>Grotius</i>, or Dr. <i>Whitby</i>, 
or any other learned and judicious writers<note n="8" id="iii.i.i-p50.1">See Dr. <i>Harris’s Reasonableness of 
believing in Christ</i>, 
p. 3. 4.</note>. And whether the reasons offer’d by 
me or others appear fully satisfactory, or not, is not very material: We not being 
obliged, as I said at first, to assign any reason at all for this omission.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p51">I have endeavour’d to put the force of this objection of Mr. <i>W</i>. into the four beforementioned
suppositions, which I have considered. But <pb n="25" id="iii.i.i-Page_25" />there are yet several particulars he has mention’d under this 
head of what he calls the <i>unnatural and preposterous order of time</i>, which 
I suppose we must not pass by. He says then: <i>p</i>. 6. <i>Since this</i> [<i>Lazarus</i>’s resurrection] <i>is only mentioned by St</i>. John, <i>who wrote his gospels 
above sixty years, according to the best computation, after our Lord’s ascension; 
here is too much room for cavil and question, whether this story be not entirely 
his invention</i>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p52">No wise and honest man ought to countenance <i>cavil</i>. 
It is sufficient that there be no just reason for doubt and question, as there is 
not here. If any man were now to write a history (never heard of before) of some person raised from the dead, about 
sixty years ago, in a town not far from one of the chief cities of <i>Europe</i>; 
and should mention time and place; and names of persons concern’d, as St. <i>John
</i>has done, he would find no credit with any one. Indeed the design is so foolish 
and extravagant, that no one will attempt it when there is a liberty of enquiry, 
as there certainly was in St: <i>John’s</i> time, the friends of 
christianity being fewer than its opposers. But there is no reason to suppose 
St. <i>John</i> first 
told this story now, sixty years after our Saviour’s ascension. He had undoubtedly 
told it before an infinite number of times, in conversation, and in public 
discourses, 
before many people, when the fact might be enquired into, and easily known to be 
true or false. <i>Eusebius</i>, who took a great deal of pains to get the best 
information concerning <pb n="26" id="iii.i.i-Page_26" />the authority of all the books of the <i>New 
Testament</i> informs us from the ancients. “And when 
now <i>Mark</i> and <i>Luke</i> [he had spoke of <i>Matthew</i> before] had publish’d 
their gospels, they say that <i>John</i>, who had hitherto all along preach’d only by word of mouth, was induced to 
write<note n="9" id="iii.i.i-p52.1"><span lang="EL" class="Greek" id="iii.i.i-p52.2">Ἤδη δὲ Μάρκου καὶ Λουκᾶ τῶν κατ᾽ <span class="unclear" id="iii.i.i-p52.3">αὐτου...</span> ἐυαγγελίων τὴν 
ἔκδοσιν πεποιημένων, Ἰωάννην φασὶ τὸν πάντα χρόνον ἀγράφῳ 
κεχρημένον κηρύγματι, τέλος καὶ <span class="unclear" id="iii.i.i-p52.4">ἐπὶ</span> τὴν  γραφὴν ἐλθεῖν τοιᾶσδου 
χαριν αἰτίας</span>. Euseb. Hist. <scripRef id="iii.i.i-p52.5" passage="Eccl. l. 3" parsed="|Eccl|50|3|0|0" osisRef="Bible:Eccl.50.3">Eccl. l. 3</scripRef>. c. 24.</note>” &amp;<i>c</i>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p53">From which we learn two things; <i>first</i>, that St. <i>John</i> had 
spent his time in preaching <i>Jesus Christ</i>, from the time of our Lord's 
ascension:
<i>Secondly</i>, that his gospel contains the substance of his preaching. For he 
wrote what he had hitherto taught only by word of mouth. Consequently he had often 
told his hearers this story of <i>Lazarus’s</i> resurrection, long before he wrote 
his gospel.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p54">Soon after our author says: <i>p</i>. 7. The <i>first writer 
of the life of an hero, to be sure makes mention of all the grand occurrences of 
it.—If a third or fourth biographer after him shall presume to add a more illustrious 
action of the hero’s life, it will be rejected as fable and romance; tho’ for no other 
reason than this, that the first writer must have been apprised of it, and would 
have inserted its story, if there had been any truth in 
it.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p55">How the lives of <i>heroes</i> are writ, I do not
know, not being read in legends and romances.
But omissions are common in the lives of princes
and other great men. <i>Suetonius</i> is allowed to be <pb n="27" id="iii.i.i-Page_27" />an excellent biographer, and was a very curious and inquisitive 
person. Yet no one doubts of the truth and credibility of several things omitted
by him, concerning those emperours whole lives he has writ. The three first 
Evangelists have not related all the <i>grand occurrences</i> of <i>Christ’s</i> life. They 
expressly say, they have omitted a great number of them. lf, they had professed 
to be particular, and to take great care to omit nothing, there had been some ground 
for this objection: but to make it now a man must have first lost all modesty.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p56">But it will be said: The objection is not, that the raising 
of <i>Lazarus</i> is another occurence, or another <i>grand occurrence</i> omitted 
by the three former historians; but that <i>Lazarus’s</i> resurrection is a <i>most 
prodigious miracle</i>, p. 4; <i>a huge and superlatively great miracle</i>, p.
7; <i>the miracle of miracles</i>, ibid; <i>a monstrously huge one</i>, sp. 11.) 
in comparison of the other; and especially of the first, <i>which is an 
imperfect 
and disputable miracle in comparison of the other two</i>, p. 9.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p57">This indeed Mr. <i>W</i>. does say, and he is obliged to say it, however 
contradictory it may be to what he says at other times. For if the later miracle 
related by the last writer be only <i>somewhat greater, more considerable</i> than 
the former, the argument is of no force. Let us therefore see what the 
Evangelists 
say. According to St. <i>Matthew</i>, the first writer, <i>Jairus’s</i> daughter 
was dead before <i>Jesus</i> came to the house, for the musicians were 
come to make lamentations for her. And according to St. <i>John, Lazarus
</i>had <i>been </i><pb n="28" id="iii.i.i-Page_28" /><i>dead four days</i><note n="10" id="iii.i.i-p57.1">St. <i>John</i> says, <scripRef passage="John 11:17" id="iii.i.i-p57.2" parsed="|John|11|17|0|0" osisRef="Bible:John.11.17">Ch. xi. 17</scripRef>. <i>When</i> Jesus <i>came he found that he had lain in the grave four days already</i> But, <scripRef passage="John 11:16" id="iii.i.i-p57.3" parsed="|John|11|16|0|0" osisRef="Bible:John.11.16"><i>ver</i>. 16</scripRef>. 
<i>Martha</i> 
says to <i>Jesus</i>: <i>Lord by this time he stinketh: for he hath been dead 
four days</i>. Therefore the former <i>four days</i> were incompleat, and it was 
but the fourth day since his burial. Mr. <i>Woolston</i> therefore (to do him justice) is in the 
right, when he says, <i>p</i>. 30. “If those four days are number’d according to the arithmetick of Jesus’s
<i>three days</i> in
his grave, they are reducible to two days and three nights.” So it is: part of the day on which he was buried, then 
two whole days, and part of the day on which he was rais’d, and three nights. Thus, 
I suppose, if <i>Lazarus</i> died on the first day of the week, he was 
buried on the second, and raised on the fifth. He had been dead four days compleat, 
or thereabouts; buried four days, incompleat.</note>. He mentions no longer time, But according 
to Mr. <i>W’s</i> representation of the resurrection of <i>Lazarus;</i> that it 
was a <i>superlatively great miracle, a monstrously huge one</i>, in comparison 
of the other; one would be apt to conclude, that <i>Lazarus</i> had been said by 
St. <i>John</i> to have been dead at lest forty or fifty years, whereas he does 
not say half so many days. The difference as to time between that of the widow of
<i>Naim’s</i> son and <i>Lazarus</i> is still less; for he was not only dead, but 
carried forth to burial.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p58">I argue therefore against Mr. <i>W</i>. thus: St. <i>John’s
</i>miracle exceeds in degree the other two but a small matter, therefore he did 
not invent and forge it. For if he had had a design of forging a miracle, from a 
sense of the insufficience of the former, he would have made it prodigiously or 
vastly greater than these, which he has not done. The reader will judge, whether 
this be a confutation of this objection of Mr. <i>W</i>. or not.</p>
                    <pb n="29" id="iii.i.i-Page_29" />
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p59">I will add farther: The miracle on <i>Lazarus</i> exceeds that 
on <i>Jairus’s</i> daughter in but one circumstance, which is that he had lain 
dead a little longer. In several other respects the miracle on <i>Jairus’s</i> daughter 
is superior to that on <i>Lazarus;</i> for <i>Lazarus</i> was a friend, but <i>Jairus</i> 
was a stranger and a ruler of a synagogue; and the miracle on his daughter was perform’d 
in the most public part of our Lord’s ministry. St. <i>John</i> therefore did not 
invent the story of <i>Lazarus</i> from a sense of the insufficience of the former: for if he had invented, he would have related not only a 
history 
of a person dead much longer than the other, (as I shewed just now) but the 
person 
to be the subject of his miracle would have been a stranger, and a rabby, a ruler, 
or a nobleman, or some other person of figure: and he would have placed it, in all likelihood, in the most public 
part of Christ’s ministry. What I say here appears to me to be of the 
highest degree 
of probability: That if St. <i>John</i> had contriv’d a miracle, because he judged 
the former not sufficient, he would not have taken a friend of <i>Jesus 
</i>for the subject of it; and he would have related it with several other different 
circumstances.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p60">One quotation more from our author, before
we leave this article. <i>Supposing</i> John (<i>who was
then above a hundred, and in his dotage</i>) <i>had not
reported this miracle of</i> Lazarus; <i>but that</i> Clement (<i>joining it with his incredible gory of the
resurrection of a Phoenix</i>) <i>or</i> Ignatius, <i>or</i> Polycarp, <i>or the 
Author of the</i> Apostolical Constitutions <pb n="30" id="iii.i.i-Page_30" /> <i>had related</i> it; <i>would not your christian 
critics have been at work to expose it</i>? p. 12.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p61">. This argument is  proposed with great airs of assurance, but 
I cannot see the force of it. As, to <i>Clement’s</i> story of the Phoenix, we have 
nothing to do with it here, that I know of; it not being a <i>christian</i> miracle, 
but an old heathen story told by many authors, though with somewhat different 
circumstances. 
If <i>Clement, Ignatius</i>, or <i>Polycarp</i> had given the history of a miracle 
of <i>Jesus</i>, writ in a credible manner, with proper circumstances, I make no doubt but 
a due regard would be had to their authority; in proportion to their nearness to 
the time of Jesus.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.i-p62">As for <i>John’s</i> being above a hundred, when he writ his 
gospel; it shews us he was thirty years of age or more, when <i>Jesus</i> lived here 
on earth; and therefore was arrived at years of discretion, and was able to judge 
of things. That he was in his dotage, there is no proof. His gospel is not the work 
of a man in his dotage. Let Mr. <i>W</i>. shew me any where out of the bible, 
so 
fine, and yet so simple, so natural a narration of a matter of fact, as that of 
the cure of the <i>man blind from his birth</i>, contained in the <scripRef passage="John 9:1-34" id="iii.i.i-p62.1" parsed="|John|9|1|9|34" osisRef="Bible:John.9.1-John.9.34">ixth 
chapter of St. <i>John’s</i> gospel</scripRef>: Let him shew me any where else such a prayer, as that recorded 
in his <i>seventeenth</i> chapter: Let him shew me such discourses, so affectionate, 
so moving, so every way excellent, as those in his <i>fourteenth</i>, <i>fifteenth</i>, 
and <i>sixteenth</i> chapters: I say, let him shew me any where else <pb n="31" id="iii.i.i-Page_31" />such things as these, not writ by any man in his dotage, 
but in the prime of life, and the full vigour of his wit and understanding.</p>
                </div3>

<div3 title="§. II. Answer to Mr. W’s second objection." progress="36.81%" prev="iii.i.i" next="iii.i.iii" id="iii.i.ii">
                    <h3 id="iii.i.ii-p0.1">§. II.</h3>
                    <h3 id="iii.i.ii-p0.2">
                        Answer to Mr. W’s second objection.</h3>
                    <p class="normal" id="iii.i.ii-p1">
                        <i>I pass, says</i> Mr. <i>W</i>. p. 15. <i>to a second observation.—What 
became of these three persons after their resurrection</i>? <i>How long did they live 
afterwards</i>? <i>And of what use and advantage were their restored lives to the 
church or to mankind</i>? <i>The evangelical and ecclesiastical history is entirely 
silent as to these questions, which is enough to make us suspect their stories to be 
merely romantick or parabolical; and that there were no such persons raised 
from the dead; or we must have heard somewhat of their station and conversation 
in the world afterwards</i>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.ii-p2">If I may speak my mind freely: This, and all that follows under 
this observation, is mere idle and impertinent harangue. I have so good an opinion 
of the generality of mankind, as to suppose them wiser than to be capable of being 
mov’d by it, to admit any doubt of the truth of these histories.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.ii-p3">We are not concern’d to know, what became
of those persons, whom <i>Jesus</i> cur’d or restor'd
to life. A miracle on the body does not mend
the dispositions of the mind. Some of those <pb n="32" id="iii.i.ii-Page_32" />whom our Saviour heal’d were ungrateful. Of the ten lepers who 
were all cleansed as they were going to shew themselves to the high priest, according 
to our Lord’s direction, there was but one <i>that return’d to give glory to God</i>, 
<scripRef passage="Luke 17:12" id="iii.i.ii-p3.1" parsed="|Luke|17|12|0|0" osisRef="Bible:Luke.17.12">Luke xvii. 12</scripRef>. Others there were, who published every where the things that 
God had done for them. Some of these the Evangelists have mention’d. But were they 
or ecclesiastical writers after them obliged to write the lives of all whom <i>Jesus
</i>and his apostles healed?</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.ii-p4">For the truth of these miracles we have the testimony of the 
Evangelists, honest and credible men. Their testimony is confirm’d by the event. 
The gospel of <i>Christ</i> had not had the mighty progresse in the hands of the 
apostles, which it had, if these things had not been true. What they did, who were 
the subjects of these works, we do not need to know particularly. But the event, 
or the great progreffe of the gospel in a short time, renders it highly probable, 
that many of these persons by modest and humble acknowledgments of the benefits 
they had received, by satisfying inquisitive persons, and by other means, according 
to their several Nations, help’d forward the work of the apostles and others engaged 
in spreading the doctrine of <i>Christ.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.i.ii-p5">Our author, speaking of <i>Lazarus</i>, who is
said by<note n="11" id="iii.i.ii-p5.1"><span lang="LA" id="iii.i.ii-p5.2">Quin &amp; illud inter traditiones reperimus triginta tum annos 
natum fuisse Lazarum, 
cum a morte excitatus est; atque idem illo postea triginta aliis annis vixit</span>. In Haeres. 
lxvi. §. 34. <i>Note</i> 15. <i>of Mr</i>. W’s <i>fifth disc</i>. p. 16. </note>
<i>Epiphanius</i>, (though without any <pb n="33" id="iii.i.ii-Page_33" />certainty) to have lived thirty years after he was raised, 
asks,
<i>p</i>. 16 <i>How did he spend his time all that while? Was it to the hononr 
of</i> Jesus, <i>to the service of the church, and propagation of the gospel</i>?</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.ii-p6">Why very probably; so long as he lived, he spoke, upon all proper 
occasions, of this miracle wrought on himself, and of the other miracles perform’d 
by <i>Jesus</i> upon others; and exhorted men, suitably to his station and circumstances, 
to believe on him as the <i>Messias</i>. But it is most probable, that our Saviour 
did not give him a special commission, like that of the apostles, to go preach the 
gospel. I believe our Lord had a greater regard to the decorum of things, or if 
you please, to the rules of modesty and prudence. There was nothing better, than 
for <i>Lazarus</i> to stay at home, to be ready to answer enquirers, who might come 
to <i>Bethanie</i> to know the truth of the fact reported concerning him. Abroad the 
testimony of others was more worth than his own. And St. <i>John’s</i> short account 
of his resurrection is more valuable than an history of it writ by <i>Lazarus</i> 
himself would have been.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.ii-p7">
                        <i>And of</i> Jairus’s <i>daughter, and of the widow of</i> Naim’s
<i>son, which is astonishing, we read nothing at all</i>, p. 17. Not astonishing 
in the lest. Women are seldom admitted to public posts. The apostles did not allow 
women to speak in the church. It is no wonder therefore, that <i>Jairus’s</i> daughter 
has been no where mentioned, but on occasion of the. miracle wrought 
upon her. Should her private conversation afterwards have been recorded? I think 
it was not necessary. And after all, she may have been eminently useful <pb n="34" id="iii.i.ii-Page_34" />
some way or other, though we have heard no more of her. The 
memory of many great actions has been entirely lost. We have no authentic accounts 
of the preaching of many of the apostles of <i>Christ</i>. As for the <i>widow of
</i>Naim’s <i>son</i>: He may have died soon after, or he may have been a very 
useful 
person, or he might not be qualified for public service. We know nothing of there 
matters, nor was any body obliged to inform us of them.</p>
                </div3>

<div3 title="§. III. Answer to Mr. W’s third objection." progress="39.47%" prev="iii.i.ii" next="iii.i.iv" id="iii.i.iii">
                    <h3 id="iii.i.iii-p0.1">§. III.</h3>
                    <h3 id="iii.i.iii-p0.2">
                        Answer to Mr. W’s third objection.
                    </h3>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p1">Our author says: <i>p</i>. 19. <i>By way of objection to
the letter of these three miracles, Let us consider
the condition of the persons raised from the dead.—Where then was his wisdom and prudence to chuse
these three persons above others to that honour?</i> p. 20.
I answer, that Jesus did not ordinarily choose
the subjects of his miracles, but heal'd those
chiefly who earnestly implored his mercy, or
who pressed on him to be healed, or importunately desired it of him by others, when they
could not possibly come to him themselves. It
was great wisdom and prudence in him not <i>ordinarily</i> to choose persons, or to do a miracle 
without being first earnestly sought to for
it. If he had acted otherwise, it would have
been made use of as an exception against the
truth and reality of the miracle, and the extent
of his power. Indeed the widow of <i>Naim’s</i> son
was in some sense chosen but since he was publickly <pb n="35" id="iii.i.iii-Page_35" />carried forth to burial, and the meeting of the corpse 
was perfectly casual, this choice is unexceptionable.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p2">Jairus’s <i>daughter was an insignificant girl of twelve years 
old.—The widow of</i> Naim’s <i>son too was but a youth, and whether older than 
the girl above is doubtful</i>, p. 21.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p3">Never the worse at all, on any account whatever, The power of 
raising a girl is as great as that of raising a woman; and a boy of twelve years 
old, as a man of forty. The suspicion of cheat and fraud is less; the benignity 
of <i>Jesus</i> is greater, in that he disdained not the 
meaner objects.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p4">But that an insignificant boy and girl (<i>forfooth</i>!) <i>and 
the obscure</i> Lazarus, <i>are preferr’d by</i> Jesus <i>to such publick and more 
deserving persons is unaccountable</i>, p. 25.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p5">The obscurity of <i>Lazarus</i> is no objection at all, as appears 
from what has been already said concerning the two others. The more inconsiderable
<i>Lazarus</i> was, the benignity of <i>Jesus</i> is the greater. But they were 
none of them <i>preferred</i> to others. Were there any other dead persons 
proposed to <i>Jesus</i> to be raised, whom he refused to concern himself with, 
though he raised these? None at all. If by <i>preferring</i> is meant choosing 
out of the number of those, who died in <i>Judea</i> during our Saviour’s 
ministry; it has been answered already. <i>Jesus</i> could not ordinarily choose an object, 
without being defined. It might have had an appearance of ostentation, and 
enemies would have said of fraud and deceit.</p>
                    <pb n="36" id="iii.i.iii-Page_36" />
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p6">Jesus <i>raised the dead, and wrought other miracles, say our 
divines often, not only to manifest his own power and glory, but his love to mankind. 
For which reason his miracles are useful and beneficial, as well as stupendous and 
supernatural acts.—On this topick our divines are very copious, as if no more useful 
and wonderful works could be done, than what he did</i>, p. 23. <i>Instead of a boy 
and a girl, and even of</i> Lazarus, <i>who were all of no consequence to the publick, 
either before or since, I should think</i> Jesus <i>ought to have raised a 
useful 
magistrate</i>, &amp;c. <i>p</i>. 24.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p7">Divines say very truly, that most of our Saviour’s miracles were 
acts of beneficence to those on whom they were performed, and were in this 
respect suitable to the goodness and excellence of his doctrine, and to the goodness and 
meekness of disposition, that appeared in all the other parts of his life. But the 
main design of a miracle is not the profit of him, who is the subject of it, nor 
of others his friends or relations, who are interested in him. The great 
use of a miracle is to attest the divine mission of him who works it, and to give 
authority to the message or doctrine which he brings. And for this purpose the 
raising 
a poor day-labourer is as useful, as raising a prince; and opening the eyes of 
a blind beggar by the way side, as curing a powerful magistrate, or a wealthy merchant.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p8">It is not the intention of divines to strain the notion of our 
Saviour’s beneficence toward all the miserable objects that were in <i>Judea</i>, 
as if he had been obliged to act to the utmost of his power for the 
temporal advantage of men at that time. Mr. <pb n="37" id="iii.i.iii-Page_37" /><i>W</i>. acknowledges as much. <i>That</i> Jesus <i>ought to have 
raised 
all that died, wherever he came, during the time of his ministry, none, I presume, 
can hold</i>, p. 20.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p9">That a miracle may be of use to confirm the character of a prophet, 
and the truth of his doctrine, it is necessary not only that it be done, but that 
it be known to be done by him, or the divine power concurring with him. <i>Jesus</i>, 
when at <i>Jerusalem</i>, might have healed a sick person in <i>Galilee</i>, 
without the person himself, or any other knowing who cured him. But this, tho’ 
an act of goodness, would not have made known our Saviour’s character. Let 
us give an instance. <i>Jesus</i> might have immediately healed the daughter 
of <i>Jairus</i> (as he did the centurion’s servant, <scripRef passage="Matt 8:5-13" id="iii.i.iii-p9.1" parsed="|Matt|8|5|8|13" osisRef="Bible:Matt.8.5-Matt.8.13"><i>Matth</i>. viii.</scripRef>) upon
<i>Jairus’s</i> coming to him, and desiring him to come and lay his hands on her. 
And this would have been perhaps an act of greater goodness to her, than to 
raise 
her after she was dead. But then we had not had the proof of his power and divine 
character, and of the truth of his doctrine, which we now have from the miracle 
of raising her from the dead,. Nay he might have healed her, before her case came 
to be so desperate as to oblige her father to come to him for help. This would have 
been a still greater act of goodness to her and her friends, if we measure 
goodness 
and beneficence purely with a regard to the temporal ease and advantage of men.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p10">The spiritual interests of men are more considerable than their bodily, temporal 
interests.
The spiritual interests of many are to be preferred <pb n="38" id="iii.i.iii-Page_38" />to the temporal 
interests of a few other. Tho’ therefore 
it might have been many ways more for the temporal advantage of <i>Lazarus</i> and 
his family, for <i>Jesus</i> to have cured that sickness of which he died, when his 
sisters 
first sent to him; yet it was infinitely greater benignity, with regard to the 
spiritual interests of mankind (of all the sincere and inquisitive, the children of wisdom 
at that time, and among them, of <i>Lazarus</i> and his sisters, and also of all 
such persons in future times) not to interpose at first, but to come up to <i>Bethanie</i>, 
and there raise <i>Lazarus</i> from the dead, after he had been buried four 
days.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p11">I will proceed to one thing more, without observing intermediate 
steps or gradations. Our blessed Saviour might have healed all the persons he cured 
during his ministry, and also many others, without their coming to him, or without 
their so much as thinking of him, and without any one else knowing that those cures 
were wrought by him: But then neither the men of that age, nor we, had had the 
proof we now have from his works, of the certainty of a future life, and of the 
other parts of <i>Christ’s</i> doctrine, so admirably suited to raise men from 
sin 
to holinesse, from earth to heaven, and to turn them from satan to God: We had 
also 
lost that, eminent and undeniable proof they now afford us of our Lord’s great charmer: We had not been 
assured, as we now are, of that unspeakable 
instance of the love 
of God, in sending his Son into the world for our salvation.</p>
                    <pb n="39" id="iii.i.iii-Page_39" />
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p12">How far <i>Jesus</i> may have extended his goodness even to 
the bodies of men, during his abode here on earth, beyond all those miraculous 
instances 
of his power for attesting his character, we cannot tell. But it was necessary that the exercise of his goodness 
in the way of working miracles for the proof of his mission and doctrine should be
<i>chiefly</i> confined to those who were disposed to ask help of him; whether 
they were poor or wealthy, mean and obscure, or rich, learned and honourable: and 
that the exercise of his goodness should be also regulated in a great measure by 
the nature of their desires. This way his miraculous works are free from 
ostentation, 
and are unexceptionable.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p13">But yet, when he had an opportunity of doing good, without incurring 
the suspicion of ostentation or concert, he readily manifested his compassion and 
benignity to the distressed; as he did in particular to the widow of <i>Naim</i>, 
whose son he raised to life when he was carried out to be interred.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p14">And herein indeed appear wisdom and goodness, that those acts of beneficence perform’d by
him on the bodies of men, and those perhaps
chiefly poor and mean persons, such mostly having come to him, tho' some wealthy 
and honourable (all however who came to him, none
having been refused, and some who never sought
to him) have been made to subserve the great
design of almighty God in saving mankind; and
give credit to that doctrine, which is of such admirable use and tendence to cure the minds of
men of all evil habits and dispositions: To cure, <pb n="40" id="iii.i.iii-Page_40" />I say, the minds of men, not of one country or age, but of all 
the world in all time. This is the wisdom of God, and the power of God, and 
the goodness of God.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p15">
                        <i>I should think</i>, says Mr. <i>W</i>. p. 24. Jesus <i>ought 
to have raised an useful magistrate, whose life had been a common blessing; an industrious 
merchant, whose death was a public loss.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p16">The design of Christ in coming into the world was not barely to 
promote the temporal advantage of men, but for an infinitely higher end, For which 
reason, I should think, he should cure and raise those, whose cure or restoration 
would most serve this end. These are they only, who might be cured without 
suspicion 
of cheat or fraud; which are chiefly such as voluntarily came to him, or whom he 
casually met with; whether magistrates or subjects, wealthy or poor.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p17">Soon after he says, <i>p</i>. 25: <i>Such instances of his power would have demonstrated him to be a most 
benign 
as well as a mighty Agent; and none in interest or prejudice could have opened 
their mouths against him, especially if the persons raised from the dead were selected 
upon the recommendation of this or that city</i>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p18">Ridiculous! should Jesus have gone to the magistrates and people of 
some town or city, and tell them: If they had lately lost any useful magistrate or worthy citizen, whom they wished to
have restored again to life, and would be pleased
to recommend such person to him, he would
raise him up? I think no minister or messenger
of God, endowed with the power of working
miracles, would be guilty of such meanness. <pb n="41" id="iii.i.iii-Page_41" />And if no such persons came to <i>Jesus</i>, it was not his fault. 
However there were some such, and they were not refused, but were as readily gratified 
as any other. Thus in the case of the centurion, whole servant was <i>sick and ready 
to die</i>, we are assured, <i>that when he heard of</i> Jesus, <i>he sent unto 
him the </i> <span class="sc" id="iii.i.iii-p18.1">elders of the Jews</span>, <i>and when they came to</i> Jesus, <i>they besought 
him instantly, saying, that he was worthy for whom he should do this</i>, <scripRef passage="Luke 7:2,3" id="iii.i.iii-p18.2" parsed="|Luke|7|2|0|0;|Luke|7|3|0|0" osisRef="Bible:Luke.7.2 Bible:Luke.7.3">Luke 
vii. 2, 3</scripRef>. And one of the persons raised to life by <i>Jesus</i> was the daughter of a 
ruler of a synagogue. And if any others had been recommended in a like manner by
<i>rulers</i> or <i>elders</i>, there is no reason to doubt but they would have 
been received.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p19">But certainly it was by no means needful,
that the miracles of <i>Jesus</i>, of any kind, should
be generally perform’d on magistrates and wealthy men, or at their 
recommendation. This method might have serv’d indeed to <i>stop mens mouths,</i>but not to convince them: There is an observation of <i>Origen</i> in his answer to <i>Cellus</i>, 
which
is much more judicious than any thing said by
our author upon this subject. “It is not, says <i>Origen</i><note n="12" id="iii.i.iii-p19.1"><span lang="EL" class="Greek" id="iii.i.iii-p19.2">Ὅυ 
γαρ συνελθόντες γόητες, χάριν τίνοντες βασιλεῖ τινι κελέυοντι, ἢ ἡγεμόνι προστάσοντι, πεποι<span class="unclear" id="iii.i.iii-p19.3">υ</span>κέναι ἔδοξαν α8ὐτὸν εῖναι 
θεόν. ἀλλ᾽ κ. λ.</span> Contr. Cels. 1. 3. p. 133. edit. Cantab.</note>, a number of impostors met together, who in compliance with the orders of a king or emperour have decreed, that he [<i>Jesus</i>] 
should be made a God; but the creator of the world himself, &amp;<i>c</i>.” It is much more
for the honour of Jesus, for the credit of his <pb n="42" id="iii.i.iii-Page_42" />miracles and religion, and for the 
satisfaction of men in all 
times, that his miracles and doctrine obtained belief and esteem without the power 
and authority of magistrates, by the force of their own internal excellence and 
evidence.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iii-p20">
                        <i>But now I am speaking</i>, says Mr. <i>W</i>. <i>of the fitness and 
unfitness of deceased persons, to have this grand miracle wrought on them; it comes 
into my head to ask, Why</i> Jesus <i>raised not</i> John the Baptist <i>to life 
again? A person of greater merits, and more worthy of the favour of</i> Jesus,
<i>and of this miracle, could not be.—This is a very reasonable question</i>, p. 25. A very 
silly one, most people will 
think. <i>John the Baptist</i> had performed his work and finished his course. 
If he had been soon raised to life again, the value and merit of his testimony 
given to <i>Jesus</i> had been much weaken’d. If it had been related in the 
history 
of <i>Jesus</i> that <i>John the Baptist</i> had been raised again to life by him; Mr. <i>W</i>. might have 
said, It gave ground .for suspicion of collusion 
between the Principal and the forerunner.</p>
                </div3>

<div3 title="§. IV. Answer to Mr. W’s fourth objection." progress="46.62%" prev="iii.i.iii" next="iii.i.v" id="iii.i.iv">
                    <h3 id="iii.i.iv-p0.1">§. IV.</h3>
                    <h3 id="iii.i.iv-p0.2">
                        Answer to Mr. W’s fourth objection.</h3>
                    <p class="normal" id="iii.i.iv-p1">Mr. <i>W</i>. asserts, <i>p</i>. 26. <i>That none of these raised persons had been long enough dead to amputate all doubt of</i> Jesus’s <i>miraculous power in their resurrection</i>. They have been long enough dead, <pb n="43" id="iii.i.iv-Page_43" />to assure us of a miracle, if they are raised, who have 
been so long dead, that their nearest and most affectionate friends bury them, 
or carry them out to be buried: as have they also, who have on them such evident 
tokens of their being expired, that their friends dispair any longer for help from 
those, on whose assistance they before depended, so long as there were any signs 
of life. The former is the case of the widow of <i>Naim’s</i> son, and of <i>Lazarus</i>; the latter, of
<i>Jairus’s</i> daughter. When <i>Jairus</i> came to <i>Christ</i>, 
his daughter was expiring, for he says in <i>Matthew, My daughter is even 
now dead</i>; in <i>Mark, lieth at the point of death</i>. Still he had hopes of help from <i>Jesus</i>, for he says: <i>But come and lay thy hand upon her, and 
she shall 
live</i>. But before <i>Jesus</i> got to the house, she expired, and all hopes 
were gone. <i>And there came</i> (says St. <i>Mark</i>) <i>from the ruler of the 
synagogue’s 
house, certain which said, Thy daughter is dead, why troublest thou the Master any 
farther</i>? <scripRef passage="Mark 5:35" id="iii.i.iv-p1.1" parsed="|Mark|5|35|0|0" osisRef="Bible:Mark.5.35">Chap. v. 25</scripRef>. This is good reason to suppose the was really dead. 
These messengers doubtless were dispatched away to <i>Jairus</i>, to acquaint him 
with the death of his daughter, by those persons that attended her during her sickness, 
and were convinced of her being expired.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iv-p2">Mr. <i>W</i>. says a good deal more about the time these 
persons ought to have been dead. Speaking of <i>Jairus's</i> daughter, he says: <i>p</i>. 27. <i>Supposing she was really dead, yet for the sake of an indisputable 
miracle in her resurrection, it must be granted, that she ought to have been much 
longer, some days if not weeks, dead and buried</i>. <pb n="44" id="iii.i.iv-Page_44" />And of the event at <i>Naim</i> he says, <i>p</i>. 29: <i>All 
that I have to say here, is, that if</i> Jesus <i>had a mind to 
raise the 
son of this widow, in testimony of his divine power, he should have suffer’d him to have been buried two or three weeks first.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iv-p3">Mr. <i>W</i>’s first proposition here appears to me very 
strange,
<i>That supposing she was really dead, yet for the sake of an indisputable miracle—she 
ought to have been dead much longer</i>. If she was <i>really dead</i>, (as she 
certainly was) and was restored again to life, it is with all men of 
sense and reason an indisputable miracle.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iv-p4">As for the time which Mr. <i>W</i>. requires, that a person must be
<i>some days if not weeks dead and buried; buried two or three weeks first</i>:  
This is not needful. If we could not be certainly assured of the death of 
persons, 
by evident tokens appearing in their bodies, in less time than Mr. <i>W</i>. prescribes 
here, we should not be justified in committing to the grave any man in less time, 
Much less could we endure to bury our dearest friends and relations under two or 
three weeks or more after they seem to have expired. We cannot justify burying men, 
but on a well grounded supposal that they are really dead. We cannot justify the 
laying out of mens bodies, as we do very soon after visible tokens of death, if 
those tokens were not sufficient.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iv-p5">And since they buried their deceased friends
much sooner in those warm countries than we
do here, this must doubtless have been, because
dead bodies became also much sooner offensive there, than in our cold climate. 
This circumstance strengthens my argument: For how can <pb n="45" id="iii.i.iv-Page_45" />we imagine that persons should, by burying their 
deceased friends 
so early, put them absolutely, and entirely beyond any manner of possibility of reviving, unless they might well and 
safely depend upon some certain, 
experienced, and uncontestable proofs and evidences of their being already deprived 
of any remaining life.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iv-p6">There may have been mistakes made some times, though but very 
rarely; and even those accidents have chiefly happen’d in cases of sudden death. 
Where any dangerous distemper precedes, the possibility of mistake is very small, 
and can seldom happen. This was the case, we know, of <i>Jairus’s</i> daughter, and of
<i>Lazarus</i>: And this confirms us still more in the belief, that their friends 
were not mistaken in the perswasion of their death; upon which perswasion the one 
had been buried, and for the other the public mourners were come to make lamentations. 
And as for the young man at <i>Naim;</i> though we do not know how he died, whether 
suddenly, or of a gradual illness, we may rely upon the fondness of a mother, a 
widow too, that she would not have carried forth to burial her only son without 
knowing he was become a dead corpse.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iv-p7">It is so natural and even unavoidable for men
that argue against plain truth to contradict
themselves; that it is hardly worth while to
take any notice of Mr. W’s self-contradictions.
I shall only just observe, that this story of <i>Lazarus’s</i> resurrection, which before was represented by him as the <i>miracle of miracles, 
superlatively</i> great, and <i>monstrously huge</i>, as if nothing <pb n="46" id="iii.i.iv-Page_46" />greater and more prodigious could be devised or thought of, 
is here pretended not to be big enough to assure us it was any miracle at all. 
For he says, <i>p</i>. 31. <i>It is plain, that</i> Lazarus <i>was not so long dead and buried, 
as that there is no room to doubt of the miracle of his resurrection</i>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iv-p8">Mr. <i>W</i>. says, p. 28, 29. <i>And where there is a possibility of fraud, it is nonsense, and mere credulity to talk 
of a real, certain and stupendous miracle, especially where the jugler and pretended 
worker of miracles has been detected in some of his other tricks</i>. Perhaps there 
are few or no cases where there is an absolute impossibility of fraud. It is 
sufficient 
that fraud be improbable, unlikely, and next to impossible. In such a case 
(which is ours) it is <i>not nonsense, and mere credulity</i>, but the highest 
reason 
to admit the truth of a relation; and to assert a <i>real, certain</i>, and great, 
or if you choose, <i>stupendous</i> miracle. A fraud is as easy to happen 
in a person who has been dead and buried many weeks, as in one publickly carried 
out to burial.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.iv-p9">Herein however I readily agree with Mr. W that it is mere <i>credulity to talk of</i> such a thing, where a <i>jugler</i> has been
<i>detected</i> in any other <i>tricks</i>. But where was he who is said to have 
raised the widow’s son at <i>Naim</i> detected of any tricks? When 
Mr. <i>W</i>. has detected such a thing in any one case, I will allow it in this 
also. But till then, as this story is credibly related, I shall continue to pay 
a regard to it.</p>
                    <pb n="47" id="iii.i.iv-Page_47" />
                    <p class="normal" id="iii.i.iv-p10">Our author has several other things under this observation; but 
as they do not properly belong to this, <i>of the length of time</i> these 
persons 
are said to have been dead, but rather to his <i>sixth observation</i>, of the circumstances 
of the narrations, I shall take no notice of them here; I have already spoke to 
some things here, which might have been let alone till we come to that 
observation.</p>
                </div3>

<div3 title="§. V. Answer to Mr. W’s fifth objection." progress="50.43%" prev="iii.i.iv" next="iii.i.vi" id="iii.i.v">
                    <h3 id="iii.i.v-p0.1">§. V.</h3>
                    <h3 id="iii.i.v-p0.2">
                        Answer to Mr. W’s fifth objection.</h3>
                    <p class="normal" id="iii.i.v-p1">5. <i>The consideration that none of these raised persons did or 
could, after the return to their bodies, tell any tales of their separate existence; 
otherwise the 
Evangelists had not been silent in this main point</i>, 
&amp;c. p. 32.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.v-p2">
                        <i>None of these persons</i>, Mr. <i>W</i>. says, <i>told any
tales of their separate existence</i>. So I suppose
with him. As for the two first: How should
they? being only, as Mr. <i>W</i>. says, <i>an insignificant boy and girl</i>, of twelve years of age, or
thereabouts. Or if they did, the Evangelists
were wiser than to take any notice of their
tales. As for <i>Lazarus</i>, I would suppose he was a
wiser man than to indulge a vain inclination
of amusing people with idle stories of no life.
Besides, I presume he had been a follower of
<i>Jesus</i> before he died. And when he had been <pb n="48" id="iii.i.v-Page_48" />raised from the grave, it is likely he was yet farther confirmed 
by that wonderful work wrought upon himself in the belief that <i>Jesus</i> was 
the <i>Messias</i>: And that instead of pretending to be wise above what <i>Jesus
</i>taught, he would exhort men, and especially his neighbours, to attend him, and 
hear him, who had the words of <i>eternal life.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.i.v-p3">The Evangelists have recorded no tales told by any of these three 
raised persons. I much admire this objection. I am very glad they have not mention’d 
any such things. Jesus himself, who was from above, who was in the bosom of the 
Father, has not deliver’d any profound unintelligible theory of the separate 
state 
of existence. The great apostle <i>Paul</i>, who was <i>an apostle, not of men, 
neither by man, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead</i>, <scripRef passage="Gal 1:1" id="iii.i.v-p3.1" parsed="|Gal|1|1|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.1">Gal. i. 
1</scripRef>. who had been <i>caught up into the 
third heaven</i>, and <i>into paradise</i>; who had <i>abundance of revelations</i>; has not attempted any such thing: but declares that the things he heard were
<i>unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter</i>, <scripRef passage="2Cor 12:2-7" id="iii.i.v-p3.2" parsed="|2Cor|12|2|12|7" osisRef="Bible:2Cor.12.2-2Cor.12.7">2 Cor. xii. 
2-7</scripRef>. He treats with the utmost contempt every thing that has a shew of wisdom 
without real advantage: exhorts his dear son <i>Timothy</i>, to refuse <i>profane and old wives fables, and exercise 
himself rather unto godliness</i>, <scripRef passage="1Tim 4:7" id="iii.i.v-p3.3" parsed="|1Tim|4|7|0|0" osisRef="Bible:1Tim.4.7">1 Tim. iv. 7</scripRef>. to <i>shun profane and vain babblings</i>; <scripRef passage="2Tim 2:16" id="iii.i.v-p3.4" parsed="|2Tim|2|16|0|0" osisRef="Bible:2Tim.2.16">2 Tim. ii. 16</scripRef>. and requires him to <i>charge</i> men <i>before 
the Lord, that they strive not about words to no profit</i>, <scripRef passage="2Tim 2:14" id="iii.i.v-p3.5" parsed="|2Tim|2|14|0|0" osisRef="Bible:2Tim.2.14">v. 14</scripRef>.</p>
                    <pb n="49" id="iii.i.v-Page_49" />
                    <p class="normal" id="iii.i.v-p4">Jesus and his apostles have made known the certainty of a 
resurrection of the just and unjust; a general judgment, wherein men shall be judged 
in righteousness; when the wicked shall go away into everlasting punishment, and 
the righteous into life eternal. What they say of the different recompences of good 
and bad is great and awful, sufficient to affect the minds of all; but they have 
not entered into a detail of needless particulars, above the capacities of men in 
the present state.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.v-p5">Religion is the concern of all. That is the most perfect religion, 
which is suited to all. This is the Christian doctrine, which, as it was preached 
to the poor, and to every creature under heaven, is wonderfully suited to all capacities.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.v-p6">To the immortal honour then of the Evangelists be it said; 
that when they wrote the history of the preaching and miracles of <i>Jesus</i>, who 
knew all things, they have not recorded dreams and visions, or abstruse theories 
of a separate state, for the amusement of mankind, but important, certain truths, 
taught by Jesus, for their edification.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.v-p7">
                        <i>Was any person, in this age, to be raised to life, that had 
been any time dead; the first thing that his friends and acquaintance would 
enquire of him, would be to know where his soul had been, in what company</i>, &amp;c. p. 32. Not impossible: Vulgar minds might shew such weakness even now. 
And the greatest minds, while in an uncertainty about another life, <pb n="50" id="iii.i.v-Page_50" />might have acted in this manner. Thus 
some of the greatest 
men of antiquity, justly admired by all the world, have actually told dreams, or 
accounts of departed men, and doubtless with a good intention. But he who has the 
sun needs not the light of a candle. The Evangelists, keeping close to their 
master, are vastly superior to the greatest men that were before them.</p>
                    <p class="normal" id="iii.i.v-p8">Our author is pleased to trifle so much, as
to put questions about the place where the souls of these persons had been, between their
death and their being raised up again; and
particularly the soul of <i>Lazarus. But the
thoughts, that any of</i> Jesus’s <i>friends should go
to hell, will not be born with.—And if</i> Lazarus’s <i>soul had been in paradise</i>, it <i>was hardly
a good work in</i> Jesus <i>to recall it,—to the troubles and miseries of this wicked world</i>, p. 34. 
Suppose <i>Lazarus’s</i> soul to have been asleep,
or in paradise, or in heaven itself, it might
be a very good work in Jesus to recall it into
this world for a time. It was much for the spiritual benefit of many, who might be induced by the great miracle of raising him to life,
to believe in Jesus, and receive his doctrine,
which, when heartily embrac’d is fruitful, of
the greatest benefits. Nor could the soul of
any good man be unwilling to return for a
time to the troubles and miseries of this wicked world, how grievous soever, in order to 
serve the great design of saving his fellow
creatures; for which end <i>Jesus</i> his Saviour descended <pb n="51" id="iii.i.v-Page_51" />from the height of glory he had with the Father, took 
flesh, and underwent the troubles and sorrows of this mortal life. And it might 
issue in the end to the advantage of <i>Lazarus</i> himself: as no man can doubt, 
who believes a future judgment, and that <i>Jesus</i> will preside therein, 
which is the doctrine of the <i>New Testament</i>.</p>
                </div3>

<div3 title="§. VI. Answer to Mr. W’s sixth objection." progress="53.55%" prev="iii.i.v" next="iii.ii" id="iii.i.vi">
                    <h3 id="iii.i.vi-p0.1">§. VI.</h3>
                    <h3 id="iii.i.vi-p0.2">
                        Answer to Mr. W’s sixth objection.</h3>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p1">6. and lastly, <i>Let us consider the intrinsick absurdities, 
and incredibilities of the several stories of these three miracles</i>, p. 36.—<i>As to</i> Jairus’s <i>daughter, and her resurrection from the dead, St</i>. 
Hilary<note n="13" id="iii.i.vi-p1.1">In loc. Mat.</note>
<i>hints, that there was no such person as</i> Jairus;—and <i>he gives this 
reason, and a good reason it is, why he thought so, because it 
is elsewhere intimated in the gospel that none of the rulers of the synagogues confessedly 
believ’d on</i> Jesus, <scripRef passage="John 7:48; 12:42" id="iii.i.vi-p1.2" parsed="|John|7|48|0|0;|John|12|42|0|0" osisRef="Bible:John.7.48 Bible:John.12.42"><i>John</i> vii. 48. and xii. 42</scripRef>.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p2">St. <i>John’s</i> words in the last quoted text are these: <i>Nevertheless, 
among the chief rulers also many believed on him, but because of the</i> 
Pharisees,
<i>they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue</i>. This 
text is no ways to our author’s purpose. The rulers <pb n="52" id="iii.i.vi-Page_52" />here mention'd by St. <i>John</i> probably were the members 
of their great council at <i>Jerusalem</i>, or of the lesser councils in 
some other 
cities: But <i>Jairus</i><note n="14" id="iii.i.vi-p2.1">Vid. Grot. in <scripRef passage="Matt 9:18" id="iii.i.vi-p2.2" parsed="|Matt|9|18|0|0" osisRef="Bible:Matt.9.18">Matt. ix. 18</scripRef>.</note> was the ruler of a synagogue. But 
supposing <i>Jairus
</i>to have been one of that same sort of rulers which St. <i>John</i> speaks of, 
here is no inconsistence. <i>Jairus</i> might believe in <i>Jesus</i> and come 
to him to heal his daughter, and yet not publickly <i>confess him to be the Christ</i>.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p3"><i>But why did </i>Jesus <i>say, this girl was but in a sleep?</i> p. 36. Mr. <i>W</i>. had before affirmed
this: Jesus. <i>himself says, she was but asleep</i>. And it is true that our Lord, <i>when he came
into the ruler’s house, and saw the minstrels.—He said unto then, Give place, for the maid is 
not dead but sleepeth</i>. But by this our Lord
did not intend to deny that she was expired,
but to assure them in a modest way, that she
would be raised up as it were out of sleep.
That this is our Saviour's meaning, is most
evident from his use of these same expressions
in St. <i>John</i> concerning <i>Lazarus</i>. See <scripRef passage="John 11:4" id="iii.i.vi-p3.1" parsed="|John|11|4|0|0" osisRef="Bible:John.11.4"><i>John</i> xi. 4</scripRef>, &amp;<i>c</i>. Lazarus’s 
sisters sent to <i>Jesus</i> to inform him that their brother was sick. <i>When</i> Jesus <i>heard that, he 
said</i>, [to his disciples] <i>This sickness is not unto death</i>, that is, to his final
death, to a killing death. (So the words must
be understood, because, according to St. <i>John,
Lazarus</i> did actually expire and die of that
sickness.) <i>But for the glory of God</i>. Afterwards <pb n="53" id="iii.i.vi-Page_53" />St. <i>John</i> says: <i>These things said he, and after 
that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth, but I go that I may 
awake him out of sleep. Then said the disciples, Lord, if he sleep he shall do well. 
Howbeit</i> Jesus <i>spake of his death.—Then said</i> Jesus <i>unto them plainly</i>, 
Lazarus is <i>dead</i>. Where in formal express terms St. <i>John</i> 
assures 
us, that by sleep our Lord meant <i>death</i>. No critical reader will doubt, that 
this is the meaning of <i>Christ’s</i> words, which he spoke of <i>Jairus’s</i> 
daughter. Nor will any lover of virtue endure to be robbed of so singular an 
instance 
of such charming virtues as humility and modesty. Instead of these modest 
expressions,
<i>Give place, for the maid is not dead but sleepeth</i>: had<i>Jesus</i> been 
a jugler and impostor, as is pretended; or had this history been a forgery, we had 
had some such silly boasting speech as this: Ay! The young woman is really 
dead, and your lamentations are well grounded: but let me only look upon her, and 
say a few words over her, and depend upon it, you will see her alive again, 
and as well as ever.</p>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p4"><i>If he was going to work a miracle in her resuscitation, he should not have call’d death</i>, 
<span class="sc" id="iii.i.vi-p4.1">SLEEP</span>; <i>but if others had been of a contrary 
opinion, he should first have convinc’d them of the certainty of her 
death</i>, p. 36, 37. That is, Jesus should have spent time, and taken pains to convince them 
of what they were convinced of before, and were so positive in, that when they understood 
him to say the maid was <pb n="54" id="iii.i.vi-Page_54" />not expired, but only sleeping in a natural 
sleep, <i>they laugh’d him to scorn</i>.</p>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p5">It follows in our author: <i>And why did he charge the parents
of the girl, not to speak of the miracle? 
</i>There might be many reasons 
for this, and those founded not upon the falshood or uncertainty of the miracle, 
but on the certainty and greatness of it. This prohibition then was partly owing 
to the humility and modesty of <i>Jesus</i>, who, instead of ordering men to 
proclaim his works, often desir'd them to be silent about them. It was partly owing 
to prudence, that he might have opportunity, during the short time his ministry 
was to last, for teaching men the will of God, and for instructing his disciples; that he might avoid the 
suspicion of setting up for a ruler and governour, or 
attempting any disturbance; which suspicion might have arose in mens minds, if the 
concourse of men to him had been too numerous.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p6">These prohibitions therefore may be understood also to be only 
temporal, or for the present. Thus our Saviour forbid his disciples to speak of 
the transfiguration on the mount, <i>until the Son of man be risen from the dead</i>, 
<scripRef passage="Matt 17:9" id="iii.i.vi-p6.1" parsed="|Matt|17|9|0|0" osisRef="Bible:Matt.17.9">Matth. xvii. 9</scripRef>. It was not long before he was to be taken out of this world: 
And then they on whom he wrought any miracles might speak freely of them, without 
giving any occasion to suspect his designing a temporal kingdom, to the prejudice 
of the civil government then in being.</p>
<pb n="55" id="iii.i.vi-Page_55" />
<p class="normal" id="iii.i.vi-p7">Besides, though the parents of this maid were to be silent of 
this miracle, here were many others that might speak of it. All her friends, who 
knew the was dead, were witnesses of her resurrection, when they saw her alive again.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p8">And rather than suspect any bad design in this prohibition, which 
is so contrary to the whole character of <i>Jesus;</i> I would conceive that he might 
have some regard to the character of <i>Jairus</i>, as a ruler of the 
synagogue; 
and since he was an honest man, who had entertain’d a faith in <i>Jesus</i> for working 
so great a miracle, he by this advice of silence dispensed with his speaking publickly 
of the miracle, which might have been much to his prejudice, and was not at 
present 
absolutely necessary. This I am sure is more consonant to the meekness and 
goodness 
of <i>Jesus</i>, upon many other occasions, than any suspicion of fraud or 
imposture.</p>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p9"><i>And why,—did he turn the people out of the
house, before he would raise her</i>! p. 37. Why,
perhaps, partly for the reasons of silence just
mentioned. If many had been actually present at the raising her up, they might have
been more excited to spread abroad the miracle, and thereby make too great a 
concourse;
which might have given umbrage, and been
a handle to his enemies to charge him with
innovations in the state. Another reason is
this; that no more might thrust into the
room where the young woman lay dead, than <pb n="56" id="iii.i.vi-Page_56" />those he took with him; 
that there might be no disturbance in the house; that the persons, he took along with him, might have no interruption 
of any kind; that they might be sedate, and composed, and attend only to the work 
he was about to perform before them;: and that they might have a near, clear, distinct 
and full view of it; and that they might afterwards, (his disciples especially) 
report it to others, upon the fullest assurance and conviction.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p10">There were the parents of the young woman, and three of our Saviour’s 
disciples, which are witnesses enough of any action; and being with our Lord six 
in number might be as many as could have in the room where she lay a clear sight 
without interrupting each other. Five close witnesses, at full ease, are better 
than forty witnesses in a crowd and confusion. This action of our Blessed Lord 
in clearing the house of hired musicians and other people is no exception in the 
lest to this miracle.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p11">There is still a reflexion of Mr. <i>W</i>’s relating to this miracle to be consider’d, which
he places under one of his former observations; which I pass'd by then, only that it
might be consider’d here in its proper place.
<i>And it is not</i>, says he, <i>p</i>. 27. <i>impossible, but
the passionate screams of the feminine by-standers
might fright her into fits, that bore the appearance of death; otherwise, why did</i> Jesus
<i>turn these inordinate weepers out of the house</i>, 

<pb n="57" id="iii.i.vi-Page_57" /><i>before he, could bring her to her senses again?</i> If Mr. <i>W</i>. 
by the <i>feminine by-standers</i> means any persons different from <i>the minstrels 
and the people making a noise</i><note n="15" id="iii.i.vi-p11.1"><scripRef passage="Matt 9:23" id="iii.i.vi-p11.2" parsed="|Matt|9|23|0|0" osisRef="Bible:Matt.9.23">Matth. ix. 23</scripRef>.</note>, which Jesus saw, when he came into the house; 
and, would insinuate, that these persons by <i>passionate screams</i> 
might <i>fright her into fits;</i> this is mere fiction, and contrary to the 
history 
of this event. This young woman was near expiring when her father left her, 
and when he came to Jesus he says she was then at the <i>point of death</i>. This supposition of 
the father must have been owing to the nature of her case, which he had seen before 
he left her, and not to any <i>passionate screams</i> which he could know nothing 
of. Besides, Who make <i>passionate screams</i> when people are well, and in no 
danger? And if made, when persons are desperate, would rather be of service 
than otherwise. These <i>screams</i> then to <i>fright her into fits</i> and an <i>appearance 
of death</i> are mere fiction and an invention of the author against this 
history.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p12">If by passionate screams Mr. <i>W</i>. intends the lamentation 
of the minstrels and other people making a noise, whom Jesus found in the house: I 
should have thought Mr. <i>W</i>. might know very well, that it was not possible 
they should hurt the young woman; unless they could fright her after she was dead. 
If her friends had not known she was dead, they would not have suffer'd 
these musicians 
to enter their house, and make lamentations, and <pb n="58" id="iii.i.vi-Page_58" />put them to charge without any occasion. The 
music of these minstrels is alone is sufficient proof she was dead. But there had before come some from 
Jairus’s 
house, which said, <i>Thy daughter is dead, why troublest thou the Master 
any farther</i>? <scripRef passage="Mark 5:35" id="iii.i.vi-p12.1" parsed="|Mark|5|35|0|0" osisRef="Bible:Mark.5.35">Mark v. 35</scripRef>.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p13">I think I have now consider’d all the objections against the 
history of raising <i>Jairus’s</i> daughter.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p14"><i>As for the story of the widow of</i> Naim’s <i>son</i>, 
says Mr. <i>W</i>. p. 37, 38. <i>excepting what is before
observ'd of the shortness of the time, in which he
lay dead, and of the unfitness of his person to be
raised—I have here no more fault to find in the
letter of it</i>. These objections I have spoke to
already. But under one of them Mr. <i>W</i>. plac’d
some objections to the <i>circumstances</i> of this
story, which I will now consider. He then says, <i>p</i>. 28: <i>And who knows but</i> Jesus, <i>upon
some information or other, might suspect this
youth to be in a lethargick state, and had a
mind to try, if by chafeing</i>, &amp;c. <i>he could not
do what successfully he did, bring him to his senses again: Or might not a piece of fraud be
concerted between</i> Jesus, <i>a subtil youth, and his
mother and others; and all the formalities of a
death and burial contrived, that</i> Jesus; whose
<i>fame for a worker of miracles was to be raised, might here have an opportunity to make a 
shew
of a grand one. The mourning of the widow,
who had her tears at command, and</i> Jesus’s <i>casual meeting of the corpse upon the road, looks
like contrivance to put the better face upon the
matter. </i><pb n="59" id="iii.i.vi-Page_59" /><i>God forbid, that I should suspect there was any fraud 
of this kind here, but of the possibility of it, none can doubt.</i></p>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p15">To all this I answer: That the character of <i>Jesus</i>, 
and his doctrine prevents all suspicion of so vile a thing as that of <i>contrivance.
</i>His doctrine is as holy and excellent, to say no more, as that which the best 
men ever taught. He is in his whole behaviour innocent, meek, and undesigning. It 
is not possible, that such a person should form or countenance a <i>contrivance
</i>to deceive and impose upon men.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p16">If he had entertain’d a thought of <i>contrivance</i>, yet it 
was not possible he should succeed therein. How was it possible, <i>that a piece of fraud might be here concerted between</i> Jesus, <i>a subtil youth, and his mother, and others; and all the formalities of a death 
and burial contrived?</i> Such a scene could not be acted, without a great many 
persons 
being in the intrigue, (as is apparent from the objection itself) who must have known the fraud. <i>Jesus</i>, who had so 
many enemies, and those men of power, was the most unlikely of any to succeed herein. 
Besides, when men form contrivances, they are not of such public open. scenes as 
this was, but are attended with some circumstances of secrecy. When was there ever 
such a contrivance as this scene is? so public, so open? Jesus entring into a 
city, <i>many of his disciples with him, and much</i> other <i>people</i>; a public funeral, in day time, attended with <i>much 
people of the city! </i></p><pb n="60" id="iii.i.vi-Page_60" />

<p class="normal" id="iii.i.vi-p17">Moreover, none could be under any temptations to 
enter into a contrivance with him. For <i>Jesus</i> was poor, and subsisted on 
the voluntary .contributions of his friends; and therefore could give no bribes. 
Men must be some way or other tempted to such an action, because they 
thereby would incur the censure of the civil magistrate, and expose themselves 
to some very heavy punishment. If you say here, that Jesus did at last suffer 
death, and therefore he must certainly have been convicted of some such fault as this: 
I answer, that it appears from the history of his condemnation, that he was innocent; that there was no crime prov’d 
against him; and that <i>Pilate</i> himself saw 
clearly, that it was only out of envy and malice that the chief priests and <i>Pharisses</i> 
accused him. But not to insist now on this: There were no persons punish’d, 
or taken up, as accomplices with <i>Jesus;</i> not his disciples, nor any other 
persons whatever; which is a demonstration, that no imposture was proved upon
<i>Jesus</i>, nor suspected concerning him.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p18">As to what is urg'd in the first place: <i>Who
knows but</i> Jesus, <i>upon some information or other,
might suspect this youth to be in a lethargick state, and had a mind to try, if by chafeing</i>, &amp;c. <i>he could not do what 
successfully he did,
bring him to his senses again</i>: This likewise
contains an intimation of a <i>fraud</i>, which, as
I said, is absolutely inconsistent with <i>Jesus’s
</i>character. It also supposes vile and selfish <pb n="61" id="iii.i.vi-Page_61" />people to be in a combination or correspondence with him, which 
is entirely inconsistent with the mean and poor circumstances of our Blessed Lord 
in this world. Lastly, all the circumstances of the relation, the tears of the 
mother, (who was the most likely of any to know whether her son was in a Lethargie 
or not) the great number of the people at this funeral; the great company with 
Jesus (who, if the meeting of the corpse was not casual, must have known it) our 
Lord’s coming up to the bier and touching it, without asking beforehand any 
questions, 
concur together to induce us to believe, that it was a real miracle. To which 
might be added, that the company present were fully convinc’d, it was neither a
<i>contrivance</i>, nor a cure perform’d by a <i>successfull</i> and fortunate
<i>chafeing</i>, but a great and awful miracle: For <i>there came a fear 
on all, and they glorified God, saying, that a great Prophet is 
risen up among us, and that God hath visited his people</i>, <scripRef passage="Mark 5:16" id="iii.i.vi-p18.1" parsed="|Mark|5|16|0|0" osisRef="Bible:Mark.5.16">Mark v. 16</scripRef>.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p19">We may now proceed to the <i>story</i> of <i>Lazarus</i> which 
the author calls <i>long</i>, and says, is <i>brimfull of absurdities</i>. He
<i>will single out</i> only <i>three or four of them at present, reserving the rest for another opportunity</i>, when <i>the whole story of this miracle will appear 
to be such a contexture of folly and fraud in its contrivance, execution and relation, 
as is not to be equall’d in all romantick history</i>. p. 38.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p20">Let us however examine the three or four
pretended absurdities. <i>First</i> then, says Mr. <i>W</i>. <pb n="62" id="iii.i.vi-Page_62" /><i>Observe that Jesus is 
said to have wept and groaned 
for the death of</i> Lazarus.—<i>Patience and resignation unto God upon the death 
of our dearest friends and relations is what all philosophers have rightly taught; 
and</i> Jesus, <i>one would think, should have been the most heroical example of these graces.—A 
stoical apathy had better became him than such childish and effeminate grief</i>. p. 38.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p21">It does not appear from St. <i>John</i>, that <i>Jesus</i> did weep and groan for the death of
<i>Lazarus</i>. He says 
indeed that <i>Jesus wept: Then said the</i> Jews, <i>Behold how he loved him.
</i>But it does not follow, that in this they judg'd right, any more than in some 
other reflexions. pass'd on <i>Jesus</i> at other times; which though 
the Evangelists knew to be false, they do not concern themselves to refute them. 
But supposing, he did out of love for <i>Lazarus</i> weep for his death; there 
is nothing in this inconsistent with patience and resignation to God<note n="16" id="iii.i.vi-p21.1">See Dr. 
<i>Harris's</i> Remarks on the case of Lazarus, p. 75.</note>. Nor is there 
any thing therein weak and effeminate. The ancients, who by many are thought 
best 
to have understood human nature, did not think tears unmanful, or disgraceful to 
a man of true fortitude; as might be amply shewn, if needful. For my own part, 
I never loved stoical principles or dispositions; and I believe <i>Jesus</i> had as tender sentiments as any man.
Supposing then the death of <i>Lazarus</i>, and the
affection <i>Jesus</i> had for him to have been, the <pb n="63" id="iii.i.vi-Page_63" />cause of these tears, I see no 
absurdity in them. But there were 
other things before <i>Jesus</i> of an affecting kind, which might have drawn forth 
these 
tears of compassion. He might at that time be affected with the thought of the many afflictions, to which human nature is liable in this 
state: or he might be affected with the excess of sorrow, which the sisters of <i>Lazarus
</i>and other persons then present seem to have shewed on this occasion.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p22">As for the groans of <i>Jesus</i>; they were not owing to the death 
of <i>Lazarus</i>, but to somewhat else, as is very plain from the account; 
which is this: <i>Then when</i> Mary <i>was come where</i> Jesus <i>was, and saw him, 
she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother 
had not died. When</i> Jesus <i>therefore saw her weeping, and the</i> Jews <i>also weeping
which came with her, he groaned in the spirit, and
was troubled</i>. Here are two just grounds of
grief and concern, namely, the excess of sorrow and mourning of <i>Mary</i> and her friends
for the loss of <i>Lazarus;</i> and <i>secondly</i>, the tokens which she and the rest gave of want of
faith in his power to raise him up after his
death. For <i>Mary</i> says to him; <i>If thou hadst
been here, my brother had not died</i>. Which implies her doubting his power to raise him up.
Which was a great fault in her, considering
the proofs he had before given of his power;
considering all the appearances from heaven
in his favour, and all the other evidences that
had been given that he was the <i>Christ</i>. It <pb n="64" id="iii.i.vi-Page_64" />was also just matter of concern, that the faith of the people 
with her was so far from answering the proofs he had given of his power.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p23">The occasion of his last groaning was thus: <i>And some of them 
said, Could not this Man which opened the 
eyes of the blind, have caused that even this man should not have died</i>? 
Jesus
<i>therefore again groaning in himself, cometh to the. grave</i>. Here also was 
another sign of want of faith in his power to raise dead <i>Lazarus;</i> which 
shewed, they did not fully believe him to be the Christ, though he had. given more 
than sufficient proofs of it<note n="17" id="iii.i.vi-p23.1">There are other places also, in which our Lord is 
said have been angry 
or grieved: the cause or occasion of which grief or anger appears plainly to be 
the same with that here assigned by me of his groaning, <scripRef passage="Mark 3:5" id="iii.i.vi-p23.2" parsed="|Mark|3|5|0|0" osisRef="Bible:Mark.3.5"><i>Mark</i> iii. 5</scripRef>. 
<i>And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the 
hardness of their hearts</i>;—see <scripRef passage="Mark 8:12" id="iii.i.vi-p23.3" parsed="|Mark|8|12|0|0" osisRef="Bible:Mark.8.12"><i>Mark</i> viii. 12</scripRef>.</note>. It is also highly probable, that our Blessed Lord was now touch'd with the thought of their continued future unbelief, and 
the miseries it would bring upon them. As they had not admitted a full 
conviction of his character from the works they had already seen him do, so he 
foresaw they would not be convinc'd neither by the great work he was now going 
to do in raising
<i>Lazarus</i> to life, but would after all persist in their obstinate malice 
and unbelief. And supposing <i>Jesus</i> to have really done those things which we are 
told of him in the gospels, I think no one can deny, but that <pb n="65" id="iii.i.vi-Page_65" />the hardness of heart which was in that people was matter of 
just grief to any wise and good man.</p>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p24"><i>Secondly, Observe</i>, says the author, <i>p</i>. 40. <i>that
</i>John <i>says it was with a loud voice, that</i> Jesus <i>call’d</i> Lazarus
<i>forth out of his grave.—Was dead</i> Lazarus <i>deafer than</i> Jairus’s
<i>daughter, or the widow’s son</i>? &amp;c.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p25">It is necessary, when a miracle is wrought
for the proof of the character or divine mission of any person, that it appear to be done
by him, and not to be a casual thing. It has
been common therefore for all the prophets
and extraordinary messengers of God to make
use of some external action at the same time
that they perform’d a miracle, though that
external action was in itself of no real virtue.
When the red sea was to be opened to give a
passage for the children of <i>Israel</i>, God said to
<i>Moses: Lift up thy rod, and stretch thine hand
over the sea, and divide it</i>, <scripRef passage="Exod 14:16" id="iii.i.vi-p25.1" parsed="|Exod|14|16|0|0" osisRef="Bible:Exod.14.16">Exod. xiv. 16</scripRef>. And
when they had passed through, God <i>said unto</i> Moses, <i>stretch out thine hand, over the 
sea,
that the waters may come again upon the</i> Egyptians, <scripRef passage="Exod 14:26" id="iii.i.vi-p25.2" parsed="|Exod|14|26|0|0" osisRef="Bible:Exod.14.26"><i>ver</i>. 26</scripRef>. The <i>stretching the hand</i> did
not divide the sea, but the divine power that
accompanied that action. Nevertheless the
action was of great use, to convince the people, that the dividing or returning of the waters, which immediately followed thereupon, 
was not a casual natural event, but that God
was with <i>Moses</i>, their leader. The same thing
may be said of any other external actions, <pb n="66" id="iii.i.vi-Page_66" />made use of by <i>Moses</i>, or. other ancient prophets.
<i>Jesus</i> in like manner, when he intended a miracle, sometimes laid his hands 
on the person to be cured; or else said, <i>Be thou clean, Be thou healed</i>, 
or used some such other words; that the people might be assured, that the cure 
was wrought by him, and might believe that God had sent him. For this reason, 
when he raised <i>Jairus’s</i> daughter, <i>he took her by the hand</i>, and said unto 
her, <i>Damsel arise</i>. And when he raised the widow’s son at <i>Naim, he 
said; young man, I say unto thee, Arise</i>. And when he raised <i>Lazarus, he cried with a loud 
voice</i>, Lazarus <i>come forth</i>. There is no absurdity in the loudness of 
the voice. It well became so solemn and awful an event. When he raised <i>Jairus's
</i>daughter, there was no occasion for a loud voice; the being raised to life in 
the Chamber, where she lay, where there were no more than five persons present. 
But at <i>Lazarus’s</i> grave a loud voice was not at all improper, when there was 
by a great multitude of people, that all might know <i>Lazarus</i> was raised to 
life by <i>Jesus</i>. Whether <i>Jesus</i> spoke with a loud voice, 
when he raised the widow of <i>Naim's</i> son, is not related, and we are under 
no obligation to conjecture. I think, <i>Jesus</i> might speak in what voice he 
pleased, 
upon such great occasions as these. There can be no cavils formed, but what are 
at first sight unreasonable.</p><pb n="67" id="iii.i.vi-Page_67" />
<p class="normal" id="iii.i.vi-p26"><i>Thirdly, Because that a miracle should be well guarded against 
all suspicion of fraud, I was thinking to make it an absurdity, that the napkin, 
before </i>Jesus <i>raised</i> Lazarus, <i>was not taken from his face, that the 
spectators might behold his mortified looks, and the miraculous change of his countenance 
from death unto life</i>, p. 41. This wise objection is repeated again in the 
<i>Jew’s</i> letter. <i>But however this was, They</i> [the spectators] <i>could not but 
take notice of the napkin about his face all the while; which</i> Jesus, <i>to 
prevent all suspicion of cheat, should have first ordered to be taken off; that his 
mortified countenance might be viewed, before the miraculous change of it to 
life was wrought</i>, p. 51, 52.</p>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p27">The napkin over <i>Lazarus’s</i> face is one proof, that he was 
supposed by his friends to be dead, when they buried him. Do not all civiliz’d people 
out of decency cover the face of a corps with a napkin, or some such other thing, 
as well as the other parts of it? If any one had been sent into the sepulchre 
by <i>Jesus</i>, before he commanded <i>Lazarus</i> forth, it might have given ground 
of suspicion, that the person had been order’d in to see whether <i>Lazarus</i> 
was alive, and capable to come out of himself, and concur with the command pronounced 
to come forth. Or it might have been pretended, that he went in to daub his face 
with some juices that might make him look like a mortified corps. Any meddling
with the body beforehand might have caused <pb n="68" id="iii.i.vi-Page_68" />some suspicion, but now there was none at all. And the napkin 
is a circumstance, I am very glad St. <i>John</i> did not forget. It very much 
corroborates other proofs of <i>Lazarus’s</i> real death.</p>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p28"><i>Fourthly and Observe St</i>. John <i>says</i>, <scripRef passage="John 11:45" id="iii.i.vi-p28.1" parsed="|John|11|45|0|0" osisRef="Bible:John.11.45">ver. 45</scripRef>. 
<i>that many of the</i> 
Jews, <i>who had seen the things that
</i>Jesus <i>did here, believed on him; and some of them</i>, <scripRef passage="John 11:46" id="iii.i.vi-p28.2" parsed="|John|11|46|0|0" osisRef="Bible:John.11.46">ver. 46</scripRef>. 
who <i>did not believe, went their ways to the</i> Pharisees, <i>and told them what 
things</i> Jesus <i>had done in this pretended miracle, and how the business was 
transacted</i>, p. 41.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p29">It is true, that some went to the <i>Pharisees</i>, and told 
them what things <i>Jesus </i> had done. But it does not follow, that 
they were persons, who did not believe. They did not indeed believe <i>Jesus
</i>to be the <i>Christ</i>, as many other <i>Jews</i> did hereupon; but they believed 
the miracle, and knew it, and went and told the <i>Pharisees</i>. of it. That 
these 
persons told the <i>Pharisees</i> of a miracle done by <i>Jesus</i>, is evident 
from the speeches of the <i>Pharisees</i> upon occasion of the report brought them, 
<scripRef passage="John 11:47" id="iii.i.vi-p29.1" parsed="|John|11|47|0|0" osisRef="Bible:John.11.47"><i>v</i>. 47</scripRef>, <i>Then gathered the chief priefis and the</i> Pharisees 
<i>a council, and 
said, what do we? for this Man doth many miracles.</i></p>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p30">Mr. <i>W</i>. goes on, p. 42: <i>Whereupon the chief priests and</i> Pharisees <i>were 
so far incensed as</i>, <scripRef passage="John 11:53" id="iii.i.vi-p30.1" parsed="|John|11|53|0|0" osisRef="Bible:John.11.53">ver. 
53</scripRef>, <i>from that day forth they took council together to put him to death; and
</i><scripRef passage="John 12:10" id="iii.i.vi-p30.2" parsed="|John|12|10|0|0" osisRef="Bible:John.12.10">Ch. xii. 10</scripRef>. <i>consulted, that they might put</i> Lazarus 
<i>also to death</i>. 
Jesus <i>therefore</i> (<i>and his disciples and </i><pb n="69" id="iii.i.vi-Page_69" />Lazarus <i>fled for it, for they</i>) <scripRef passage="John 11:54" id="iii.i.vi-p30.3" parsed="|John|11|54|0|0" osisRef="Bible:John.11.54">ver. 54</scripRef>, 
<i>walk’d no more 
openly among the</i> Jews, <i>but went thence into a country near to the wilderness</i> (<i>a convenient hiding place</i>) 
<i>and there continued with his disciples; otherwise in 
all probability they had been all sacrificed</i>.</p>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p31">I must take leave to observe, that it is no where said, that
<i>Lazarus</i> absconded or fled for it. Nor is there any account of the <i>Pharisees
</i>having at this time any design against <i>Lazarus</i>. Afterwards, when<i>Jesus
</i>came again to <i>Bethanie</i>, we find that <i>Lazarus</i> was then at home. 
And many of the <i>Jews</i> came thither, <i>not for</i> Jesus <i>sake only, but 
that they might see</i> Lazarus <i>also, whom he had raised from the dead. But the 
chief priests consulted, that they might put</i> Lazarus <i>to death. Because that 
by reason of him, many of the</i> Jews <i>went away, and believed on</i> Jesus,
<scripRef passage="John 12:9,10,11" id="iii.i.vi-p31.1" parsed="|John|12|9|0|0;|John|12|10|0|0;|John|12|11|0|0" osisRef="Bible:John.12.9 Bible:John.12.10 Bible:John.12.11"><i>John</i> xii. 9, 10, 11</scripRef>. <i>Lazarus</i> therefore did not abscond, but 
was at <i>Bethanie;</i> and the miracle wrought on him was so certain, that many 
for that reason believ’d on Jesus. And the reason, why the <i>Pharisees</i> 
consulted 
that they might put <i>Lazarus</i> to death, was not because any imposture was detected, 
but because the miracle was too clear to be denied, and induced great numbers of 
the <i>Jews</i>, even followers of the <i>Pharisees</i>, to go away from them, and 
believe in <i>Jesus.</i></p>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p32">But this retirement of <i>Jesus</i> with his disciples into a 
country near the wilderness is judged so mighty an objection, that it 
is repeated <pb n="70" id="iii.i.vi-Page_70" />again in the <i>Jew’s</i> letter. <i>Why did</i> Jesus 
<i>and his 
disciples, 
with</i> Lazarus, <i>run away and abscond upon it?—is there not here a plain 
sign of guilt and fraud? Men that have God’s cause, truth and power on their 
side, never want courage and resolution to stand to it</i>, p. 44.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p33">The judgments of men are surely very unfair and unequal. When 
any of the first <i>Christians</i> are observ'd to have been too forward in exposing 
themselves, they are represented as a company of mad men, and hot headed enthusiasts. 
<i>Jesus</i> now for avoiding a danger is taxed with want of <i>courage and resolution</i>; nay his retirement for only a very 
short time is term’d, <i>a plain sign of 
guilt and fraud</i>. Thus the desire of serving a present low purpose prevails 
over all the regards of justice and equity. “So hard is it, (as 
<i>Socrates</i>,<note n="18" id="iii.i.vi-p33.1"><span lang="EL" class="Greek" id="iii.i.vi-p33.2">Χαλεπὸν δὲ καὶ ἀναμαρτήτως τὶ ποιήσαντας μὴ ἀγνώμονε 
<span class="unclear" id="iii.i.vi-p33.3">..ειτῇ πειτυχεῖν</span></span>. Apud Xenophon. Memor. l. 
2.</note> observed) tho' you are free from all fault to escape 
unfair judges”. <i>But wisdom is justified of her children</i>.</p>

<p class="normal" id="iii.i.vi-p34">It might be sufficient here to remind men pf <i>Christ’s</i> returning in a short time to <i>Bethanie</i> again, and appearing publickly 
at <i>Jerusalem</i>, and teaching in the temple. But let
us at present observe only this history of his
raising <i>Lazarus</i> from the grave. When Jesus
heard of the sickness of <i>Lazarus</i>, he was in
the country beyond <i>Jordan</i>, <scripRef passage="John 10:40" id="iii.i.vi-p34.1" parsed="|John|10|40|0|0" osisRef="Bible:John.10.40">John x. 40</scripRef>. and
when he proposed to his disciples <i>to go unto
</i><pb n="71" id="iii.i.vi-Page_71" />Judea <i>again</i>; they, remembring the attempts of, the
<i>Jews</i> against him, endeavour all they can to divert him from the journey.
<i>His: disciples say unto him, Master, the</i> Jews <i>of late sought to stone thee, and goest thou thither again</i> <scripRef passage="John 11:8" id="iii.i.vi-p34.2" parsed="|John|11|8|0|0" osisRef="Bible:John.11.8">Chap. xi. 
8</scripRef>. <i>Jesus</i> then argues with them, that they need not apprehend any danger to him as 
yet. <i>These things said he, and after that saith unto them, Our friend Lazarus 
sleepeth, 
but I go, that I may awake him out of sleep</i>, <scripRef passage="John 11:11" id="iii.i.vi-p34.3" parsed="|John|11|11|0|0" osisRef="Bible:John.11.11">ver. 11</scripRef>. They from thence take occasion to argue again, 
that then their journey to <i>Bethame</i> was not needful: <i>Then said his 
disciples, 
Lord, if he sleep, he shall do well</i>. After that he tells them, that <i>Lazarus
</i>was dead, and declares his resolution to go to <i>Bethanie</i>: <i>Nevertheless let us go unto him</i>. Whereupon <i>Thomas</i> 
filled with a kind of indignation<note n="19" id="iii.i.vi-p34.4">Or perhaps, there was no indignation in his mind; but only a 
warm affection, which disposed him to go with <i>Jesus</i>, and to call upon the 
other disciples to do so likewise, whatever the danger was.</note> that <i>Jesus</i> should have no more concern 
for himself nor them, than to expose them all to certain death, but at the same 
time sensible of his duty to follow him, says to his <i>fellow disciples; Let us 
also go that we may die with him</i>, <scripRef passage="John 11:16" id="iii.i.vi-p34.5" parsed="|John|11|16|0|0" osisRef="Bible:John.11.16">ver. 16</scripRef>.</p>
<p class="normal" id="iii.i.vi-p35">So that our Blessed Lord, when he was in
a place of safety, resolv'd to come to <i>Bethanie</i> near <i>Jerusalem</i> for the sake of <i>Lazarus</i>: and herein 
shewed great courage and <pb n="72" id="iii.i.vi-Page_72" />resolution. And what is there, I pray, blameable in his 
retiring again to some distance from <i>Jerusalem</i>, when he had performed the 
business for which he came into its neighbourhood?</p>

</div3>
                </div2>

<div2 title="Chap. II. Answer to the Jewish Rabby’s Letter." progress="69.55%" prev="iii.i.vi" next="iii.iii" id="iii.ii">
                    <h2 id="iii.ii-p0.1">CHAP. II.</h2>
                    <h3 id="iii.ii-p0.2">
                        Answer to the Jewish Rabby’s Letter.</h3>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p1">WE Are now come to the letter of Mr. <i>W</i>’s Jewish Rabby, whom Mr.
<i>W</i>. calls his <i>friend</i>, and says his letter <i>consists of calm and 
sedate reasoning</i>, p. 55. I on the other hand can see no reason in it. But the 
reader than not need to rely upon my judgment. Therefore I will transcribe some 
parts of it, and then make some remarks. The argument of the letter is, that the 
story of <i>Lazarus’s</i> being raised is an imposture; or else the <i>Jews</i> 
could not have been so wicked, as to be on that account provoked against <i>Jesus</i> and <i>Lazarus</i>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p2">If there had been an indisputable miracle wrought in Lazarus’s
<i>resurrection, why were the chief priests and</i> Pharisees so <i>incensed upon 
it, as to take council to put</i> Jesus <i>and</i> Lazarus <i>to death for it</i>? p. 43.</p>
                    <pb n="73" id="iii.ii-Page_73" />
                    <p class="normal" id="iii.ii-p3">The reason is very evident; because that by reason of it <i>many of the</i> Jews <i>went away</i>, deserted the proud <i>Pharisses, and believed 
on</i> Jesus, <scripRef passage="John 12:10" id="iii.ii-p3.1" parsed="|John|12|10|0|0" osisRef="Bible:John.12.10"><i>John</i> xii. 10</scripRef>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p4">
                        <i>If</i>, says he, <i>historians can parallel this story of the 
malignity of the</i> Jews <i>towards</i> Jesus <i>and</i> Lazarus <i>upon such 
a real miracle with thing</i> [things] <i>equally barbarous and inhuman in any other 
sect and nation; we will acknowledge the truth of it against our own 
nation: or if such inhumanity, abstractly considered, be at all agreeable to the 
conceptions any one can form of human nature, in the most uncivilized and brutish 
people, we will allow our ancestors in this case, to have been that people</i>.—And he 
promises <i>to make it out as foolish and wicked an imposture as ever 
was contrived and transacted in the world that it is no wonder the people
by an unanimous voice, call’d for the releasement of</i> Barabbas, a <i>robber 
and murderer before</i> Jesus, <i>p</i>. 46, 53, 54.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p5">The demand made of <i>a parallel of the malignity of the</i> 
Jews <i>against</i> Jesus, <i>upon such a real miracle</i>, is very idle, 
because 
there never was such a public miracle done by any other for so pure a doctrine. 
But if this <i>Jew</i> or any one else will produce an instance of such a miracle 
done by any one, who also taught the same spiritual heavenly doctrine that <i>Jesus
</i>did, and nothing else; and who converted and taught as publickly as <i>Jesus
</i>did; and spoke the truth to all without fear or favour: And I will shew he 
had an ignominious death, <pb n="74" id="iii.ii-Page_74" />or else wondrous escapes and deliverances by 
manifest interpositions of Divine 
providence.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p6">But though an instance of equal malignity cannot be 
shewn, 
because there is no other character equal to our Saviour’s in innocence of life 
and greatness of works; yet the <i>Jewish</i> nation will afford an instance, which 
I am very sorry is so near parallel. <i>Moses</i> was the greatest prophet, and meekest 
man, they ever had among them, except <i>Jesus</i>, and they often murmured 
against 
him. <i>And</i> Moses <i>cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? They be almost ready to 
stone me</i>.<note n="20" id="iii.ii-p6.1"><scripRef passage="Exod 17:4" id="iii.ii-p6.2" parsed="|Exod|17|4|0|0" osisRef="Bible:Exod.17.4">Exod. xvii. 4</scripRef>.</note> When they should have gone to have taken possession of the land 
of <i>Canaan</i>, <span class="sc" id="iii.ii-p6.3">All the children of Israel </span> <i>murmured against</i> Moses <i>and against</i> Aaron.<note n="21" id="iii.ii-p6.4"><scripRef passage="Numb 14:2-10" id="iii.ii-p6.5" parsed="|Num|14|2|14|10" osisRef="Bible:Num.14.2-Num.14.10">Numb. xiv. 2-10</scripRef>.</note>—<span class="sc" id="iii.ii-p6.6">All 
the congregation </span> <i>bade stone them with stones</i>, that 
is, <i>Moses</i> and <i>Aaron, Caleb</i> and <i>Joshua</i>, or at lest 
these two, the only persons that stood by <i>Moses</i> and his brother.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p7">This people were to a man obliged to <i>Moses</i>, who 
had brought them up out of a state of servitude. Nor had they any just ground of 
complaint against him, whilst in the wilderness, for God says: <i>Ye have seen 
what I did unto the</i> Egyptians, <i>and how I bare you on eagles wings</i>,<note n="22" id="iii.ii-p7.1"><scripRef passage="Exod 19:4" id="iii.ii-p7.2" parsed="|Exod|19|4|0|0" osisRef="Bible:Exod.19.4">Exod. xix. 4</scripRef>.</note> 
The blessings <i>Moses</i> proposed were far more agreeable to carnal minds (such 
as the <i>Jews</i> and most other mens are) than those promised <pb n="75" id="iii.ii-Page_75" />by 
<i>Jesus</i>. He engag’d to raise them to a state of independence 
in a land flowing with milk and honey, The time set for this event according to 
Divine promise was now come. And he had perform’d many great miracles before them, 
and yet they rebell’d continually against God and this his servant. Nor did any 
of all this congregation, except <i>Caleb</i> and <i>Joshua, believe</i> God, as
<i>Moses</i><note n="23" id="iii.ii-p7.3"><scripRef passage="Deut 9:23,24" id="iii.ii-p7.4" parsed="|Deut|9|23|0|0;|Deut|9|24|0|0" osisRef="Bible:Deut.9.23 Bible:Deut.9.24">Deut. ix. 23, 24</scripRef>.</note> tells them expressly. They are called by the Psalmist 
a <i>stubborn and rebellious generation</i>.<note n="24" id="iii.ii-p7.5"><scripRef passage="Psa 78:8" id="iii.ii-p7.6" parsed="|Ps|78|8|0|0" osisRef="Bible:Ps.78.8">Psal. lxxviii. 8</scripRef>.</note>—<i>They believed 
not for all his wondrous works</i><note n="25" id="iii.ii-p7.7"><scripRef passage="Psa 78:32" id="iii.ii-p7.8" parsed="|Ps|78|32|0|0" osisRef="Bible:Ps.78.32">ver. 32</scripRef>.</note>. Not that they disbelieved the works themselves: They knew them, but 
though they saw the works of God, they were not obedient.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p8">
                        <i>Thou knowest</i>, says <i>Aaron</i> to <i>Moses, that this people is 
set upon mischief</i><note n="26" id="iii.ii-p8.1"><scripRef passage="Exod 32:22" id="iii.ii-p8.2" parsed="|Exod|32|22|0|0" osisRef="Bible:Exod.32.22">Exod. xxxii. 22</scripRef>.</note>. As they were then, so they continued to be; 
and slew the prophets which God 
sent to them. They are upon record in their own writings as the most obstinate of all people<note n="27" id="iii.ii-p8.3"><scripRef passage="Ezek 3:5,6" id="iii.ii-p8.4" parsed="|Ezek|3|5|0|0;|Ezek|3|6|0|0" osisRef="Bible:Ezek.3.5 Bible:Ezek.3.6">Ezek. iii. 5, 5</scripRef>.</note>. They are said
to have <i>chang'd God's judgments into wickedness more than the nations</i><note n="28" id="iii.ii-p8.5"><scripRef passage="Ezek 5:6" id="iii.ii-p8.6" parsed="|Ezek|5|6|0|0" osisRef="Bible:Ezek.5.6">Ch. v. 6</scripRef>.</note>. One would think these, and many other 
such things, were recorded on purpose to prevent such an objection as we have now 
before us; or to help us to answer it, if any should be so unreasonable as to make 
it.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p9">Why should it be thought strange that this people, who would have 
stoned <i>Moses</i>, and <pb n="76" id="iii.ii-Page_76" />who slew many other prophets, should also conspire 
against <i>Jesus</i>; 
especially considering that they abounded now as much as ever with all kinds of 
the worst wickedness, except idolatry; if we may credit <i>Josephus</i>, and other 
writers of this nation; and were now disappointed in their fondest expectations 
of worldly power and splendour. I will transcribe here an answer of <i>Origen
</i>to a like objection of <i>Celsus</i>, proposed in the person of a <i>Jew. 
“</i>Well then, Sirs, how will you (says<note n="29" id="iii.ii-p9.1"><span lang="EL" class="Greek" id="iii.ii-p9.2">Τὸ, τί βούλεσθε, ὦ οὗτοι, πρὸς τὰς πέυσεις ἡμὡν <span class="unclear" id="iii.ii-p9.3">αὐτκείνεσθαι</span>· 
πόιας δυν8άμεις μείζους, ὅσον <span class="unclear" id="iii.ii-p9.4">ἐπὶ</span> ὑμετέρα ὑπολήψες 
εἶναι ὑμῖν <span class="unclear" id="iii.ii-p9.5">φαίνον..</span>. αἱ ἐν Αιγύπτω καὶ τῆ ἐρήμω ἢ ἃ ἔφαμεν 
ἡμεῖς πεποιηκέναι <span class="unclear" id="iii.ii-p9.6">τον Ἰησ..ν</span> παῤ ὐμῖν; εἰ μὲν δὲ <span class="unclear" id="iii.ii-p9.7">ἐκ..ναι</span> 
ζους <span class="unclear" id="iii.ii-p9.8">τ..των</span> καθ᾽ ὐμᾶς εἰσι· πῶς οὐκ αὐτόθεν <span class="unclear" id="iii.ii-p9.9">δ..ίκιυται</span>, ὅτι κατὰ 
τὸ ἦθος τῶν το8ῖς μείζοσιν ἀπιστησάντων ὀστὶ καὶ τὸ τῶν ἡττόνων 
καταφρονεῖν; τοὐτο γαρ ὐπολαμβάνεται περὶ ὧν λέγομεν 
περὶ Ἰησοῦ· εἰ δὲ ἴσαι λέγονται περὶ τοῦ Ἰησοῦ ταῖς ἀναγεγραμένους 
ὑπὸ Μωυσέως, τὶ ξένον ἀπήντησε λαῷ κατ᾽ ἀμφοτέρας 
τὰς ἀργος τῶν πρωγμάτων ἀπιστοῦντι; ἀρχὴ μὲν γαρ νομοθετίας, 
ἐπὶ Μωῦσέως ἦν, εν ἧ τὰ ἁμαρτήματα τῶν ἀπίστων καὶ τῶν ἀμαρ9τανόντων ὑμῶν ἀναγέγραπται. ἀρχὴ δὲ νομοθεσίας καὶ 
διαθήκης δευτέρας κατὰ τὸν Ἰησοῦν ἡμἵν <span class="unclear" id="iii.ii-p9.10">γεγονέναι</span> ὁμολογεῖται. 
καὶ μαρτωρεῖτε δἰ ὧν τῷ Ἰησοῦ ἀπιστεῖτε, ὅτι ὑιόι ἐστε ἐν τῇ 
ερήμῳ ἀπιστησάντων ταῖς θείαις ἐπιφανείαις.</span> Origen. contr.
Ce1s. l. 2. p. 206, 207. </note> <i>Origen</i>)  
answer such questions 
as these, if put to you by us? Which are in your opinion the greater miracles? 
those which were wrought in <i>Egypt</i>, and in the wilderness, or those which we say were wrought among you by <i>Jesus</i>? If in your opinion those are greater than these later: Is it not hence apparent, that according to your custom, you may 
despise the 
less, who disbeliev’d the greater? Since <pb n="77" id="iii.ii-Page_77" />you think those ascribed to <i>Jesus</i> lesser 
than those former. But if those which are related of <i>Jesus</i> are equal to 
those written by <i>Moses</i>: Is it any thing strange, that the same people should be equally unbelieving upon 
both occasions? For the beginning of the law was by <i>Moses</i>: and in that 
are recorded the transgressions of the unbelievers and sinners among you. And 
the beginning of the second law and covenant is allowed to have been given unto 
us by <i>Jesus</i>. And by your unbelief in <i>Jesus</i> you make it appear, 
that ye are the children of those who did not believe the divine appearances in 
the wilderness.”</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p10">Any man may perceive, that a prophet is
the most unpopular of all characters. For he
is to <i>cry aloud and spare not; to lift up his voice like a trumpet</i>,<note n="30" id="iii.ii-p10.1"><scripRef passage="Isa 58:1" id="iii.ii-p10.2" parsed="|Isa|58|1|0|0" osisRef="Bible:Isa.58.1">Isaiah lviii. 1</scripRef>.</note> and shew men of all
ranks their <i>transgressions</i> and their <i>sins</i>. <i>Moses</i> at first 
<i>supposed his brethren would have understood, how that God by his hand would deliver
them</i><note n="31" id="iii.ii-p10.3"><scripRef passage="Acts 7:25" id="iii.ii-p10.4" parsed="|Acts|7|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.7.25">Acts vii. 25</scripRef>.</note>. But when he endeavoured only to
reconcile two of them, and <i>said to him that
did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?</i> what a smart reply did he meet with ?
<i>Who made thee a prince and a judge over us?
intendest thou to kill me as thou killedst the</i> Egyptian<note n="32" id="iii.ii-p10.5"><scripRef passage="Exod 2:13,14" id="iii.ii-p10.6" parsed="|Exod|2|13|0|0;|Exod|2|14|0|0" osisRef="Bible:Exod.2.13 Bible:Exod.2.14">Exod. ii. 13, 14</scripRef>.</note>? These were his apprehensions then;
but when he was forty years older, and knew <pb n="78" id="iii.ii-Page_78" />the world better, and God appeared to him and told him, he would 
send him <i>to bring forth the children of</i> Israel <i>out of</i> Egypt: After divers fine 
excuses, which are not accepted of, he in a modest way positively 
refuses to go, <i>And he said, O Lord, send, I pray thee, by the hand of 
him whom thou wilt send</i><note n="33" id="iii.ii-p10.7"><scripRef passage="Exod 4:13" id="iii.ii-p10.8" parsed="|Exod|4|13|0|0" osisRef="Bible:Exod.4.13">Exod. iv 13</scripRef>.</note>. Nor does he yield, till the anger of the 
Lord is kindled against him. So hazardous and difficult was this office, that God 
some times promises a prophet, as a special favour and a most necessary qualification, 
together with a commission, boldness of countenance to execute it. <i>As an adamant 
harder than flint</i>, says God to <i>Ezekiel, have I made thy forehead: Fear them 
not, neither be dismayed</i><note n="34" id="iii.ii-p10.9"><scripRef passage="Ezek 3:9" id="iii.ii-p10.10" parsed="|Ezek|3|9|0|0" osisRef="Bible:Ezek.3.9">Ezek. iii. 9</scripRef>.</note>. And <i>
Jeremiah</i> he made a <i>defenced city, 
and an iron pillar, and brazen walls against the whole land</i><note n="35" id="iii.ii-p10.11"><scripRef passage="Jer 1:18" id="iii.ii-p10.12" parsed="|Jer|1|18|0|0" osisRef="Bible:Jer.1.18">Jerem. i. 18</scripRef>.</note>.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p11">It is a very unjust way of judging: Such an one suffered, or 
was hated and opposed; therefore he was a wicked man, or an impostor. If we will 
pass a judgment on men, we should. examine their conduit, as well as the treatment 
they meet with: otherwise we are in danger of being unjust to the memory of some 
of the bell men that ever were. <i>Solomon</i> says, <i>A just man falleth</i> [into 
trouble] <i>seven times, and riseth up again</i><note n="36" id="iii.ii-p11.1"><scripRef passage="Prov 24:16" id="iii.ii-p11.2" parsed="|Prov|24|16|0|0" osisRef="Bible:Prov.24.16">Prov. xxiv. 16</scripRef>.</note>. And his father <i>
David: Many are the afflictions of the righteous; but the Lord delivers 
him out of them all</i><note n="37" id="iii.ii-p11.3"><scripRef passage="Psal 34:9" id="iii.ii-p11.4" parsed="|Ps|34|9|0|0" osisRef="Bible:Ps.34.9">Psal. xxxiv. 9</scripRef>.</note>. Many were <pb n="79" id="iii.ii-Page_79" />the affictions of our 
Blessed Saviour, but he was delivered out of them all, if ever man was; having been 
soon raised up from the grave, and seated at the right hand 
of God.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p12">
                        <i>Solomon</i> says again: <i>An unjust man is an abomination 
to the just: and he that is upright in the way, is abomination to the wicked</i><note n="38" id="iii.ii-p12.1"><scripRef passage="Prov 29:27" id="iii.ii-p12.2" parsed="|Prov|29|27|0|0" osisRef="Bible:Prov.29.27">Prov. xxix. 27</scripRef>.</note>. Which last observation is confirmed by divers heathen writers, of good 
knowledge in human nature: “That a man can no sooner be an enemy to all vice, 
and walk in the way of virtue, but he becomes the object of hatred<note n="39" id="iii.ii-p12.3"><p class="normal" id="iii.ii-p13"><span lang="LA" id="iii.ii-p13.1">Si quis vitiorum omnium inimicus rectum iter vitae coepit 
insistere, primum propter morum differentiam odium habet. Quis enim potest probare 
diversa?</span> Petron. Arbiter, laudat. a Grot. ad <scripRef passage="Matt 10:22" id="iii.ii-p13.2" parsed="|Matt|10|22|0|0" osisRef="Bible:Matt.10.22">Matth. x. 22</scripRef>.</p>
<p class="normal" id="iii.ii-p14"><span lang="EL" class="Greek" id="iii.ii-p14.1">Καὶ γαρ καὶ μισοῦνται, ἐλέγχοντες αὐτῶν τὰς ἀμαθίας</span>. 
Lucian. Contemplant. V. 1. p. 357. edit. Amst.</p></note>”. <i>Socrates</i>, 
who had been pronounced by the oracle of <i>Apollo</i> the <i>Wisest 
man</i>, and who has since had almost universally the character of the best man among 
the <i>Greeks</i><note n="40" id="iii.ii-p14.2"><span lang="EL" class="Greek" id="iii.ii-p14.3">Καὶ τὸν ἄειστον τῶν Ελλήνων λαβὼν ὐπόθεσιν [Αειστοφάνης]. 
ἄνδρα τοῖς τε ἄλλοις θεοῖς φίλον, καὶ δὴ καὶ μάλιστα τῷ Απόλλωνι</span>. 
Ælian. Var. Hist. l. 2. c. 13.</note>, was put to death by his countrymen the <i>Athenians</i>, 
a people more renowned for civility and good humour than the <i>Jews</i>. He 
was always apprehensive of suffering, and sensible of the danger he incurred by 
opposing the evil practises of men. He goes so far as to tell the 
<i>Athenians</i>:<note n="41" id="iii.ii-p14.4"><span lang="EL" class="Greek" id="iii.ii-p14.5">Ἐυγαρ ἰστε ὡ Αθηναῖοι, εἰ ἐγὼ πάλαι ἐπεχείρησα πράττειν 
τὰ πολιτικὰ πράγματα, πάλαι ἂν ἀπλώλειν.—καὶ μοι 
μὴ ἄχθεσθε λέγοντι τ᾽ ἀληθῆ. ὀυ γάρ ὀστιν ὅστις ἀνθρώπων σωθήσεται, 
ὄυτε ὑμῖν ὄυτε ἄλλῳ ὐυδενὶ πλήθες γνησίως ἐναντιούμενος, 
καὶ διακωλύων πολλὰ ἄδικα καὶ παράνομα ἐν 
τῆ πόλες 
γίγρεσθαι.</span> Plat Apolog. Socrat. p. 31. E.</note>  
“It is impossible for any man to be <pb n="80" id="iii.ii-Page_80" />safe among them, or any 
where else, who honestly and courageously opposes 
vice and injustice.” He says also that he had chosen a private life as 
best suited to answer his design; and that if he had been in the magistracy, and 
taken the course he had done of instructing and admonishing all people, he had not 
lived so long. And <i>Cicero</i><note n="42" id="iii.ii-p14.6"><span lang="LA" id="iii.ii-p14.7">Animi autem medicina nec tam desiderata sit,—nec tam multis grata et 
probata, pluribus etiam suspecta invisa.</span> Tusc.
Q. l. 3. init.</note> observed in his time, that philosophy, which 
proposed to cure the minds of men, was suspected and hated by the most, as a dangerous thing. 
Some sovereign princes have lost their lives in attempts of reformation. Many indeed 
are the instances of the unjust judgments of the most. A peaceable prince, 
who protests the estates, the commerce, the persons and consciences of his 
subjects, is barely beloved: A conquerour is adored; though he needlesly hazards the lives 
of his own subjects, and violates toward his neighbours all the laws of nations, 
and all the laws of honour and humanity.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p15">But I am ashamed to give this argument its full force. I little 
expected to have ever seen this objection seriously produced against the miracles, 
or any other branch of the history of the <i>New Testament</i>, and called
<i>calm and sedate reasoning</i>, p. 55. An apologist for christianity <pb n="81" id="iii.ii-Page_81" />might have brought it forth and 
stated it, to 
adorn his triumph, after a confutation of other more plausible objections but 
for any seriously to mention the enmity of the <i>Jews</i> against <i>Jesus
</i>as an objection against him, can be owing to nothing in my opinion, 
but strange ignorance or prejudice, or a most contemptuous opinion of all the 
reason 
and observation of mankind.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p16">Let us examine another passage in the <i>Jew’s</i> letter. <i>Such a manifest miracle, let it be wrought for what end and purpose, we can possibly 
imagine, would strike men with awe and reverence, and none could hate and persecute 
the Author of the miracle; least he who could raise the dead, should exert his 
power against themselves, and either wound or smite them dead with it. For 
which reason, the resurrection of</i> Lazarus, <i>on the certain knowledge of our 
ancestors was all fraud, or they would have reverenced and adored the power of him 
that did it</i>, p. 48, And more such stuff has this <i>Jew</i> again and again to this 
same purpose.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p17">I must therefore remind him of some examples in the books 
of the <i>Old Testament</i>. In <scripRef passage="1Ki 17:1-24" id="iii.ii-p17.1" parsed="|1Kgs|17|1|17|24" osisRef="Bible:1Kgs.17.1-1Kgs.17.24">1 <i>Kings</i> xvii.</scripRef> is the history of Elijah’s raising the widow’s 
son. 
In the next chapter he works a great miracle at the altar, and after 
that obtaineth rain. Nevertheless it is said, <scripRef passage="1Ki 19:1,2" id="iii.ii-p17.2" parsed="|1Kgs|19|1|0|0;|1Kgs|19|2|0|0" osisRef="Bible:1Kgs.19.1 Bible:1Kgs.19.2">Ch. xix. 1, 2</scripRef>. <i>And</i> Ahab
<i>told</i> Jezebel <i>all that</i> Elijah <i>had done, and withal how he had slain 
all the prophets</i> with <i>the sword. Then</i> Jezebel <i>sent a messenger to
</i>Elijah, and solemnly swears she 

<pb n="82" id="iii.ii-Page_82" />
would destroy him, <i>saying, so let the gods do to me, and 
more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about 
this time</i>. Whereupon <i>Elijah</i> absconds, and in a prayer to God, he 
says: <i>They seek his life to take it away</i>. In the <scripRef passage="1Ki 22:1-53" id="iii.ii-p17.3" parsed="|1Kgs|22|1|22|53" osisRef="Bible:1Kgs.22.1-1Kgs.22.53">xxii. chapter</scripRef> is mention of 
another prophet of the Lord, by name <i>Micajah</i>, of whom <i>Ahab</i> says to
<i>Jehosaphat</i> in plain terms: <i>I hate him</i>.</p>

<p class="normal" id="iii.ii-p18"><i>Ahaziah</i>, another king of <i>Israel</i>, fell <i>down through 
a lattice in his upper chamber, and was sick</i>, <scripRef passage="2Ki 1:1-18" id="iii.ii-p18.1" parsed="|2Kgs|1|1|1|18" osisRef="Bible:2Kgs.1.1-2Kgs.1.18">2 Kings i.</scripRef> Nevertheless, in this condition, (such 
stubborness is there in the heart of man!) he sends officers, one after another, to <i>Elijah</i>, 
requiring him to come to him. <i>Elisha</i> also, successor of
<i>Elijah</i>, raised a person to life and wrought divers other miracles, <scripRef passage="2Ki 4:1-44" id="iii.ii-p18.2" parsed="|2Kgs|4|1|4|44" osisRef="Bible:2Kgs.4.1-2Kgs.4.44">2 <i>Kings
</i>iv.</scripRef> Notwithstanding this, <i>Jehoram</i>, another king of <i>Israel</i>, 
says: <scripRef passage="2Ki 6:31" id="iii.ii-p18.3" parsed="|2Kgs|6|31|0|0" osisRef="Bible:2Kgs.6.31">Ch. vi.. 31</scripRef>. <i>God do so and more also to me, if the head of</i> Elisha <i>the 
son of</i> Shaphat <i>shall stand on him this day.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p19">One story more to our purpose out of the
<i>Jewish</i> writings<note n="43" id="iii.ii-p19.1"><scripRef passage="2Ki 6:11,12,13" id="iii.ii-p19.2" parsed="|2Kgs|6|11|0|0;|2Kgs|6|12|0|0;|2Kgs|6|13|0|0" osisRef="Bible:2Kgs.6.11 Bible:2Kgs.6.12 Bible:2Kgs.6.13">2 Kings vi. 11, 12, 13</scripRef>.</note>, but wherein a foreigner is
concern’d. The king of <i>Syria</i> is at war with <i>Israel</i>. <i>Elisha</i> informs the king of <i>Israel</i> of
all his enemy’s steps. The king of <i>Syria</i> is
amazed, and complains to his servants that
they discover his secrets: <i>Will ye not shew me,
which of us is for the king of</i> Israel? <i>and one of
his servants said, None, my lord, O king</i>; <i>but </i><pb n="83" id="iii.ii-Page_83" />Elisha <i>the prophet, that is in</i> Israel; <i>telleth the 
king of</i> Israel <i>the words that thou speakest in thy 
bed-chamber</i>. This king of <i>Syria</i> believ'd what his servant said, 
otherwise he had not concern'd himself about <i>Elisha</i>. But it follows there: <i>And he 
said, 
Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him,—Behold 
he is in</i> Dothan. <i>Therefore sent he thither horses and chariots, and a great 
host, and they came by night, and compassed him about</i>. So that it is plain, <i>miracles</i> do not always
<i>fill</i> wicked men <i>with such awe and reverence</i>, but that they can 
still <i>hate and persecute</i>, and <i>break forth into rage</i> against the authors 
of them.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p20">This <i>Jew</i> says, <i>p</i>. 49: <i>That it is certain, according 
to christian commentators, that some of them did not believe the miracle</i>. 
Again he says, <i>p</i>. 51: <i>It is plain from the story in</i> John, <i>that there was a 
dispute among the by-standers at</i> Lazarus’s <i>resurrection, whether it was a real miracle or not</i>. I presume to say: This is 
a false account. It is not plain, that there was any dispute among the by-standers,
<i>whether it was a real miracle</i>. It is plain those people, who went to the
<i>Pharisses</i>, told them of a real miracle. And the <i>Pharisses</i>, when met 
in council, say: <i>What do we? for this Man doth many miracles.</i></p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p21">Nor do I know, that any christian commentators<note n="44" id="iii.ii-p21.1">Grot. ad ver. 46. Impios hos fuisse necesse est: quod genus hominum ne conspectâ quidem mortuorum resurrectione 
resipiscere solet. <scripRef passage="Luke 16:31" id="iii.ii-p21.2" parsed="|Luke|16|31|0|0" osisRef="Bible:Luke.16.31">Luc. xvi. 31</scripRef>. Omnia enim potius, etiam absurdissima, comminiseuntur 
quam sua commoda aut hominum gratiam (quam istos venatos apparet) amittant. Et ad ver. 47. <i>Multa 
signa facit</i>. Adeo excaecati erant invidiâ animi, ut quod argumentum esse debuerat, quo ipsi crederent, eo in ipsius 
perniciem: <span class="unclear" id="iii.ii-p21.3">inc</span>itatrentur.</note> say, that <i>some of them did not believe </i><pb n="84" id="iii.ii-Page_84" />
<i>the miracle</i>. They did not believe in <i>Jesus
</i>indeed, but they knew the miracle. <i>Many of the</i> Jews <i>that came to
</i>Mary, says St. <i>John, believed on him. But some of them</i>, (which were 
present, who did not believe in <i>Jesus</i> notwithstanding the miracle) <i>went 
their ways to the</i> Pharisees. This is the sense of the place. So the <i>Jews
</i>in the wilderness did not believe God, but no <i>Jew</i> sure will say, 
they disputed whether the things done by <i>Moses</i> were miraculous.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p22">
                        <i>Perhaps</i>, says this <i>Jew, they discovered some 
fragments of the food, that for four days in the cave, he had subsisted on</i>. 
There is no ground here for a <i>perhaps</i>. How should a man take any food,
<i>who was bound hand and foot with grave clothes? and whose face was bound about 
with the</i> so often mention’d <i>napkin</i>?</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p23">
                        <i>As it is plain</i>, (says the <i>Jew</i> again) <i>from the 
story in
</i>John, <i>that there was a dispute among the by-standers at</i> Lazarus’s <i>resurrection, 
whether it was a real miracle; so it is the opinion of us</i> Jews,
<i>which is of the nature of a tradition, that the chief priests and civil 
magistrates of</i> Bethany, <i>for the better determination of the dispute—required 
that</i> Jesus <i>should repeat the miracle upon another person, there lately dead and </i><pb n="85" id="iii.ii-Page_85" />
<i>buried. But</i> Jesus <i>declining this test of his power, the 
whole multitude—questioned the resurrection of</i> Lazarus <i>—And this was 
one reason of that vehement and universal outcry and demand at</i> Jesus’s <i>tryal, 
for his crucifixion</i>, p. 50, 52.</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p24">There is no reason to believe, that this is the opinion of the
<i>Jews;</i> but supposing it to be so; it is groundless. And here a present opinion
is advanced into a tradition. This tradition is set up against authentic 
history, writ by witnesses and other well informed persons, who lived near the event.
Is that a good cause, that needs such a defence? Will any man of sense and 
reason engage, in any other case, in so desperate a cause?</p>
                    <p class="normal" id="iii.ii-p25">There are innumerable proofs in the Evangelists not only that 
the raising of <i>Lazarus</i> was a real miracle, but also that the <i>Pharisees
</i>knew it to be so. Their not putting <i>Lazarus</i> or any other person to 
death, as an accomplice with <i>Jesus</i>, is demonstration that this and the other 
miracles of <i>Jesus</i> were known to be real, and not impostures. It is apparent 
from the trial of <i>Jesus</i>, that the truth of his miracles could not be 
called in question. If they had, the Evangelists, who have recorded so many 
charges against <i>Jesus</i>, and so many spiteful, scurrilous reproaches on him, 
would not have omitted this.</p>
                    <pb n="86" id="iii.ii-Page_86" />
                </div2>

<div2 title="Chap. III. That these three miracles are well circumstanced." progress="80.51%" prev="iii.ii" next="iii.iii.i" id="iii.iii">
                    <h2 id="iii.iii-p0.1">CHAP. III.</h2>
                    <h2 id="iii.iii-p0.2">That these three miracles are well circumstanced.</h2>
                    <p class="normal" id="iii.iii-p1">I AM now to shew, that the histories of these three miracles are well circumstanced, and have in them 
the marks and tokens of credibility. But I have here very little to say. Scarce 
any thing can be added to the perspicuity of the Evangelists several relations.</p>
                    <p class="normal" id="iii.iii-p2">I shall however make two or three general observations, and then 
go over the particulars of the relation of each miracle.</p>

<div3 title="§. I. The general observations are these." progress="80.79%" prev="iii.iii" next="iii.iii.ii" id="iii.iii.i">
                        <h3 id="iii.iii.i-p0.1">§. I.</h3>
                        <h3 id="iii.iii.i-p0.2">The general observations are these.</h3>
                        <p class="normal" id="iii.iii.i-p1">There are in these relations proper circumstances of time and place, 
and the names
and characters of persons. Of the miracle on
<i>Jairus’s</i> daughter, the time and place are sufficiently specified by St. <i>Mark</i> and St. <i>
Luke</i>. It was soon after his crossing the sea of <i>Galilee,</i> <pb n="87" id="iii.iii.i-Page_87" />after <i>Jesus</i> had cured the men possessed with devils in 
the country of the <i>Gergesenes</i>, <scripRef passage="Mark 5:21" id="iii.iii.i-p1.1" parsed="|Mark|5|21|0|0" osisRef="Bible:Mark.5.21">Mark v. 21</scripRef>. <i>And when</i> Jesus <i>was passed 
over again by ship unto the other side, much people gathered unto him, and he was 
nigh unto the sea. And behold there cometh one of the rulers</i>, &amp;c. <scripRef passage="Luke 8:40" id="iii.iii.i-p1.2" parsed="|Luke|8|40|0|0" osisRef="Bible:Luke.8.40"><i>Luke</i> 
viii. 40</scripRef>. <i>And it came to pass, that when</i> Jesus <i>was returned, the people 
gladly received him. And behold there came a man</i>, &amp;c.
</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.i-p2">The character of the person on whom the miracle was perform’d 
is particularly described. She is the daughter of a ruler of a synagogue, whose 
name was <i>Jairus</i>. <i>Matthew</i> says, <scripRef passage="Matt 9:18" id="iii.iii.i-p2.1" parsed="|Matt|9|18|0|0" osisRef="Bible:Matt.9.18">Ch. ix. 18</scripRef>. <i>There came a certain ruler</i>. Mark, <i>Behold, there 
cometh one of the rulers of the synagogue</i>, Jairus <i>by name</i>. Luke:
<i>Behold, there came a man named</i> Jairus, <i>and he was the ruler of the 
synagogue</i>. And by <i>Mark</i>, she is said to have been of the <i>age of 
twelve years</i>.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.i-p3">Of the next miracle, related by <i>Luke</i> only, it is 
said to have been done the day after the cure of the centurion’s servant 
at <i>Capernaum</i>. The place is the city of <i>Naim</i>, the person is the only 
son of a widow there. <scripRef passage="Luke 7:11,12" id="iii.iii.i-p3.1" parsed="|Luke|7|11|0|0;|Luke|7|12|0|0" osisRef="Bible:Luke.7.11 Bible:Luke.7.12"><i>Luke</i> vii. 11, 12</scripRef>. <i>And it came to pass the day after, that he went into 
a city called</i> Naim.—<i>Now when he came nigh to the gate of the city, behold, 
there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow.</i></p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.i-p4">Of the last miracle related by St. <i>John</i> only,
the person on whom it is said to have been
done is, <i>Lazarus</i>, of the town of <i>Bethanie,
nigh unto</i> Jerusalem, <i>about fifteen furlongs off</i>, <pb n="88" id="iii.iii.i-Page_88" />brother of
<i>Mary</i> and <i>Martha</i>; friend of <i>Jesus
</i>and his disciples; and on occasion of the death of <i>Lazarus</i>, <i>Jesus</i> 
came up from <i>beyond Jordan</i> to <i>Bethanie</i>, and then retired into a city 
called <i>Ephraim</i>. Moreover it appears to have been done not long before our 
Saviour’s death.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.i-p5">This specifying of time, place and names or characters of 
persons, 
is an argument of a real story and not a fiction: for, if it had been a fiction, 
it might have been easily discovered.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.i-p6">2. These miracles were done at the usual place of the residence of those 
persons, 
on whom they were performed; a much greater security; in this case, against 
cheat and imposture, than if they had been done on travellers, who were strangers 
in the places, where such things are acted on them.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.i-p7">3. They were all very, public miracles, as is apparent from the 
relation. It may be difficult to say, where there was the greatest concourse; but I am inclined to think, that the company at 
<i>Lazarus’s</i> resurrection 
was the fewest; and also, that the company which attended <i>Jesus</i> to the 
house of <i>Jairus</i> was the greatest concourse of the three. There were not 
indeed so many present at speaking the word, when his daughter was restored 
to life. Nor could the young woman’s corpse be brought out of her chamber, and 
placed before the house, in order to raise her there before all the people, 
without ostentation; which is entirely unbecoming the character of <i>Jesus</i>:  
But all the numerous company then attending <pb n="89" id="iii.iii.i-Page_89" />our Lord had full evidence of her death, and of her restoration 
to life; as has been shewn in part already, and may farther appear presently,</p>
                    </div3>

<div3 title="§. II." progress="82.75%" prev="iii.iii.i" next="iii.iii.iii" id="iii.iii.ii">
                        <h3 id="iii.iii.ii-p0.1">§. II.</h3>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p1">We will now go over the particulars of the relation of each miracle, 
from which it will appear, that these persons had been dead, and were raised to 
life by <i>Jesus</i>.</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p2"><i>Jairus</i>, ruler of a synagogue, came to <i>Jesus</i> and
<i>worshipped him;</i> or as <i>Mark</i>, and <i>Luke, fell down at his feet, saying, 
My daughter is even now dead</i>, or, <i>at the point of death, but come and lay 
thy hand upon her and she shall live</i>.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p3">It is not reasonable to suppose, that a ruler of a synagogue 
would come to <i>Jesus</i>, and ask him to heal his daughter in so earnest a manner, 
and with such signs of high esteem and respect, and that before great numbers of 
people, unless his daughter’s case was desperate, and past all hopes of remedy in 
an ordinary way. It was dishonourable to pay any respect to <i>Jesus</i>. There 
were few or none of <i>Jairus’s</i> character who publickly owned. him for the <i>Christ.
</i>His application to him must be very offensive to his brethren. And therefore 
we may be assured, he had no prospect of help for his daughter any other way but 
this.</p>
                        <pb n="90" id="iii.iii.ii-Page_90" />
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p4">Moreover, the manner, in which he comes to <i>Jesus</i>, 
shews an uncommon concern and earnestness. While <i>Jesus</i> is speaking 
in public, he comes and falls down at his feet, and <i>besought him greatly</i>—<i>I pray thee come and lay thy hands on 
her</i>.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p5">The expressions he uses concerning his daughter represent her 
to be in the utmost extremity; so that she must be near expiring when he left her.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p6">Upon his earnest entreaty <i>Jesus arose, and followed him, and 
so did his disciples</i>, Matth. and much <i>people followed him and thronged him</i>, 
Mark. and from St. <i>Luke</i> it appears, that <i>a multitude thronged 
and pressed him</i>. From all the three Evangelists, who relate this matter, it is 
plain, that when <i>Jairus</i> came to <i>Jesus</i>, much people was round about 
him. The request of <i>Jairus</i>, so noted a person, to come and heal his daughter, 
would also doubtless increase the number of people that were before gathered together 
about him. It was impossible for <i>Jesus</i> surrounded by so great a crowd 
to go in great hast to <i>Jairus’s</i> house.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p7">Moreover all these three Evangelists are agreed, that as <i>Jesus
</i>was going along, there came behind him a woman who had an infirmity of twelve 
years standing, who touched the hem of his garment and was made whole. St. <i>Matthew</i> assures 
us also, that <i>Jesus</i> had then some discourse with this woman: St. <i>Mark
</i>and St. <i>Luke</i>, that <i>Jesus</i> perceiving virtue to have gone out of 
him, stood still, looked <pb n="91" id="iii.iii.ii-Page_91" />round him, asked who touched him. The disciples then express 
their wonder that he should ask such a question. The woman tells her case at length 
before him and all the people; and <i>Jesus</i> bids her go away in peace, This 
affair took up considerable time; and <i>Jairus’s</i> daughter lay dying when he left her, 
she may be supposed 
to be worse by this time, if not quite dead.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p8">And accordingly, we are assured by <i>Mark</i> and <i>Luke, that 
while he yet spake</i> with this woman, there came one or more persons from <i>Jairus’s
</i>house, <i>.Thy daughter is dead</i>, why troublest thou the Master any further? This 
person came from <i>Jairus’s</i> house, and very probably had been dispatched away 
by some of those who attended on the young woman. Would any of his servants or friends 
come with such a melancholy story to <i>Jairus</i>, that his daughter had died while 
he was abroad, if they had not known for certain, that she was dead?</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p9">By all there things we know, that <i>Jairus’s</i> daughter died of 
sickness that made gradual advances; not of a sudden fit, or fright, or any thing like it. 
She lay dying, when <i>Jairus</i> left the house. Some persons come to him, and 
tell him, that she was dead, and disswade him from troubling the Master any farther; 
whereas, if she had only had something like a fit, it had been most unreasonable 
to disswade <i>Jairus</i> from troubling:<i>Jesus</i> any farther.</p>
                        <pb n="92" id="iii.iii.ii-Page_92" />
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p10">Let us go on: When Jesus came into the ruler's house, he saw
<i>the minstrels and the people making a noise</i>, Matth: <i>he seeth the tumult 
and them that wept greatly</i>, Mark: <i>And all wept and bewailed her</i>, 
Luke. Here were friends and public hired musicians, weeping and bewailing the 
young woman. They knew therefore that she was dead; she had been dead some time, 
or else these
<i>minstrels</i> had not begun their lamentations.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p11">
                            <i>Jesus</i> says: <i>Give place, for the maid is not dead but 
sleepeth.
</i>Whereupon, say all the three Evangelists, <i>they laughed him to scorn</i>. 
So sure were these persons that she was dead, and not in a sleep; as they understood 
Jesus to say.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p12">Jesus puts forth out of the house these public mourners, and 
other strangers. When the disciples and all the people saw these <i>minstrels</i> 
come out, they had farther evidence hereby of the death of the young woman.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p13">
                            <i>Jesus</i> having removed all strangers, that the house might 
be quiet, enters into the room where the young woman lay, taking with him the parents,
<i>the father and mother, of the maiden, and three of his own disciples</i>; a 
sufficient number of persons to attest any fact; yet not 
so many, but that they might all have a clear and distinct view of the thing: 
the properest 
persons of any to be admitted; the father and the mother, as best 
knowing the young woman’s case, the most unwilling of any to admit <pb n="93" id="iii.iii.ii-Page_93" />a deceit, and to take another person, a 
stranger who 
had not died instead of their own daughter; three of his own disciples, who were 
to be witnesses of his works, and who could not have been perswaded to undertake 
the difficult work of preaching the gospel after their Matter’s removal without 
good proof of his divine mission; who might also assure the other disciples of 
this thing from their own sight.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p14">These five persons <i>Jesus</i> took along with him; and now 
the three disciples saw the dead corps of the young woman, whom her parents and 
friends knew to be dead before.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p15">And <i>he took her by the hand, and said, maid arise. And her 
spirit came again, and she arose straightway, and walked</i>. Upon <i>Jesus;s</i> taking hold of her hand, and bidding her arise, she immediately 
<i>arose.</i>It was therefore evidently the effect of that power that accompanied his 
word. She also walked, so that life and strength were at once conveyed. He 
also
<i>commanded to give her meat</i>. And then all who ministred food to her, and 
saw 
her eat, were witnesses of her perfect recovery.</p>
                        <p class="normal" id="iii.iii.ii-p16">They who were present were convinced it
was a miracle. <i>Her parents</i> were <i>astonished,
</i>says St. <i>Mark</i>; <i>And they were astonished with
a great astonishment</i>, says St. <i>Luke</i>, meaning, 
it is likely, the three disciples as well as the
parents. Lastly, St. <i>Matthew</i> says, <i>The fame
hereof went abroad into all that land</i>. So that whether the parents, and the three disciples <pb n="94" id="iii.iii.ii-Page_94" />present, were 
silent, according to <i>Christ's</i> direction, or 
not, the thing was known; many were perswaded of the miracle, and spoke of it. 
And indeed, the circumstances of her death were so public, that all who saw her 
alive again, though they were not in the room at the time the was raised, must 
know the miracle.</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p17">The three disciples present at this transaction were afterwards 
the most forward and couragious of any in declaring <i>Jesus</i> to be the Son 
of God, in the midst of dangers; whereas they must have been the most backward 
of all men in giving him this character, if they had perceived this affair to be 
any thing but a real miracle.</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p18">The next story is that of the widow of <i>Naim’s</i> son. 
<i>Jesus</i><note n="45" id="iii.iii.ii-p18.1"><scripRef passage="Luke 7:11" id="iii.iii.ii-p18.2" parsed="|Luke|7|11|0|0" osisRef="Bible:Luke.7.11">Luke vii. 11</scripRef>.</note> 
<i>went into a city called</i> Naim, <i>and many of his disciples went with him</i>, 
that is, of his followers, beside the twelve, and <i>much</i> other <i>people</i>. 
<i>Now when he came nigh unto the gate 
of the city, behold, there was a dead man carried out</i>. This meeting of the corpse 
must have been casual, without any concerted design between <i>Jesus</i> and 
any people of <i>Naim</i>. For our Lord’s life, during the course of his 
ministry, 
was very public. This event happened in a very noted part of it. He had but the 
day before cured the centurion’s servant at <i>Capernaum</i>. At this instant there 
were <i>many</i> of his disciples and <i>other </i><pb n="95" id="iii.iii.ii-Page_95" /><i>people</i> with him. There could not have been any agreement transacted between him and any at <i>Naim</i> so privately but it must have been 
known.</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p19">The dead man carried out was the <i>only son of his mother, 
and she was a widow: and much people of the city was with her</i>. As sure as persons do not 
carry men forth to burial till they are dead, so sure are we that this was a dead 
corpse. The person was not one who had no friends to take care of him. He was 
the only son of a widow, therefore her only support, her husband being dead.</p>

<p class="normal" id="iii.iii.ii-p20"><i>There were much people of the city with her</i>, her neighbours. Could 
she have concerted a fraud for carrying 
out her only child, if he had been alive! It is observable, that there were <i>much people of the city with her</i>, 
which, is no unusual thing at the funeral 
of a person who leaves behind him so fond a relation as a widow-mother. 
But had here been any fraud, it is very unlikely that she should have carried out 
her son with much company of that place. She would have contrived some pretense 
to excuse their company at this time. Or rather, The would have said nothing of 
the matter to any one, but carried him out privately to burial as dead, without 
any previous notice. This, much <i>people of the city</i> with the 
mother ruins all objections that can be raised.</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p21">If it be said: It might be the contrivance of the young man, 
<i>a subtle youth</i>, without the
knowledge of his mother: I answer, that is <pb n="96" id="iii.iii.ii-Page_96" />impossible. If he had been abroad a strange 
country, he might 
have contrived such a thing with his comrades: But it is impossible, he should transact 
such a matter in his mother’s house without her knowledge. Would a widow let her only son be carried to burial out of her own house, without knowing whether 
he was dead or not!</p>

<p class="normal" id="iii.iii.ii-p22"><i>And when the Lord saw her, he had compassion on her, 
and said unto her, Weep not</i>. Jesus, before he had seen the corpse, without asking 
any questions, knowing the power he had of raising the dead to life, bid her 
forbear weeping; thereby intimating in a 
modest way, that she 
should 
soon 
see her son, whose death 
was the cause of her sorrow, restored to life.</p>

<p class="normal" id="iii.iii.ii-p23"><i>And he came and touched the bier</i>, (<i>and they that bare him 
stood 
still</i>) <i>and he said, Young man, I say unto thee, Arise. And he that was dead, 
sat up, and began to speak: and he delivered him to his 
mother</i>. Presently upon the voice of <span class="text-decoration:underline" id="iii.iii.ii-p23.1">Jesus</span>, commanding him to arise, he 
sat 
up, and began to speak. The tokens of life, strength and vigour, appeared immediately upon the command of <i>
Jesus</i>. His life was manifestly known hereby to 
be the effect of the power accompanying the word of <i>Jesus</i>.</p>

<p class="normal" id="iii.iii.ii-p24">This was reckoned a miracle by the numerous company 
present, before 
whom it was publickly done; and they reported it to others, for it follows: <i>And 
there came a fear on all: and they glorified God, saying, that a great </i>

<pb n="97" id="iii.iii.ii-Page_97" /><i>Prophet is risen up among us, and that God hath visited his people: 
And this rumour of him went forth throughout all</i> Judea, <i>and throughout 
all the region round about</i>.</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p25">We will now take a view of the last story of this kind. <i>.Now a certain man 
was sick, named</i> Lazarus <i>of</i> Bethany, <i>the town of</i> Mary
<i>and</i> Martha<i>.—Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold 
he whom thou lovest, is sick</i>, Hereby we learn, that <i>Lazarus
</i>did not die suddenly; that he was not taken off by a fit, but by a sickness which made gradual advances. His 
sisters send to <i>Jesus, He whom thou lovest, 
is sick</i>; supposing that out of his affection for <i>Lazarus</i>, he would 
come to <i>Bethany;</i> and hoping also that he might possibly get thither before 
he was dead. That <i>Lazarus</i> was dangerously sick, is evident not only from 
the substance of the message, but from their sending a messenger so far, and 
also 
from their not coming, either of them, to Christ. It is also hence apparent, that
there could be no fraud and contrivance. The matter is not secretly transacted between
<i>Lazarus</i>, his sisters, and <i>Jesus</i>, but here is a messenger employed. 
Moreover; if they had had any thought of such a great design ia hand, as making 
a pretence of raising up <i>Lazarus</i>, though not dead, some one of these sisters 
would have come herself. Nothing but real sickness could have kept the sisters at 
home, and from coming to <i>Jesus</i>. The thought of making a pretence so great a <pb n="98" id="iii.iii.ii-Page_98" />miracle as raising a dead man to life would certainly have obliged 
one of the nearest relations to come in person to him, who was to do so mighty a 
work.</p>

<p class="normal" id="iii.iii.ii-p26"><i>Jesus</i> staid some time in the place where he was, after the 
receiving a message of <i>Lazarus’s</i> sickness. He receives no more messages; 
a sign there was no longer any need of his coming, and that <i>Lazarus</i> was recovered; or 
else that he was in 
such a state, that his friends had no longer hopes of any 
benefit from <i>Jesus.</i></p>

<p class="normal" id="iii.iii.ii-p27">But at length <i>Jesus</i> resolves to go into <i>Judea</i>, 
and sets out with his disciples for <i>Bethanie</i>, though it was nigh to <i>
Jerusalem</i> , where the Jews had lately sought his life: A sure sign of the consciousness of his innocence and integrity. 
Had it been thought necessary to concert a pretended miracle between <i>Jesus</i> 
and these persons; <i>Lazarus</i> inight have come to the country <i>beyond Jordan</i>, 
and a death and resurrection might have been contrived there. None would 
have chosen <i>Bethanie</i> for the scene of a pretended miracle at this time; so near 
the fiercest enemies, so near the great council of the <i>Jews</i>. If a miracle 
had been contrived at <i>Bethanie</i>, it would not have been upon an inhabitant 
of the place, a well known person, but some stranger purposely arrived there by 
accident, but who should have no occasion to come thither again. What reward! what 
sum of money could be sufficient to induce a well-known <pb n="99" id="iii.iii.ii-Page_99" />person, inhabitant of <i>Bethanie</i>, so near <i>Jerusalem</i>, 
to enter into a combination with <i>Jesus</i>, to be the person, on whom an 
imposture of this kind should be acted?</p>

<p class="normal" id="iii.iii.ii-p28"><i>Then when</i> Jesus <i>came, he found that he had lain in the 
grave four days already.—And many of the</i> Jews <i>came to</i> Martha <i>and
</i>Mary <i>to comfort them concerning their brother. Then</i> Martha, <i>as soon 
as she heard that</i> Jesus <i>was coming, went and met him</i>: but Mary <i>sat 
still in the house</i>. Hence it is evident, that <i>Lazarus’s</i> death 
and burial were public things. Moreover, these sisters did not go to <i>Jesus: Martha
</i>does not go, till the hears <i>Jesus</i> is near the house; and <i>Mary</i> 
stays still at home; all arguments of true sorrow, and that there was no contrivance.</p>

<p class="normal" id="iii.iii.ii-p29"><i>Then saith</i> Martha <i>unto</i> Jesus, <i>Lord, if thou hadst 
been here, my brother had not died</i>. How natural expressions of sorrow 
and concern? Did this person, who spoke these words, know her brother was alive 
still, and only feigned to be dead? Impossible. <i>But I know, that even 
now whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee</i>. More words, that 
demonstrate, they were not in any concerted design of feigning a miracle. After 
some more discourse between her and <i>Jesus</i>, she went her way, and <i>called
</i>Mary <i>her sister secretly, saying the Master is come and calleth for thee</i>.</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p30"><i>As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him. 
Now </i>Jesus <i>was not yet come into the town, but was in that place where </i>

<pb n="100" id="iii.iii.ii-Page_100" />Martha <i>met him. The</i> Jews <i>then which were with her, 
when they saw</i> Mary, <i>that she rose up hastily, and went out, followed her; 
saying, 
she goeth unto the grave, to weep there. Mary’s</i> grief was real, in the opinion of all these persons; who might, 
one would think, have known it to be counterfeit, if it was so.</p>

<p class="normal" id="iii.iii.ii-p31"><i>Then when</i> Mary <i>was come where</i> Jesus <i>was, and saw 
him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, 
my brother had not died</i>. She had no more thought of seeing her brother 
raised 
presently by Jesus, than her sister <i>Martha</i> had,</p>

<p class="normal" id="iii.iii.ii-p32"><i>When</i> Jesus <i>therefore saw her weeping, and the</i> 
Jews <i>also
weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled</i>. 
Here are in this joint weeping of <i>Mary</i> and her friends the. 
tokens of a deep sorrow, arising from the death of <i>Lazarus</i>, and a despair 
of ever seeing him again, before the resurrection at the last day. Their grief 
so 
far exceeded the bounds it ought to have done, when <i>Jesus</i>, who had already 
given such demonstrations of his power, was with them, that he <i>groaned in spirit
</i>and was troubled.</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p33"><scripRef passage="John 11:34" id="iii.iii.ii-p33.1" parsed="|John|11|34|0|0" osisRef="Bible:John.11.34">Ver 34</scripRef>. <i>And said, Where have ye laid him? They 
say unto him, 
Lord, come and see</i>. Jesus himself first makes the proposal of going toward 
the sepulchre by asking the question; <i>where they had laid him</i>. There appear 
no where any intimations that they had hopes of seeing <i>Lazarus</i> alive 
again.</p>
<pb n="101" id="iii.iii.ii-Page_101" />
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p34">They go toward the sepulchre, <scripRef passage="John 11:38" id="iii.iii.ii-p34.1" parsed="|John|11|38|0|0" osisRef="Bible:John.11.38"><i>ver</i>. 38</scripRef>.
<i>Jesus</i>—<i>cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay 
upon it</i>. Jesus <i>said, Take ye away the stone</i>. Martha, <i>the sister of 
him that was dead, saith unto him, Lord by this time he stinketh: for he has been dead 
four days</i>. Need I here remark, 
that these are the words of one, who knew her brother was dead? She expresses 
herein such a want of all hopes of seeing her brother alive again, that Jesus 
reproves her, and says: <i>Said I not unto thee, that if thou wouldst believe, thou 
shouldst see the glory of God</i>.</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p35">Now with what deliberation and with what solemnity of 
address 
to the Father, does <i>Jesus</i> proceed to this great work, that the minds of 
all the company might be attentive, and observe?</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p36"><scripRef passage="John 11:41,42,43" id="iii.iii.ii-p36.1" parsed="|John|11|41|0|0;|John|11|42|0|0;|John|11|43|0|0" osisRef="Bible:John.11.41 Bible:John.11.42 Bible:John.11.43">Ver. 41, 42, 43</scripRef>. <i>
Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And
</i>Jesus <i>lift up his eyes and said, Father, I thank thee, that thou hast heard 
me. And I know that thou hearest me always: but because of the people which stand 
by I said it, that they may believe that thou hast sent me. And when 
he thus had spoken, he cried with a loud voice</i>, Lazarus <i>come forth. And he 
that was dead came forth, bound hand and foot with grave clothes: and his face 
was bound about with a napkin</i>. Jesus <i>saith unto them, Loose him, and let 
him go.</i></p>

<p class="normal" id="iii.iii.ii-p37">There is no occasion for remarks here: He
who was dead came out with burial clothes <pb n="102" id="iii.iii.ii-Page_102" />upon him, with all the tokens of a corpse buried by his 
friends; so bound, that in a natural course he was not able to move; and 
he was ordered to be unloosed by others, not being able to help himself; that all 
might see the tokens of life, strength and vigour, by the actions of walking.</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p38">Is there any reason to doubt after this view of this relation, 
whether this was a real miracle; and whether they who were present must not be 
sure it was so, and report it as such, as <i>John</i> has done?</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p39">But we will proceed a little farther. <i>All present</i> are represented as perswaded of it. For <i>many of the
</i>Jews, <i>which came to</i> Mary <i>and had seen the things which</i> Jesus <i>
did, believed on him</i>: that is, believed him to be the <i>Messias. But 
some 
of them</i>, being wicked malicious men, <i>went to the</i> Pharisees, <i>and told 
them what things</i> Jesus <i>had done</i>. And the <i>Pharisses</i> considering 
the greatness of this work, and that such things as these would tend to bring <i>all men</i>, great numbers of people to believe on him, <i>from that day forth, 
took counsel together to put him to death</i>, <scripRef passage="John 11:53" id="iii.iii.ii-p39.1" parsed="|John|11|53|0|0" osisRef="Bible:John.11.53">ver. 53</scripRef>.</p>
<p class="normal" id="iii.iii.ii-p40">That this thing was no imposture, but a teal miracle, appears finally from hence; that
not long after this, by which time the <i>Pharisses</i> might have enquired into the matter,
and got evidence of the imposture, if any could be had <i>Jesus</i> comes publickly to <i>Jerusalem</i>, enters into the temple, teaches there
boldly from day to day, spends several days <pb n="103" id="iii.iii.ii-Page_103" />at <i>Jerusalem</i>, and in the neighbourhood, at 
<i>Bethanie</i> itself the place of this action; and lives all this time in the most public open 
manner, at the near approach of one of the <i>Jewish</i> principal festivals, when there was a general resort 
thither from all parts. He celebrates moreover this great feast with his disciples 
in <i>Jerusalem</i>. And supper being over, he goes into a garden, an usual place 
of retirement with his disciples: Whither the officers of the high priest come 
to apprehend him, to whom he voluntarily surrenders himself. Whereupon he is examined 
and tried before the council, and before <i>Pilate</i>, but not one imposture of 
any kind is proved or charged upon him.</p>

</div3>

<div3 title="§. III." progress="93.66%" prev="iii.iii.ii" next="iv" id="iii.iii.iii">
                            <h3 id="iii.iii.iii-p0.1">§. III.</h3>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p1">I might conclude here, but I am willing to add a few 
observations 
on the propriety and beauty of our Lord’s action, and of the Evangelists relations.</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p2">St. <i>Matthew</i> informs us, that when the ruler came to <i>
Jesus</i>, he was discoursing to the
people. <i>While</i><note n="46" id="iii.iii.iii-p2.1"><scripRef passage="Matt 9:18" id="iii.iii.iii-p2.2" parsed="|Matt|9|18|0|0" osisRef="Bible:Matt.9.18">Matth. ix. 18</scripRef>. </note>Jesus 
<i>spake these things unto
them, behold, there came a certain ruler to
him—saying, My daughter is even now dead,
but come and lay thy hand upon her,—And </i>Jesus <i>arose and followed him. Jesus</i> is always
ready, never unwilling or unprepared for the <pb n="104" id="iii.iii.iii-Page_104" />performance of any good work: 
but immediately 
hearkens to the call, and proceeds without delay from good and useful discourse to great and 
useful works.</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p3">Not only the disciples, but those also that were hearing him 
go along with him: <i>And much</i><note n="47" id="iii.iii.iii-p3.1"><scripRef passage="Mark 5:24" id="iii.iii.iii-p3.2" parsed="|Mark|5|24|0|0" osisRef="Bible:Mark.5.24">Mark v. 24</scripRef>. </note>
<i>people followed him, and thronged him</i>. As he is going, a woman in the crowd, who had a long and grievous 
infirmity, secretly touches him and is healed. Jesus, <i>perceiving that virtue 
had gone out of him</i>, instead of omitting the notice hereof, and hasting along 
to <i>Jairus’s</i> house, lest the case should become too desperate 
and beyond his reach; but knowing that all things were in his power, stops, turns 
him about, and asks, <i>Who touched me</i>?</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p4">How sedate in his temper! He is not exalted with the thought 
of the honour done him by a ruler of a synagogue, who had earnestly besought him 
to heal his daughter. He is not in any haste to proceed to his house, lest the opportunity 
of shewing his power in the family of a ruler in <i>Israel</i> should be lost. 
But stands still, enquires who touched him; hears the poor woman tell her case, 
and confirms her cure, by bidding her, <i>go in peace</i>.</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p5">
                                <i>Jesus</i> was now going to <i>Jairus’s</i> house, whose daughter 
was by this time dead. And there was no way left for him to help this ruler; and perform his request, of laying his <pb n="105" id="iii.iii.iii-Page_105" />hand on his daughter, that she might live, without raising her 
up from the dead. As he is going to this surprizing awful action of giving life 
to the dead, virtue issues forth from him, through his garment, and heals a
long and obstinate disease. How great is <i>Jesus</i> here! how transporting the idea the mind forms of him!</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p6">When he came <i>to the ruler’s house</i>,<note n="48" id="iii.iii.iii-p6.1"><scripRef passage="Matt 9:28" id="iii.iii.iii-p6.2" parsed="|Matt|9|28|0|0" osisRef="Bible:Matt.9.28">Matth. ix. 28</scripRef>. </note>
<i>and saw the minstrels and</i> others <i>making a noise, he said unto them: Give place, for the maid is not dead, but 
sleepeth.
</i>What modesty! What humility! <i>They laughed him to scorn</i>; supposing 
him to speak of natural sleep. Yet he corrects not their mistake. Nothing can draw 
out from him any word, that has the appearance of boast or vanity.</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p7">I shall by and by give a like instance of modesty in St. <i>John’s
</i>history of the miracle of <i>Lazarus</i>. He who reads such passages as 
these 
in these Evangelists, the one originally of so sordid an employment as that of 
a publican, the other an illiterate fisherman, may be assured, they did not 
invent, but that they drew some real character: there not being, I believe, 
another such example of modesty to be found in any author ancient or modern; how 
well soever skilled in historical facts, or however renowned for greatness of 
genius and fruitfulness of fansie. The humble modesty is equal to the miracle. 
Such things as these <pb n="106" id="iii.iii.iii-Page_106" />do they write, in the coolest terms; the 
plainest manner. 
They subjoin not a fulsome, or any other set encomium. They have not added a passionate 
exclamation, or so much as a hint of special observation. But the attentive reader, 
when he pauses and reflects, finds his heart glowing with an ardent affection and 
zeal for him of whom they write. Nor can he help being transported with the thought 
of the unparalleled unaffected honesty and simplicity of the Evangelists.</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p8">
                                <i>But when the people were put forth, he went in, and took her 
by the hand, and the maid arose</i>. How simple! and yet how truly great is this narration of St. <i>Matthew</i>!</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p9">I cannot leave this story, till I have observed the wondrous 
propriety of our Lord’s action throughout the whole of this affair; which was 
so 
public, so diversified with incidents, and so various in its circumstances. So 
soon as <i>Jairus</i> comes to him, he goes along with him in order to perform the 
useful work he had desired of him. As he is going, a woman is healed by a secret 
touch of his garment. He asks, <i>Who touched me?</i> The disciples tell him, .that 
was a strange question. Still our Lord insists upon it, that some body had touched 
him. He then looks round him, but points out no person: is only silent, the woman comes, and trembling reveals the whole matter. And 
what a lustre has this delay of <i>Jesus</i> in the way to <i>Jairus’s</i> 
house 
thrown upon his character! what a discovery <pb n="107" id="iii.iii.iii-Page_107" />has it made of his knowledge and power! When he hears it reported 
to the father, that the damsel was dead, he bids him <i>not fear, but believe.
</i>When he comes to the house, he directs all things with the highest propriety, 
by clearing the house of strangers, that it might be quiet; taking in with him,
<i>into the room where the young woman lay</i>, the properest persons that could 
be chosen out of his disciples, and out of the whole multitude that was there.</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p10">In the history of raising the young man at <i>Naim</i> it is 
said: <i>And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said 
unto her, Weep not. And he came and touched the bier</i> (<i>and they that bare him 
stood still</i>) 
<i>and he said, Young man, I say unto thee, arise.</i></p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p11">On ordinary occasions <i>Jesus</i> could not work a miracle without 
being first sought to, lest thereby a suspicion should have arisen, that he had 
chosen objects within his power. But here, the meeting of the corpse being perfectly 
casual, he had an opportunity of shewing both his power and his goodness, without 
being sought to. And he wisely and graciously lays hold of it, as soon as it offers. 
How glorious is <i>Jesus</i> here! Travelling with his disciples he meets a dead 
man, carried forth to burial. And he on the sudden, without any previous notice 
of the case, without any prior preparation, raises the dead man to life.</p>
                            <pb n="108" id="iii.iii.iii-Page_108" />
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p12">
                                <i>And he delivered him to his mother</i>. The highest propriety! He was moved by 
compassion to perform this 
work, and he delivers the raised person to her, to whom his life was the 
greatest comfort. Not to say farther, that she would best know, whether it was 
her son or another, that was restored to her: and that instead of making a show, 
and calling upon the multitude to admire the action; he barely delivers the 
young man to his mother, as if he had only performed an ordinary piece of 
kindness.</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p13">In the history of raising <i>Lazarus</i> there are these things 
very observable. <i>Jesus</i> had declared to his disciples a design of going to
<i>Bethanie.
</i>Before he sets out from the place where he then was, he says to them: <i>Our 
friend</i> Lazarus <i>sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep</i>. 
Here we have again a like example of humble modesty; with that I observed 
before in the account of <i>Jairus’s</i> daughter. These low soft terms does he 
use 
concerning death, and raising to life: the one he terms sleep, the other awaking 
him out of it; as appears from what follows. <i>Then said his disciples, Lord, if he 
sleep, he shall do well. Howbeit
</i>Jesus <i>spake of his death: but they thought he had spoken of taking of 
rest in sleep. Jesus</i> was obliged to let them understand what he meant.
<i>Then said he unto them plainly</i>, Lazarus <i>is dead. And I am glad for your 
sakes, that I was not there</i> (<i>to the intent you may believe</i>) <i>nevertheless 
let us go</i>. When <i>Jesus </i><pb n="109" id="iii.iii.iii-Page_109" />spoke in the low and ambiguous term of <i>
sleep</i>, he added: <i>But I go, that I may awake him out of sleep</i>. But having now 
said plainly, that <i>Lazarus</i> was <i>dead</i>, he does not say: But I go to 
raise him to life; only intimates in general, that there would be some new proof 
given them to confirm their faith; studiously avoiding every thing, that had any 
appearance of boasting. The modesty there is rather greater than in the former 
case. 
There <i>Jesus</i> had to do with a mixed multitude of strangers. Here he is 
talking with his own disciples. Yet he forbears to say beforehand in plain 
terms, that he should raise <i>Lazarus</i> to life.</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p14">Herein also is adorable the wisdom, the goodness, the condescension 
of <i>Jesus</i>, that he who could have healed sick <i>Lazarus</i>, or raised. 
him when dead, without opening his lips, or rising from his seat, went from the 
place of his retirement <i>beyond Jordan</i> into <i>Judea</i>, where 
they had lately sought his life: because his raising up <i>Lazarus</i> at <i>Bethanie</i>, the place where he had died, and was well known, in all those 
circumstances, 
and before so many persons, as he afterwards did, would be a means of convincing 
men of the truth of his mission, and of drawing men of that and future ages to the 
belief of his doctrine, which is so suited to prepare them for eternal 
life.</p>
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p15">There is likewise somewhat very remarkable in the manner of performing 
this miracle. The great works which our Lord did are in themselves a proof, that 
he was espoused by <pb n="110" id="iii.iii.iii-Page_110" />God. He accordingly made frequent and public appeals to 
his works, as certain proofs and evidences, that God was with him. But he did 
not ordinarily, at the time of doing these works, formally and expressly 
address 
himself to God. But now being about to perform in the sight of mortal men so extraordinary and affecting a thing, as the raising up from the grave a man that had been 
buried four days, he lifts up his eyes to heaven, and adores the Father in an act 
of praise and thanksgiving; acknowledging the power of doing the works he had already 
done, and of that he was then going to perform, to have been given him by the Father.
<i>Then took they away the stone from the place, where the dead was laid. And
</i>Jesus <i>lift up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard 
me. And I know that thou hearest me always: but because of the people which stand 
by, I said it, that they may believe that thou hast sent me.</i> That is, the works I do declare that thou art with me; but that 
the people may have the fuller assurance that thou concurrest with me, and that 
the words I speak are not mine but thine; before I do this great and awful work 
in their sight, I publickly praise and thank thee. In this way (of an immediate 
appeal to God) the fullest proof possible was given, that his authority was from 
the Father, and all objections were answered. See <scripRef passage="John 14:8-11; 16:28-30" id="iii.iii.iii-p15.1" parsed="|John|14|8|14|11;|John|16|28|16|30" osisRef="Bible:John.14.8-John.14.11 Bible:John.16.28-John.16.30"><i>John</i> xiv. 8-11. xvi. 28-30</scripRef>.</p>
                            <pb n="111" id="iii.iii.iii-Page_111" />
                            <p class="normal" id="iii.iii.iii-p16">Other things might be observed here, but I shall take notice of 
but one particular more. <i>And when he thus had spoken, he cried with a loud voice</i>, 
Lazarus <i>come forth</i>. Sure the majesty of the voice well became the work. Herein is some resemblance 
of that loud command, at the sound of which shall be broken all the bars of hell 
and the grave, and their doors fly open, and the dead of all orders and of all times 
shall awake and come forth; some to honour, and some to shame and everlasting contempt. 
There is a peculiar propriety and decence in this loud and majestic voice, as it 
had been immediately preceded by a humble and thankful acknowledgement of the Father, 
who is over all.</p>
                            <p style="text-align:center; margin-top:1in; font-size:150%; font-weight:bold" id="iii.iii.iii-p17">F I N I S.</p>
                            
</div3></div2></div1>


<div1 title="Indexes" progress="99.91%" prev="iii.iii.iii" next="iv.i" id="iv">
<h1 id="iv-p0.1">Indexes</h1>

<div2 title="Index of Scripture References" progress="99.91%" prev="iv" next="iv.ii" id="iv.i">
  <h2 id="iv.i-p0.1">Index of Scripture References</h2>
  <insertIndex type="scripRef" id="iv.i-p0.2" />



<div class="Index">
<p class="bbook">Exodus</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=2&amp;scrV=13#iii.ii-p10.6">2:13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=2&amp;scrV=14#iii.ii-p10.6">2:14</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=4&amp;scrV=13#iii.ii-p10.8">4:13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=14&amp;scrV=16#iii.i.vi-p25.1">14:16</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=14&amp;scrV=26#iii.i.vi-p25.2">14:26</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=17&amp;scrV=4#iii.ii-p6.2">17:4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=19&amp;scrV=4#iii.ii-p7.2">19:4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Exod&amp;scrCh=32&amp;scrV=22#iii.ii-p8.2">32:22</a> </p>
<p class="bbook">Numbers</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Num&amp;scrCh=14&amp;scrV=2#iii.ii-p6.5">14:2-10</a> </p>
<p class="bbook">Deuteronomy</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Deut&amp;scrCh=9&amp;scrV=23#iii.ii-p7.4">9:23</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Deut&amp;scrCh=9&amp;scrV=24#iii.ii-p7.4">9:24</a> </p>
<p class="bbook">1 Kings</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Kgs&amp;scrCh=17&amp;scrV=1#iii.ii-p17.1">17:1-24</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Kgs&amp;scrCh=19&amp;scrV=1#iii.ii-p17.2">19:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Kgs&amp;scrCh=19&amp;scrV=2#iii.ii-p17.2">19:2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Kgs&amp;scrCh=22&amp;scrV=1#iii.ii-p17.3">22:1-53</a> </p>
<p class="bbook">2 Kings</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Kgs&amp;scrCh=1&amp;scrV=1#iii.ii-p18.1">1:1-18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Kgs&amp;scrCh=4&amp;scrV=1#iii.ii-p18.2">4:1-44</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Kgs&amp;scrCh=6&amp;scrV=11#iii.ii-p19.2">6:11</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Kgs&amp;scrCh=6&amp;scrV=12#iii.ii-p19.2">6:12</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Kgs&amp;scrCh=6&amp;scrV=13#iii.ii-p19.2">6:13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Kgs&amp;scrCh=6&amp;scrV=31#iii.ii-p18.3">6:31</a> </p>
<p class="bbook">Psalms</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ps&amp;scrCh=34&amp;scrV=9#iii.ii-p11.4">34:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ps&amp;scrCh=78&amp;scrV=8#iii.ii-p7.6">78:8</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ps&amp;scrCh=78&amp;scrV=32#iii.ii-p7.8">78:32</a> </p>
<p class="bbook">Proverbs</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Prov&amp;scrCh=24&amp;scrV=16#iii.ii-p11.2">24:16</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Prov&amp;scrCh=29&amp;scrV=27#iii.ii-p12.2">29:27</a> </p>
<p class="bbook">Ecclesiastes</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Eccl&amp;scrCh=50&amp;scrV=3#iii.i.i-p52.5">50:3</a> </p>
<p class="bbook">Isaiah</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Isa&amp;scrCh=58&amp;scrV=1#iii.ii-p10.2">58:1</a> </p>
<p class="bbook">Jeremiah</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Jer&amp;scrCh=1&amp;scrV=18#iii.ii-p10.12">1:18</a> </p>
<p class="bbook">Ezekiel</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ezek&amp;scrCh=3&amp;scrV=5#iii.ii-p8.4">3:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ezek&amp;scrCh=3&amp;scrV=6#iii.ii-p8.4">3:6</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ezek&amp;scrCh=3&amp;scrV=9#iii.ii-p10.10">3:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Ezek&amp;scrCh=5&amp;scrV=6#iii.ii-p8.6">5:6</a> </p>
<p class="bbook">Matthew</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=4&amp;scrV=2#iii.i.i-p41.1">4:2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=8&amp;scrV=5#iii.i.iii-p9.1">8:5-13</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=8&amp;scrV=16#iii.i.i-p13.1">8:16</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=8&amp;scrV=28#iii.i.i-p19.7">8:28</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=9&amp;scrV=18#iii.i.vi-p2.2">9:18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=9&amp;scrV=18#iii.iii.i-p2.1">9:18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=9&amp;scrV=18#iii.iii.iii-p2.2">9:18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=9&amp;scrV=18#iii-p1.1">9:18-26</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=9&amp;scrV=23#iii.i.vi-p11.2">9:23</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=9&amp;scrV=28#iii.iii.iii-p6.2">9:28</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=10&amp;scrV=22#iii.ii-p13.2">10:22</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=11&amp;scrV=5#iii.i.i-p15.3">11:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=14&amp;scrV=19#iii.i.i-p19.1">14:19-21</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=14&amp;scrV=20#iii.i.i-p21.1">14:20</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=14&amp;scrV=35#iii.i.i-p14.2">14:35</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=14&amp;scrV=36#iii.i.i-p14.2">14:36</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=15&amp;scrV=34#iii.i.i-p21.2">15:34-37</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=17&amp;scrV=9#iii.i.vi-p6.1">17:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=19&amp;scrV=1#iii.i.i-p36.1">19:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=19&amp;scrV=2#iii.i.i-p36.1">19:2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=19&amp;scrV=3#iii.i.i-p36.1">19:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=20&amp;scrV=17#iii.i.i-p36.3">20:17</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=20&amp;scrV=29#iii.i.i-p19.9">20:29</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Matt&amp;scrCh=918&amp;scrV=0#iii.i.i-p19.4">918</a> </p>
<p class="bbook">Mark</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=1&amp;scrV=14#iii.i.i-p41.2">1:14</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=1&amp;scrV=32#iii.i.i-p13.2">1:32-34</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=3&amp;scrV=5#iii.i.vi-p23.2">3:5</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=3&amp;scrV=10#iii.i.i-p14.4">3:10</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=5&amp;scrV=1#iii.i.i-p19.8">5:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=5&amp;scrV=16#iii.i.vi-p18.1">5:16</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=5&amp;scrV=21#iii.iii.i-p1.1">5:21</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=5&amp;scrV=21#iii-p1.2">5:21-43</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=5&amp;scrV=23#iii.i.i-p19.5">5:23</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=5&amp;scrV=24#iii.iii.iii-p3.2">5:24</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=5&amp;scrV=35#iii.i.iv-p1.1">5:35</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=5&amp;scrV=35#iii.i.vi-p12.1">5:35</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=6&amp;scrV=37#iii.i.i-p21.3">6:37-44</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=6&amp;scrV=37#iii.i.i-p19.2">6:37-44</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=6&amp;scrV=56#iii.i.i-p14.6">6:56</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=8&amp;scrV=5#iii.i.i-p21.3">8:5-9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=8&amp;scrV=12#iii.i.vi-p23.3">8:12</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=10&amp;scrV=1#iii.i.i-p37.1">10:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=10&amp;scrV=32#iii.i.i-p37.3">10:32</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Mark&amp;scrCh=10&amp;scrV=46#iii.i.i-p19.10">10:46</a> </p>
<p class="bbook">Luke</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=4&amp;scrV=14#iii.i.i-p41.3">4:14</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=4&amp;scrV=40#iii.i.i-p13.3">4:40</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=4&amp;scrV=41#iii.i.i-p13.3">4:41</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=6&amp;scrV=19#iii.i.i-p14.8">6:19</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=7&amp;scrV=2#iii.i.iii-p18.2">7:2</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=7&amp;scrV=3#iii.i.iii-p18.2">7:3</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=7&amp;scrV=11#iii.iii.i-p3.1">7:11</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=7&amp;scrV=11#iii.iii.ii-p18.2">7:11</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=7&amp;scrV=11#iii-p1.4">7:11-15</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=7&amp;scrV=12#iii.iii.i-p3.1">7:12</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=7&amp;scrV=18#iii.i.i-p15.2">7:18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=7&amp;scrV=19#iii.i.i-p15.2">7:19</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=7&amp;scrV=22#iii.i.i-p15.2">7:22</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=8&amp;scrV=40#iii.iii.i-p1.2">8:40</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=8&amp;scrV=40#iii-p1.3">8:40-56</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=9&amp;scrV=13#iii.i.i-p19.3">9:13-18</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=16&amp;scrV=31#iii.ii-p21.2">16:31</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=17&amp;scrV=12#iii.i.ii-p3.1">17:12</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=Luke&amp;scrCh=18&amp;scrV=35#iii.i.i-p19.11">18:35</a> </p>
<p class="bbook">John</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=2&amp;scrV=1#iii.i.i-p24.1">2:1</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=2&amp;scrV=23#iii.i.i-p16.1">2:23</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=4&amp;scrV=46#iii.i.i-p25.2">4:46-54</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=7&amp;scrV=31#iii.i.i-p16.2">7:31</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=7&amp;scrV=48#iii.i.vi-p1.2">7:48</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=9&amp;scrV=1#iii.i.i-p62.1">9:1-34</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=10&amp;scrV=22#iii.i.i-p40.1">10:22</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=10&amp;scrV=37#iii.i.i-p16.3">10:37</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=10&amp;scrV=38#iii.i.i-p16.3">10:38</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=10&amp;scrV=39#iii.i.i-p40.3">10:39</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=10&amp;scrV=40#iii.i.i-p40.3">10:40</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=10&amp;scrV=40#iii.i.vi-p34.1">10:40</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=10&amp;scrV=41#iii.i.i-p40.3">10:41</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=1#iii-p1.5">11:1-44</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=4#iii.i.vi-p3.1">11:4</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=8#iii.i.vi-p34.2">11:8</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=11#iii.i.vi-p34.3">11:11</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=16#iii.i.i-p57.3">11:16</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=16#iii.i.vi-p34.5">11:16</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=17#iii.i.i-p57.2">11:17</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=34#iii.iii.ii-p33.1">11:34</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=38#iii.iii.ii-p34.1">11:38</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=41#iii.iii.ii-p36.1">11:41</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=42#iii.iii.ii-p36.1">11:42</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=43#iii.iii.ii-p36.1">11:43</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=45#iii.i.vi-p28.1">11:45</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=46#iii.i.vi-p28.2">11:46</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=47#iii.i.vi-p29.1">11:47</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=53#iii.i.vi-p30.1">11:53</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=53#iii.iii.ii-p39.1">11:53</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=54#iii.i.i-p40.4">11:54</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=11&amp;scrV=54#iii.i.vi-p30.3">11:54</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=12&amp;scrV=9#iii.i.vi-p31.1">12:9</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=12&amp;scrV=10#iii.i.vi-p30.2">12:10</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=12&amp;scrV=10#iii.i.vi-p31.1">12:10</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=12&amp;scrV=10#iii.ii-p3.1">12:10</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=12&amp;scrV=11#iii.i.vi-p31.1">12:11</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=12&amp;scrV=42#iii.i.vi-p1.2">12:42</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=14&amp;scrV=8#iii.iii.iii-p15.1">14:8-11</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=14&amp;scrV=10#iii.i.i-p16.4">14:10</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=14&amp;scrV=11#iii.i.i-p16.4">14:11</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=John&amp;scrCh=16&amp;scrV=28#iii.iii.iii-p15.1">16:28-30</a> </p>
<p class="bbook">Acts</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Acts&amp;scrCh=7&amp;scrV=25#iii.ii-p10.4">7:25</a> </p>
<p class="bbook">2 Corinthians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Cor&amp;scrCh=12&amp;scrV=2#iii.i.v-p3.2">12:2-7</a> </p>
<p class="bbook">Galatians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=Gal&amp;scrCh=1&amp;scrV=1#iii.i.v-p3.1">1:1</a> </p>
<p class="bbook">1 Timothy</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=1Tim&amp;scrCh=4&amp;scrV=7#iii.i.v-p3.3">4:7</a> </p>
<p class="bbook">2 Timothy</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Tim&amp;scrCh=2&amp;scrV=14#iii.i.v-p3.5">2:14</a>  
 <a class="TOC" href="?scrBook=2Tim&amp;scrCh=2&amp;scrV=16#iii.i.v-p3.4">2:16</a> </p>
</div>




</div2>

<div2 title="Greek Words and Phrases" progress="99.93%" prev="iv.i" next="iv.iii" id="iv.ii">
  <h2 id="iv.ii-p0.1">Index of Greek Words and Phrases</h2>
  <div class="Greek" id="iv.ii-p0.2">
    <insertIndex type="foreign" lang="EL" id="iv.ii-p0.3" />



<div class="Index">
<ul class="Index1">
 <li><span class="Greek">Ἀλλων ἐπ᾽ ἄλλου: 
  <a class="TOC" href="#ii.i-p10.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἐυγαρ ἰστε ὡ Αθηναῖοι, εἰ ἐγὼ πάλαι ἐπεχείρησα πράττειν τὰ πολιτικὰ πράγματα, πάλαι ἂν ἀπλώλειν.—καὶ μοι μὴ ἄχθεσθε λέγοντι τ᾽ ἀληθῆ. ὀυ γάρ ὀστιν ὅστις ἀνθρώπων σωθήσεται, ὄυτε ὑμῖν ὄυτε ἄλλῳ ὐυδενὶ πλήθες γνησίως ἐναντιούμενος, καὶ διακωλύων πολλὰ ἄδικα καὶ παράνομα ἐν τῆ πόλες γίγρεσθαι.: 
  <a class="TOC" href="#iii.ii-p14.5">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ἤδη δὲ Μάρκου καὶ Λουκᾶ τῶν κατ᾽ αὐτου...: 
  <a class="TOC" href="#iii.i.i-p52.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ὄμως δ᾽οῦν κατὰ τους: 
  <a class="TOC" href="#ii.i-p10.6">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Ὅυ γαρ συνελθόντες γόητες, χάριν τίνοντες βασιλεῖ τινι κελέυοντι, ἢ ἡγεμόνι προστάσοντι, πεποιυ: 
  <a class="TOC" href="#iii.i.iii-p19.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Καὶ γαρ καὶ μισοῦνται, ἐλέγχοντες αὐτῶν τὰς ἀμαθίας: 
  <a class="TOC" href="#iii.ii-p14.1">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Καὶ νῦν δὲ φησιν ὁιονεῖ ἡμᾶς ἀποκείνασθαι, ὅτι διά τοῦτ᾽ ὀ: 
  <a class="TOC" href="#ii.ii-p3.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Καὶ τὸν ἄειστον τῶν Ελλήνων λαβὼν ὐπόθεσιν [Αειστοφάνης]. ἄνδρα τοῖς τε ἄλλοις θεοῖς φίλον, καὶ δὴ καὶ μάλιστα τῷ Απόλλωνι: 
  <a class="TOC" href="#iii.ii-p14.3">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Τὸ, τί βούλεσθε, ὦ οὗτοι, πρὸς τὰς πέυσεις ἡμὡν αὐτκείνεσθαι: 
  <a class="TOC" href="#iii.ii-p9.2">1</a></span></li>
 <li><span class="Greek">Χαλεπὸν δὲ καὶ ἀναμαρτήτως τὶ ποιήσαντας μὴ ἀγνώμονε ..ειτῇ πειτυχεῖν: 
  <a class="TOC" href="#iii.i.vi-p33.2">1</a></span></li>
</ul>
</div>



  </div>
</div2>

<div2 title="Latin Words and Phrases" progress="99.96%" prev="iv.ii" next="iv.iv" id="iv.iii">
  <h2 id="iv.iii-p0.1">Index of Latin Words and Phrases</h2>
  <insertIndex type="foreign" lang="LA" id="iv.iii-p0.2" />



<div class="Index">
<ul class="Index1">
 <li>Animi autem medicina nec tam desiderata sit,—nec tam multis grata et probata, pluribus etiam suspecta invisa.: 
  <a class="TOC" href="#iii.ii-p14.7">1</a></li>
 <li>Nam cum Tertulliano palam est profitendum, Legem novam non se vindicare ultore gladio: quod Christo ejus autori placuerit neminem ad receptionem fsuae Legis cogi hujus vitae poenis, vel earum metu, ut patet ex variis Novi Testamenti locis, tum Pauli, tum Joannis, tum Lucae, tum Matthaei: quod non sit Religionis, eodem teste ad Scapulam in fine, cogere Religionem, quae sponte suscipi debet, non vi. Quis mihi imponat necessitatem vel credendi quod nolim, vel quod velim non credendi (ait Lactantius)? Nihil tam voluntarium quam Religio. In qua si animus aversus est, jam sublata, jam nulla est. Fides autem suadenda est, non imperanda; nocuit enim, &amp; nocebit semper rigor: &amp; ingenia nostra, ut nobiles &amp; generosi equi melius facili freno reguntur, docendo magis quam jubendo, monendo quam minando.: 
  <a class="TOC" href="#ii.i-p3.2">1</a></li>
 <li>Quin &amp; illud inter traditiones reperimus triginta tum annos natum fuisse Lazarum, cum a morte excitatus est; atque idem illo postea triginta aliis annis vixit: 
  <a class="TOC" href="#iii.i.ii-p5.2">1</a></li>
 <li>Si quis vitiorum omnium inimicus rectum iter vitae coepit insistere, primum propter morum differentiam odium habet. Quis enim potest probare diversa?: 
  <a class="TOC" href="#iii.ii-p13.1">1</a></li>
</ul>
</div>



</div2>

<div2 title="Index of Pages of the Print Edition" progress="99.98%" prev="iv.iii" next="toc" id="iv.iv">
  <h2 id="iv.iv-p0.1">Index of Pages of the Print Edition</h2>
  <insertIndex type="pb" id="iv.iv-p0.2" />



<div class="Index">
<p class="pages"><a class="TOC" href="#i-Page_ii">ii</a> 
<a class="TOC" href="#i-Page_iii">iii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_iv">iv</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_v">v</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_vi">vi</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_vii">vii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_viii">viii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_ix">ix</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_x">x</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xi">xi</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xii">xii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xiii">xiii</a> 
<a class="TOC" href="#ii.i-Page_xiv">xiv</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_xv">xv</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_xvi">xvi</a> 
<a class="TOC" href="#ii.ii-Page_1">1</a> 
<a class="TOC" href="#iii-Page_2">2</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_3">3</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_4">4</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_5">5</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_6">6</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_7">7</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_8">8</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_9">9</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_10">10</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_11">11</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_12">12</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_13">13</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_14">14</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_15">15</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_16">16</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_17">17</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_18">18</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_19">19</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_20">20</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_21">21</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_22">22</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_23">23</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_24">24</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_25">25</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_26">26</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_27">27</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_28">28</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_29">29</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_30">30</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.i-Page_31">31</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.ii-Page_32">32</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.ii-Page_33">33</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.ii-Page_34">34</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iii-Page_35">35</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iii-Page_36">36</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iii-Page_37">37</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iii-Page_38">38</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iii-Page_39">39</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iii-Page_40">40</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iii-Page_41">41</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iii-Page_42">42</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iv-Page_43">43</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iv-Page_44">44</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iv-Page_45">45</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iv-Page_46">46</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.iv-Page_47">47</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.v-Page_48">48</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.v-Page_49">49</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.v-Page_50">50</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.v-Page_51">51</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_52">52</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_53">53</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_54">54</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_55">55</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_56">56</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_57">57</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_58">58</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_59">59</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_60">60</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_61">61</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_62">62</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_63">63</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_64">64</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_65">65</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_66">66</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_67">67</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_68">68</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_69">69</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_70">70</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_71">71</a> 
<a class="TOC" href="#iii.i.vi-Page_72">72</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_73">73</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_74">74</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_75">75</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_76">76</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_77">77</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_78">78</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_79">79</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_80">80</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_81">81</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_82">82</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_83">83</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_84">84</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_85">85</a> 
<a class="TOC" href="#iii.ii-Page_86">86</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.i-Page_87">87</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.i-Page_88">88</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.i-Page_89">89</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_90">90</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_91">91</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_92">92</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_93">93</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_94">94</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_95">95</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_96">96</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_97">97</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_98">98</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_99">99</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_100">100</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_101">101</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_102">102</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.ii-Page_103">103</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.iii-Page_104">104</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.iii-Page_105">105</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.iii-Page_106">106</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.iii-Page_107">107</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.iii-Page_108">108</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.iii-Page_109">109</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.iii-Page_110">110</a> 
<a class="TOC" href="#iii.iii.iii-Page_111">111</a> 
</p>
</div>



</div2>
</div1>


                            
                        </ThML.body>
                    </ThML>
