<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ThML PUBLIC 
    "-//CCEL/DTD Theological Markup Language//EN"
    "http://www.ccel.org/dtd/ThML10.dtd">
    
<!-- Copyright Christian Classics Ethereal Library -->
<ThML>
<ThML.head>

<generalInfo>
 <description>Ramsay wrote this book to tell the story of 
Paul's life as it was documented in the Book of Acts.  
Before Ramsay begins his study of Paul's life, he 
discusses the date, composition, and authorship of Acts.  
"The first and the essential quality of the great 
historian is truth," says Ramsay.  Of the four types of 
historical writing, namely, romance, legend, second rate 
history, and first rate history, Ramsay classifies the 
Book of Acts as first rate historical writing.  The 
characterization of Paul found in Acts contains such 
individualized detail that the author could not have 
gathered this information by any means other than personal acquaintances 
and original sources.  As such, Ramsay believes that the author of Acts 
has attained a superior mark of historical accuracy and literary 
trustworthiness.  <i>St. Paul the Traveler and the Roman Citizen</i> 
contains 
an excellent study of the Book of Acts as well as of Paul's life and 
travels in first century Asia, Greece, and Rome.<br /><br />Emmalon 
Davis<br />CCEL Staff Writer 
</description>
 <pubHistory />
 <comments />
</generalInfo>

<printSourceInfo>
 <published />
</printSourceInfo>

<electronicEdInfo>
  <publisherID>ccel</publisherID>
  <authorID>ramsay</authorID>
  <bookID>paul_roman</bookID>
  <workID>paul_roman</workID>
  <bkgID>st_paul_the_traveler_and_the_roman_citizen_(ramsay)</bkgID>
  <version />
  <series />

  <DC>
    <DC.Title>St. Paul the Traveler and the Roman Citizen</DC.Title>
    <DC.Creator sub="Author" scheme="short-form">W.M. Ramsay</DC.Creator>
    <DC.Creator sub="Author" scheme="file-as">Ramsay, W.M.</DC.Creator>
    <DC.Publisher>Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library</DC.Publisher>
    <DC.Subject scheme="LCCN">BS2650</DC.Subject>
    <DC.Subject scheme="lcsh1">The Bible</DC.Subject>
    <DC.Subject scheme="lcsh2">New Testament</DC.Subject>
    <DC.Subject scheme="lcsh3">Special parts of the New Testament</DC.Subject>
    <DC.Subject scheme="lcsh4">Pauline Epistles</DC.Subject>
    <DC.Subject scheme="ccel">All; </DC.Subject>
    <DC.Date sub="Created">2000-07-09</DC.Date>
    <DC.Type>Text.Monograph</DC.Type>
    <DC.Format scheme="IMT">text/html</DC.Format>
    <DC.Identifier scheme="URL">/ccel/ramsay/paul_roman.html</DC.Identifier>
    <DC.Source />
    <DC.Source scheme="URL" />
    <DC.Language scheme="ISO639-3">eng</DC.Language>
    <DC.Rights />
  </DC>

</electronicEdInfo>


<style type="text/css">
p.normal	{ text-indent:0in; margin-bottom:9pt; text-align:justify }
p.sectcap	{ text-indent:0in; margin-top:9pt; margin-bottom:9pt; text-align:justify; font-weight:bold }
p.bibref	{ margin-left:10%; margin-right:10%; text-indent:0in; margin-top:9pt; margin-bottom:9pt; text-align:justify }
</style>

<style type="text/xcss">
<selector element="p" class="normal">
  <property name="text-indent" value="0in" />
  <property name="margin-bottom" value="9pt" />
  <property name="text-align" value="justify" />
</selector>
<selector element="p" class="sectcap">
  <property name="text-indent" value="0in" />
  <property name="margin-top" value="9pt" />
  <property name="margin-bottom" value="9pt" />
  <property name="text-align" value="justify" />
  <property name="font-weight" value="bold" />
</selector>
<selector element="p" class="bibref">
  <property name="margin-left" value="10%" />
  <property name="margin-right" value="10%" />
  <property name="text-indent" value="0in" />
  <property name="margin-top" value="9pt" />
  <property name="margin-bottom" value="9pt" />
  <property name="text-align" value="justify" />
</selector>
</style>


</ThML.head>


	<ThML.body>

<div1 title="Title Page" progress="0.12%" prev="toc" next="ii" id="i">

<h1 id="i-p0.1">ST. PAUL THE TRAVELER AND THE ROMAN CITIZEN</h1>

<h4 id="i-p0.2">BY</h4>

<h2 id="i-p0.3">W.M. RAMSAY, D.C.L., LL.D.</h2>

<div style="margin-top:24pt" id="i-p0.4">

<h3 id="i-p0.5">PROFESSOR OF THE HUMANITY, ABERDEEN <br />
ORD. MITGLIED D. KAIS. DEUTSCH. ARCHÄOLOG. GESELLSCH. 1884 <br />
HON. MEMBER, ATHENIAN ARCHÆOLOG. SOC., 1895; FORMERLY PROFESSOR OF <br />
CLASSICAL ARCHÆOLOGY AND FELLOW OF EXETER AND OF LINCOLN COLLEGE, OXFORD <br />
LEVERING LECTURER IN JOHNS HOPKINS UNIVERSITY, 1894</h3>

</div><div style="margin-top:36pt; margin-bottom:24pt" id="i-p0.10">
<h3 id="i-p0.11">TENTH EDITION <br />
HODDER AND STOUGHTON <br />
LONDON MCMVII</h3>
</div>

</div1>

<div1 title="Dedication" progress="0.18%" prev="i" next="iii" id="ii">
<div style="margin-left:-.25in; margin-bottom:9pt" id="ii-p0.1">
<p id="ii-p1">To</p>
<p id="ii-p2">ANDREW MITCHELL, Esq.,</p>
<p id="ii-p3">THE WALK HOUSE, ALLOA</p>
</div>


<p class="normal" id="ii-p4">My Dear Uncle,</p>

<p class="normal" id="ii-p5">In my undergraduate days, a residence in Göttingen during 
the Long Vacation of 1874 was a critical point in my life. Then for the first 
time, under the tuition of Professor <span class="sc" id="ii-p5.1">Theodore Benfey</span>, I came into close relations 
with a great scholar of the modern type, and gained some insight into modern 
methods of literary investigation; and my thoughts have ever since turned towards 
the border lands between European and Asiatic civilisation. That visit, like 
many other things, I owe to you; and now I send you the result, such as it is, 
the best that I can do, asking that you will allow it to go forth with your 
name attached to it.</p>

<p class="normal" id="ii-p6">I remain always, your affectionate nephew,</p>

<p class="normal" id="ii-p7">WILLIAM MITCHELL RAMSAY.</p>

<p class="normal" id="ii-p8">King’s college, Aberdeen,</p>

<p class="normal" id="ii-p9">17th September, 1895</p>

</div1>

<div1 title="Preface" progress="0.30%" prev="ii" next="iv" id="iii">
<h2 id="iii-p0.1">PREFACE</h2>
<p class="normal" id="iii-p1">WHEN I was honoured by the invitation of Auburn Theological Seminary, 
I referred the matter to my friends, Dr. Fairbairn and Dr. Sanday, who knew what 
were my circumstances and other duties. On their advice the invitation was accepted; 
and it included the condition that the lectures must be published. In revising the 
printed sheets I have felt strongly the imperfections of the exposition; but I can 
feel no doubt about the facts themselves, which seem to stand out so clear and distance, 
that one has only to look and write. Hence I have not withdrawn from any of the 
positions maintained in my <i>Church in the Roman Empire before</i> 170 (apart from incidental 
imperfections). The present work is founded on the results for which evidence is 
there accumulated; but, in place of its neutral tone, a definite theory about the 
composition of <i>Acts</i> is here maintained (see p.383 f.). Many references were made, 
at first, to pages of that work, and of my <i>Cities and Bishoprics of Phrygia</i> (1895), 
where views here assumed were explained and defended; but they had an egotistic 
appearance, and, on the advice of a valued friend, have been cut out from the proof-sheets.</p>

<p class="normal" id="iii-p2">I use in <i>Acts</i> the canons of interpretation which I have learned 
from many teachers (beyond all others from Mommsen) to apply to history; and I have 
looked at Paul and Luke as men among men. My aim has been to state the facts of 
Paul’s life simply, avoiding argument and controversy so far as was possible in 
a subject where every point is controverted. I have sometimes thought of a supplementary 
volume of <i>Elucidations of Early Christian History</i>, in which reasons should be stated 
more fully.</p>

<p class="normal" id="iii-p3">It is impossible to find anything to say about <i>Acts</i> that has not 
been said before by somebody. Doubtless almost everything I have to say might be 
supported by some quotation. But if a history of opinion about <i>Acts</i> had been desired, 
I should not have been applied to. Where I was conscious of having learned any special 
point from any special scholar I have mentioned his name; but that, of course does 
not exhaust half my debt. The interpretation of one of the great ancient authors 
is a long slow growth; one is not conscious where he learned most of his ideas; 
and, if he were, their genesis is a matter of no interest or value to others. Not 
merely the writers quoted, but also Schürer, Meyer-Wendt, Zöckler, Holtzmann, Clemen, 
Spitta, Zeller, Everett, Paley, Page, and many others, have taught me; and I thankfully 
acknowledge my debt. But specially Lightfoot, Lewin’s <i>Fatsi Sacri</i>, and the two greatest 
editors of <i>Acts</i>, Wetstein and Blass, have been constant companions.</p>

<p class="normal" id="iii-p4">Discussions with my wife, and with my friends, Professor W. P. 
Paterson, Rev. A. F. Findlay, and above all, Prof. Rendel Harris, have cleared my 
ideas on many points, beyond what can be distinctly specified. The book has been 
greatly improved by criticisms from Prof. Rendel Harris, and by many notes and suggestions 
from Rev. A. C. Headlam, which were of great value to me. Mr. A. Souter, Caius College, 
Cambridge, has aided me in many ways, and especially by compiling Index I. But it 
would be vain to try to enumerate all my obligations to many friends.</p>

<p class="normal" id="iii-p5">I wish to mention two facts about the genesis of my studies in 
this subject: (1) Dr. Fairbairn proposed to me the subject of “St. Paul as a Citizen” long 
ago; and I long shrank from it as too great and too difficult; (2) Dr. Robertson 
Nicoll (mindful of early acquaintance in Aberdeen) urged me in 1884 to write, and 
gave me no peace, until I published a first article,<i>Expositor</i>, Oct., 1888.</p>

<p class="normal" id="iii-p6">An apology is due for the variations, often harsh, from the familiar 
translation of <i>Acts</i>; but a little insertion or change often saved a paragraph.
</p>

<p class="normal" id="iii-p7">Lectures which I had the honour to give before the Harvard University, 
Johns Hopkins University (the Levering Lectures), and Union Seminary, New York, 
are worked up in this volume.</p>

<p class="normal" id="iii-p8"><span class="sc" id="iii-p8.1">Aberdeen</span>, 23rd September, 1895</p>


<h2 id="iii-p8.2">PREFACE TO THE SECOND EDITION </h2>

<p class="normal" id="iii-p9"><span class="sc" id="iii-p9.1">There</span> are many sentences and paragraphs which I should have liked 
to rewrite, had it been possible, not in order to alter the views expressed, but 
to improve the inadequate expression.</p>

<p class="normal" id="iii-p10">In the new edition, however, it was not possible to introduce 
any alterations affecting the arrangement of the printed lines; but some corrections 
and improvements have been made through the aid of valued correspondents and critics, 
especially Rev. F. Warburton Lewis, Rev. G. W. Whitaker, and the <i>Athenaeum</i> reviewer. 
Slight, but not insignificant verbal changes have been made in p. 18, 1. 8, 10, 
11; 19, 1. 10; 27, 1. 14; 34, 1. 8; 62, 1. 15; 98, 1. 16; 1455, 1. 5; 146, 1. 6-7; 
211, 1. 11; 224, 1. 6; 227, 1. 3; 242, 1. 31; 263, 1. 12; 276, 1. 27; 282, 1. 1 (<i>footnote 
deleted</i>); 307 n. 2 (<scripRef passage="Matthew 27:24" id="iii-p10.1" parsed="|Matt|27|24|0|0" osisRef="Bible:Matt.27.24">Matt. XXVII 24</scripRef>, <i>added</i>); 330 1. 13-14; 363, 1. 5. The punctuation 
has been improved in p. 28, 1. 19, 21; and an obscure paragraph p. 160, 1. 10–17 has been rewritten.</p>

<p class="normal" id="iii-p11">Besides correcting p. 141, 1. 9, I must apologise for having there 
mentioned Dr. Chase incorrectly. I intended to cut out his name from the proof, 
but left it by accident, while hesitating between two corrections; and I did not 
know that it remained on that page, till he wrote me on the subject. On p. 27, 1. 
14, I quoted his opinion about the solitary point on which we seem to agree; but, 
as he writes that my expression “makes him responsible for what he has never maintained,” I 
have deleted the offending words. He adds, “may I very earnestly ask, if your work 
reaches a second edition, that, if you refer to me, you will give in some conspicuous 
place a reference to my papers in the <i>Expositor</i>, that those interested in the subject 
may have the chance of seeing what I have really said.”  See “The Galatia of the Acts,”
<i>Expositor</i>, Dec., 1893, and May, 1894 the title shows deficient geographical accuracy on the 
part of my distinguished opponent, for Luke never mentions “Galatia,” but only “the Galatic Territory,” and 

there lies one of the fine points of the problem. After finishing 
the Church in the Roman Empire before 170, I had no thought of troubling the world 
with anything further on this subject; but Dr. Chase’s criticism roused me to renewed 
work, and then came the Auburn invitation. With the Galatian question the date and 
authorship of <i>Acts</i> are bound up: the more I study, the more clearly I see that it 
is impossible to reconcile the “North-Galatian theory” with the first-century origin 
and Lukan authorship of <i>Acts</i>: that theory involves so many incongruities and inconsistencies, 
as to force a cool intellect to the view that <i>Acts</i> is not a trustworthy contemporary 
authority. But, on the “South-Galatian theory,” the book opens to us a fresh chapter 
in the history and geography of Asia Minor during the first century.</p>

<p class="normal" id="iii-p12">The form of Index II was suggested, and the details were collected 
in great part by Rev. F. Warburton Lewis (formerly of Mansfield College), and Indices 
III and IV were compiled, amid the pressure of his own onerous duties, by Rev. F. 
Wilfrid Osborn, Vice-Principal of the Episcopal 

College, Edinburgh; and my warmest 
gratitude is due for their voluntary and valuable help.</p>

<p class="normal" id="iii-p13">I add notes on some contested points.</p>

<p class="normal" id="iii-p14">1. Reading the <i>Agricola</i> before a college class in 1893–4, I drew 
a parallel between its method and that of Luke in respect of careful attention to 
order of events, and inattention to the stating of the lapse of time; but in each 
case knowledge acquired from other sources, and attention to the author’s order 
and method, enable us to fix the chronology with great accuracy; on p. 18 my lecture 
on this topic is summarized in a sentence.</p>

<p class="normal" id="iii-p15">2. The chronology established in this book is confirmed by the 
statement in an oration falsely ascribed to Chrysostom (Vol. VIII, p. 621, Paris, 
1836), that Paul served God thirty-five years and died at the age of sixty-eight. 
As there can be little doubt that his martyrdom took place about A. D. 67 this fourth 
century authority (which bears the stamp of truth in its matter of fact simplicity) 
proves that he was converted in 33 A. D., as wee have deduced from the statements 
of Luke and Paul (p. 376, and my article in <i>Expositor</i>, May, 1896). 

If Paul died 
in the year beginning 23rd Sept., 67, his birth was in 1 A.D. (before 23rd Sept.). 
Now he evidently began public life after the Crucifixion, but before the death of 
Stephen; and he would naturally come before the public in the course of his thirtieth 
year; therefore his birth falls later than Passover A.D. 1.</p>

<p class="normal" id="iii-p16">3. The punctuation of <scripRef passage="Galatians 2:1-4" id="iii-p16.1" parsed="|Gal|2|1|2|4" osisRef="Bible:Gal.2.1-Gal.2.4">Gal. II 1-4</scripRef>, for which an argument was advanced 
in <i>Expositor</i>, July, 1895, p. 105 ff., is assumed in the free translation on p. 55. 
The view taken my me of <scripRef passage="Galatians 2:1-14" id="iii-p16.2" parsed="|Gal|2|1|2|14" osisRef="Bible:Gal.2.1-Gal.2.14">Gal. II 1-14</scripRef> is controverted by the high authority of Dr. 
Sanday in <i>Expositor</i>, Feb., 1896, and defended March, 1896. Mr. Vernon Bartlet informs 
me that Zhan dates <scripRef passage="Galatians 2:11-14" id="iii-p16.3" parsed="|Gal|2|11|2|14" osisRef="Bible:Gal.2.11-Gal.2.14">Gal. II 11-14</scripRef> between <scripRef passage="Acts 12:25" id="iii-p16.4" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">Acts XII 25</scripRef> and 
<scripRef passage="Acts 15:4" id="iii-p16.5" parsed="|Acts|15|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.4">XV 4</scripRef> (as I do, p. 160), 
see <i>Neue Kirchl. Zft.</i>, 1894, p. 435 f.</p>

<p class="normal" id="iii-p17">4. The phrase “the God” (p. 118, 1. 5) refers, of course to 
<i>v.</i> 
15.</p>

<p class="normal" id="iii-p18">5. While grateful for the publication of such essays by Lightfoot 
as that quoted on p. 199, I cannot hold that great scholar (of whose spirit in investigation 
I should be satisfied if I dared 

hope to have caught a little) responsible for them 
in the same way as for works published by himself. (1) His lectures were not written 
out, but in great part spoken, and the notes taken by pupils are not a sufficient 
basis: a slight verbal change in the hurry of writing often seriously modifies the 
force of a lecturer’s statement: moreover a speaker trusts to tone for many effects, 
which it requires careful study to express in written words. (2) Even those parts 
which were written out by himself, belong to an early stage in his career, and were 
not revised by himself in his maturity. (3) A writer often materially improves his 
work n proof: I know that some changes were made on the proofs even of the <i>Ignatius</i>, 
his maturest work. Hence the reader finds pages in Lightfoot’s finest style side 
by side with some paragraphs, which it is difficult to believe that he expressed 
in this exact form, and impossible to believe that he would ever have allowed to 
go forth in print. The analogy with <scripRef passage="Acts 1-4" id="iii-p18.1" parsed="|Acts|1|0|4|0" osisRef="Bible:Acts.1">Acts I-V</scripRef> (see below, p. 370) is striking.</p>

<p class="normal" id="iii-p19">6. It seems to me one of the strangest things that almost all 
interpreters reject the interpretation which Erasmus’s clear sense perceived to 
be necessary 

in <scripRef passage="Acts 16:22" id="iii-p19.1" parsed="|Acts|16|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.22">XVI 22</scripRef> (p. 217). Some of the many difficulties involved in the interpretation 
that the praetors rent the clothes of Paul and Silas are exposed by Spitta, <i>Apostelgesch</i>., 
p. 218 f. To discuss the subject properly would need a chapter. It is not impossible 
that the title “praetors” may have been even technically accurate; but I have not 
ventured to go beyond the statement that it was at least employed in courtesy.
</p>

<p class="normal" id="iii-p20">7. The short paragraph about the politarchs should be transferred 
from p. 227 to p. 229, 1. 6 ff.</p>

<p class="normal" id="iii-p21">8. The fact that Paul’s friends were permitted free access to 
him in Rome and Cæsareia (<scripRef passage="Acts 28:30" id="iii-p21.1" parsed="|Acts|28|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.30">Acts XXVIII 30</scripRef> and 
<scripRef passage="Acts 24:23" id="iii-p21.2" parsed="|Acts|24|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.24.23">XXIV 23</scripRef>) cannot be taken as a proof 
of what would be the case in a convoy, which must have been governed with strict 
Roman discipline. The argument on P. 315 f. is consistent with the supposition that 
Julius learned that the two attendants of Paul were friends acting as slaves; but 
their presence in the convoy was legalized only under the guise of slavery.</p>

<p class="normal" id="iii-p22">9. My friend and former pupil, Mr. A. A. G. Wright, sends me a 
good note on p. 329, confirming 

the interpretation (adopted from Smith) of <span lang="EL" class="Greek" id="iii-p22.1">χαλάσαντες 
τὸ σκεῦος</span> from the practice of the herring boats in the Moray Firth; these boats, 
fitted with a large lug-sail, are a good parallels to the ancient sailing ships. 
In Paul’s ship the sailors “slackened the sail-tackle,” and thus lowered the yard 
some way, leaving a low sail, which would exercise less leverage on the hull (p. 
328).</p>

<p class="normal" id="iii-p23"><span class="sc" id="iii-p23.1">Aberdeen</span>, 25th March, 1896</p>


<h2 id="iii-p23.2">PREFACE TO THE THIRD EDITION </h2>

<p class="normal" id="iii-p24">I <span class="sc" id="iii-p24.1">am</span> partly glad, partly sorry, to have little change to make 
in this edition—glad, because the words printed, however inadequate I feel them 
to be, have on the whole, stood the test of further thought and growing knowledge—sorry, 
because so few of the faults which must exist have revealed themselves to me. On 
p. 275 a change is made in an important detail. The following notes are confirmatory 
of arguments in the text:—</p>

<p class="normal" id="iii-p25">1. The examination of the development of Christianity in Phrygia, 
contained in Chapters <scripRef passage="Acts 12:1" id="iii-p25.1" parsed="|Acts|12|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.1">XII</scripRef> and <scripRef passage="Acts 17" id="iii-p25.2" parsed="|Acts|17|0|0|0" osisRef="Bible:Acts.17">XVII</scripRef> of my <i>Cities and Bishoprics of Phrygia</i> (Part 
II, 1897), shows that Christianity spread with marvelous rapidity at the end of 
the first and in the second century after Christ in the parts of Phrygia that lay 
along the road from Pisidian Antioch to Ephesus, and in the neighborhood of Iconium, 
whereas it did not become powerful in those parts 

of Phrygia that adjoined North 
Galatia till the fourth century. Further, in a paper printed in <i>Studia Biblica</i> IV, 
I have pointed out that Christianity seems to have hardly begun to affect the district 
of North Galatia which lies on the side of Phrygia until the fourth century. The 
first parts of North Galatia to feel the influence was so strong as in some parts 
of Phrygia. These facts obviously are fatal to the theory that St. Paul’s Galatian 
Churches were founded in the part of North Galatia adjoining Phrygia.</p>

<p class="normal" id="iii-p26">2. On p. 43, 1. 1, it should be stated more clearly that Cornelius 
was a “God-fearing” proselyte.</p>

<p class="normal" id="iii-p27">3. On p. 46, 1. 12 ff., the limits are stated beyond which Paul’s 
work in the eight years (not ten), 35–43, was not carried; and the rather incautious 
words on p. 46, 1. 10, do not imply that he was engaged in continuous work of preaching 
during that time. It is probable that quiet meditation and self-preparation filled 
considerable part of these years. The words of <scripRef passage="Acts 11:26" id="iii-p27.1" parsed="|Acts|11|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.26">XI 26</scripRef> (compare 
<scripRef passage="Luke 2:24" id="iii-p27.2" parsed="|Luke|2|24|0|0" osisRef="Bible:Luke.2.24">Luke II 24</scripRef>) 

suggest that he was in an obscure position, and <scripRef passage="Galatians 1:23" id="iii-p27.3" parsed="|Gal|1|23|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.23">Gal. I 23</scripRef> perhaps describes mere occasional 
rumors about a personage who was not at the time playing a prominent part as a preacher, 
as the Rev. C. E. C. Lefroy points out to me in an interesting letter (which prompts 
this note). But the facts, when looked at in this way, bring out even more strongly 
than my actual words do, that (as is urged on p. 46) Paul was not yet “fully conscious 
of his mission direct to the Nations, and that his work is rightly regarded in Acts 
as beginning in Antioch.</p>

<p class="normal" id="iii-p28">4. On p. 212, as an additional example of the use of the aorist 
participle, Rev. F. W. Lewis quotes <scripRef passage="Hebrews 9:12" id="iii-p28.1" parsed="|Heb|9|12|0|0" osisRef="Bible:Heb.9.12">Heb. IX 12</scripRef>, 
<span lang="EL" class="Greek" id="iii-p28.2">εἰσῆλθεν ἐφάπαξ εἰς τὰ ἅγια αἰωνίαν λύτρωσιν εὑράμενος</span>, “entered and obtained.”  I add from a Phrygian inscription 
quoted in my <i>Cities and Bishroprics of Phrygia</i>, Part II, 1897, p.790—</p>

<p class="normal" id="iii-p29"><span class="Greek" id="iii-p29.1">ἅστεσι δ᾽ ἐν πολλοῖσιν ἰθαγενέων λάχε τειμὰς, λέιφας καὶ κουνρους ούδὲν ἀφαυροτέρους</span>,</p>

<p class="normal" id="iii-p30">“He was presented with the freedom of many cities, and left sons 
as good as himself.”</p>

<p class="normal" id="iii-p31">5. P. 264. The safe passage of the Jewish pilgrims from the west 
and north sides of the Aegean 

to Jerusalem was ensured by letters of many Roman 
officials, especially addressed to the cities of Cos and Ephesus. It is obvious 
that these cities lay on the line of the pilgrims’ voyage; and as the pilgrims were 
the subject of so much correspondence they must have been numerous, and pilgrim 
ships must have sailed regularly at the proper season.</p>

<p class="normal" id="iii-p32">6. P. 271. To illustrate the view that Paul used the School of 
Tyrannus in the forenoon and no later, Mr. A. Souter quotes Augustine <i>Confess.</i>, 
VI, 11,18, <i> <span lang="LA" id="iii-p32.1">antemeridianis horis discipuli occupant</span></i> (of the School of Rhetoric at 
Milan), while the scholars were free in the afternoon, and Augustine considers that 
those free hours ought to be devoted to religion.</p>

<p class="normal" id="iii-p33">7. I have changed p. 275, 1. 2 ff. The words of <scripRef passage="2Corinthians 12:14" id="iii-p33.1" parsed="|2Cor|12|14|0|0" osisRef="Bible:2Cor.12.14">2 Cor. XII 14</scripRef>; 
<scripRef passage="2Corinthians 13:1" id="iii-p33.2" parsed="|2Cor|13|1|0|0" osisRef="Bible:2Cor.13.1">XIII 1</scripRef>, would become, certainly, more luminous and more full of meaning if there 
had occurred an unrecorded visit of Paul to Corinth. The only time that is open 
for such a visit is (as Rev. F. W. Lewis suggests) after he left 

Ephesus and went to Troas; and the balance of probability is that such a visit was made, probably 
in March, 56 (as soon as the sailing season began), by ship from Philippi. The paragraph, 
<scripRef passage="Acts 20:1-4" id="iii-p33.3" parsed="|Acts|20|1|20|4" osisRef="Bible:Acts.20.1-Acts.20.4">XX, 1-4</scripRef>, is confessedly obscure and badly expressed; and it is probable that, if 
the book had been carried to its final stage by the author, both <scripRef passage="Acts 20:4" id="iii-p33.4" parsed="|Acts|20|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.4">v. 4</scripRef> would have 
been added between <scripRef passage="Acts 20:1,2" id="iii-p33.5" parsed="|Acts|20|1|0|0;|Acts|20|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.1 Bible:Acts.20.2">vv. 1 and 2</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="iii-p34">8. P. 341. Mr. Emslie Smith, Aberdeen, sends me a valuable note, 
the result of personal inspection of St. Paul’s Bay, in which he completely clears 
up the difficulty which I had to leave. It will, I hope, form the subject of an 
early article in the <i>Expositor</i>.</p>

<p class="normal" id="iii-p35">9. P. 389, note 2. With the words of Eusebius compare the exactly 
parallel expression of Aristides, <span lang="EL" class="Greek" id="iii-p35.1">Σεβῆρος τῶν ἀπὸ της ἄνωθεν Φρυγίας</span> (Vol. 
1, p. 505, ed. Dind.), which means that this Roman officer belonged to a Jewish 
family connected with Upper Phrygia (and also, as we know from other sources, with 
Ancyra in Galatia), but certainly does not imply that he was Phrygian by birth or 
training. It 

is practically certain that a Roman consul, with a career like that 
of Severus, must, at the period when he flourished, have been educated nearer to 
Rome, and probably in the metropolis. The scion of a Phrygian family, growing up 
amid Phrygian surroundings in the early part of the second century, would not have 
been admitted to the Roman senatorial career, as Severus was in his youth. His family, 
while retaining its Phrygian connection, had settled amid strictly Roman surroundings; 
and its wealth and influence procured for the heir immediate entry into the highest 
career open to a Roman. The quotation from Aristides shows that the interpretation 
of Eusebius’s expression given on p. 389 is on the right lines. The history of Severus’s 
family in Asia Minor is sketched in <i>Cities and Bishoprics of Phrygia</i>, Pt. II, p. 
649 f.</p>


</div1>

<div1 title="Chapter I. The Acts of the Apostles." progress="3.00%" prev="iii" next="v" id="iv">
<h2 id="iv-p0.1">CHAPTER I </h2>

<h3 id="iv-p0.2">THE ACTS OF THE APOSTLES </h3>

<p class="sectcap" id="iv-p1">1. TRUSTWORTHINESS.</p>
<p class="normal" id="iv-p2">The aim of our work is to treat its subject 
as a department of history and of literature. Christianity was not merely a religion, 
but also, a system of life and action; and its introduction by Paul amid the society 
of the Roman Empire produced changes of momentous consequence, which the historian 
must study. What does the student of Roman history find in the subject of our investigation? 
How would an observant, educated, and unprejudiced citizen of the Roman Empire have 
regarded that new social force, that new philosophical system, if he had studied 
it with the eyes and the temper of a nineteenth century investigator?</p>

<p class="normal" id="iv-p3">As a preliminary the historian of Rome must make up his mind about 
the trustworthiness of the authorities. Those which we shall use are:(1) a work 
of history commonly entitled the <i>Acts of the Apostles</i> (the title does not originate 
from the author), (2) certain Epistles purporting to be written by Paul. Of the 
latter we make only slight and incidental use; and probably even those who dispute 
their authenticity would admit that the facts we use are trustworthy, as being the 
settled belief of the Church at a very early period. It is, therefore, unnecessary 
to touch on the authenticity of the Epistles; but the question as to the date, the 
composition, and the author of the Acts must be 

discussed. If the main position 
of this book is admitted, it will furnish a secure basis for the Epistles to rest 
on.</p>

<p class="normal" id="iv-p4">Works that profess to be historical are of various kinds and trustworthy 
in varying degrees. (1) There is the historical romance, which in a framework of 
history interweaves an invented tale. Some of the Apocryphal tales of the Apostles 
are of this class, springing apparently from a desire to provide Christian substitutes 
for the popular romances of the period. (2) There is the legend, in which popular 
fancy, working for generations, has surrounded a real person and real events with 
such a mass of extraneous matter that the historical kernel is hardly discernible. 
Certain of the Apocryphal tales of the Apostles may belong to this class, and many 
of the <i>Acta</i> of martyrs and saints certainly do. (3) There is the history of the 
second or third rate, in which the writer, either using good authorities carelessly 
and without judgment, or not possessing sufficiently detailed and correct authorities, 
gives a narrative of past events which is to a certain degree trustworthy, but contains 
errors in facts and in the grouping and proportions, and tinges the narrative of 
the past with the colour of his own time. In using works of this class the modern 
student has to exercise his historical tact, comparing the narrative with any other 
evidence that can be obtained from any source, and judging whether the action attributed 
to individuals is compatible with the possibilities of human nature. (4) There is, 
finally, the historical work of the highest order, in which a writer commands excellent 
means of knowledge either through personal acquaintance or through access to original 
authorities. and brings to the treatment of his subject 

genius, literary skill, 
and sympathetic historical insight into human character and the movement of events. 
Such an author seizes the critical events, concentrates the reader’s attention on 
them by giving them fuller treatment, touches more lightly and briefly on the less 
important events, omits entirely a mass of unimportant details, and makes his work 
an artistic and idealised picture of the progressive tendency of the period.</p>

<p class="normal" id="iv-p5">Great historians are the rarest of writers. By general consent 
the typical example of the highest class of historians is Thucydides, and it is 
doubtful whether any other writer would be by general consent ranked along with 
him. But all historians, from Thucydides downwards, must be subjected to free criticism. 
The fire which consumes the second-rate historian only leaves the real master brighter 
and stronger and more evidently supreme. The keenest criticism will do him the best 
service in the long run. But the critic in his turn requires high qualities; he 
must be able to distinguish the true from the false; he must be candid and unbiased 
and open-minded. There are many critics who have at great length stated their preference 
of the false before the true; and it may safely be said that there is no class of 
literary productions in our century in which there is such an enormous preponderance 
of error and bad judgment as in that of historical criticism. To some of our critics 
Herodotus is the Father of History, to others he is an inaccurate reproducer of 
uneducated gossip: one writer at portentous length shows up the weakness of Thucydides, 
another can see no fault in him.</p>

<p class="normal" id="iv-p6">But, while recognising the risk, and the probable condemnation 
that awaits the rash attempt, I will venture to add one to the number of the critics, 
by stating in the 

following chapters reasons for placing the author of <i>Acts</i> among 
the historians of the first rank.</p>

<p class="normal" id="iv-p7">The first and the essential quality of the great historian is 
truth. What he says must be trustworthy. Now historical truth implies not merely 
truth in each detail, but also truth in the general effect, and that kind of truth 
cannot be attained without selection, grouping, and idealisation.</p>

<p class="normal" id="iv-p8">So far as one may judge from books, the opinion of scholars seems 
to have, on the whole, settled down to the conclusion that the author of <i>Acts</i> belongs 
either to the second- or the third-rate historians. Among those who assign him to 
the third rate we may rank all those who consider that the author clipped up older 
documents and patched together the fragments in a more or less intelligent way, 
making a certain number of errors in the process. Theories of this kind are quite 
compatible with assigning a high degree of trustworthiness to many statements in 
the book; but this trustworthiness belongs not to the author of the work, but to 
the older documents which he glued together. Such theories usually assign varying 
degrees of accuracy to the different older documents: all statements which suit 
the critic’s own views on early Church history are taken from an original document 
of the highest character; those which he likes less belong to a less trustworthy 
document; and those which are absolutely inconsistent with his views. are the work 
of the ignorant botcher who constructed the book. But this way of judging, common 
as it is, assumes the truth of the critic’s own theory, and decides on the authenticity 
of ancient documents according to their agreement with that theory; and the strangest 
part of this medley of uncritical method is that other writers, who dispute the 
first critic’s theory of 

early Church history, yet attach some value to his opinion 
upon the spuriousness of documents which he has condemned solely on the ground 
that they disagree with his theory.</p>

<p class="normal" id="iv-p9">The most important group among those who assign the author to 
the second rank of historians, consists of them that accept his facts as true, although 
his selection of what he should say and what he should omit seems to them strangely 
capricious. They recognise many of the signs of extraordinary accuracy in his statements; 
and these signs are so numerous that they feel bound to infer that the facts as 
a whole are stated with great accuracy by a personal friend of St. Paul. But when 
they compare the <i>Acts</i> with such documents as the Epistles of Paul, and when they 
study the history as a whole, they are strongly impressed with the inequalities 
of treatment, and the unexpected and puzzling gaps; events of great importance seem 
to be dismissed in a brief and unsatisfactory way; and, sometimes, when one of the 
actors (such as Paul) has left an account of an event described in <i>Acts,</i> they find 
difficulty in recognising the two accounts as descriptions of the same event. Bishop 
Lightfoot’s comparison of <scripRef passage="Galatians 2:1-10" id="iv-p9.1" parsed="|Gal|2|1|2|10" osisRef="Bible:Gal.2.1-Gal.2.10">Gal. II 1-10</scripRef> with 
<scripRef passage="Acts 15:1" id="iv-p9.2" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">Acts XV</scripRef> may be quoted as a single 
specimen out of many: the elaborate process whereby he explains away the seeming 
discrepancies would alone be sufficient, if it were right, to prove that Acts was 
a second-rate work of history. We never feel on firm historical ground, when discrepancies 
are cleverly explained away: we need agreements to stand upon. Witnesses in a law 
court may give discrepant accounts of the same event; but they are half-educated, 
confused, unable to rise to historical truth. But when a historian 

is compared with 
the reminiscences of an able and highly educated actor in the same scenes, and when 
the comparison consists chiefly in a laboured proof that the discrepancies do not 
amount to positive contradiction, the conclusion is very near, that, if the reminiscences 
are strictly honest, the historian’s picture is not of the highest rank.</p>

<p class="normal" id="iv-p10">But there is a further difficulty. How does it come that a writer, 
who shows himself distinctly second-rate in his historical perception of the comparative 
importance of events, is able to attain such remarkable accuracy in describing many 
of them? The power of accurate description implies in itself a power of reconstructing 
the past, which involves the most delicate selection and grouping of details according 
to their truth and reality, <i>i.e.</i>, according to their comparative importance. <i>Acts</i>, as Lightfoot pictures it, is to me an inconceivable phenomenon; such a mixture 
of strength and weakness, of historical insight and historical incapacity, would 
be unique and incredible. If the choice for an intelligible theory of <i>Acts</i> lay between 
Lightfoot’s view and that which is presented in different forms by Clemen, Spitta, 
and other scholars, I could only adopt the same point of view as these critics. 
Lightfoot, with all his genius, has here led English scholarship into a <i>cul de sac</i>: 
we can make no progress, unless we retrace our steps and try a new path. But my 
belief is, that all the difficulties in which Lightfoot was involved spring from 
the attempt to identify the wrong events. In this attempt he naturally found discrepancies; but 
by a liberal allowance of gaps in the narrative of <i>Acts</i>, and the supposition of 
different points of view and of deficient information on Luke’s 

part, it was possible 
to show why the eye-witness saw one set of incidents, while <i>Acts</i> described quite 
a different set.</p>

<p class="normal" id="iv-p11">The historian who is to give a brief history of a great period 
need not reproduce on a reduced uniform scale all the facts which he would mention 
in a long history, like a picture reduced by a photographic process. If a brief 
history is to be a work of true art, it must omit a great deal, and concentrate 
the reader’s attention on a certain number of critical points in the development 
of events, elaborating these sufficiently to present them in life-like and clearly 
intelligible form. True historical genius lies in selecting the great crises, the 
great agents, and the great movements, in making these clear to the reader in their 
real nature, in passing over with the lightest and slightest touch numerous events 
and many persons, but always keeping clear before the reader the plan of composition. 
</p>

<p class="normal" id="iv-p12">The historian may dismiss years with a word, and devote considerable 
space to a single incident. In such a work, the omission of an event does not constitute 
a gap, but is merely a proof that the event had not sufficient importance to enter 
into the plan. A gap is some omission that offends our reason and our sense of harmony 
and propriety; and where something is omitted that bears on the author’s plan, or 
where the plan as conceived by the author does not correspond to the march of events, 
but only to some fanciful and subjective view, there the work fails short of the 
level of history.</p>

<p class="normal" id="iv-p13">I may fairly claim to have entered on this investigation without 
any prejudice in favour of the conclusion which I shall now attempt to justify to 
the reader. On the contrary, 

I began with a mind unfavourable to it, for the ingenuity 
and apparent completeness of the Tübingen theory had at one time quite convinced 
me. It did not lie then in my line of life to investigate the subject minutely; 
but more recently I found myself often brought in contact with the book of <i>Acts
</i>as an authority for the topography, antiquities, and society of Asia Minor. It was 
gradually borne in upon me that in various details the narrative showed marvellous 
truth. In fact, beginning with the fixed idea that the work was essentially a second-century 
composition, and never relying on its evidence as trustworthy for first-century 
conditions,. I gradually came to find it a useful ally in some obscure and difficult 
investigations. But there remained still one serious objection to accepting it as 
entirely a first-century work. According to the almost universally accepted view, 
this history led Paul along a path and through surroundings which seemed to me historically 
and topographically self-contradictory. It was not possible to bring Paul’s work 
in Asia Minor into accordance with the facts of history on the supposition that 
an important part of that work was devoted to a district in the northern part of 
the peninsula, called Galatia. It may appear at first sight a mere topographical 
subtlety whether Paul travelled through North Galatia or through Lycaonia; but, 
when you consider that any details given of his journeys must be false to the one 
side just in proportion as they are true to the other, you will perceive that, if 
you try to apply the narrative to the wrong side of the country, it will not suit 
the scene, and if it does not suit, then it must appear to be written by a person 
ignorant of what he pretends to know. The case might be illustrated from our own 
experience. Suppose 

that an unknown person came to Auburn from New York, and you 
wished to find out whether he was an impostor or not. In our country we are exposed 
to frequent attempts at imposition, which can often be detected by a few questions; 
and you would probably ask him about his experiences on his journey from New York 
to Auburn. Now suppose you had been informed that he had come not along the direct 
road, but by a long detour through Boston, Montreal, and Toronto, and had thus arrived 
at Auburn; and suppose that you by questioning elicited from him various facts which 
suited only a route through Schenectady and Utica, you would condemn the man as 
an impostor, because he did not know the road which he pretended to have travelled. 
But suppose further that it was pointed out by some third party that this stranger 
had really travelled along the direct road, and that you had been misinformed when 
you supposed him to have come by the round-about way, your opinion as to the stranger’s 
truthfulness would be instantly affected. Precisely similar is the case of <i>Acts</i> 
as a record of travel; generations and centuries have been attempting to apply it 
to the wrong countries. I must speak on this point confidently and uncompromisingly, 
for the facts stand out so clear and bold and simple that to affect to hesitate 
or to profess any doubt as to one’s judgment would be a betrayal of truth.</p>

<p class="normal" id="iv-p14">I know the difficulties of this attempt to understand rightly 
a book so difficult, so familiar, and so much misunderstood as Acts. It is probable 
that I have missed the right turn or not grasped the full meaning in some cases. 
I am well aware that I leave some difficulties unexplained, sometimes from inability, 
sometimes from mere omission. 

But I am sustained by the firm belief that I am on 
the right path, and by the hope that enough of difficulties have been cleared away 
to justify a dispassionate historical criticism in placing this great writer on 
the high pedestal that belongs to him.</p>

<p class="sectcap" id="iv-p15">2. DEVELOPMENT OF MODERN CRITICISM ON ACTS.</p>
<p class="normal" id="iv-p16">With regard to the 
trustworthiness of <i>Acts </i>as a record of events, a change is perceptible in the tendency 
of recent criticism. Setting aside various exceptional cases, and also leaving out 
of sight the strictly “orthodox” view, which accepts <i>Acts </i>as truth without seeking 
to compare or to criticise (a view which in its simplicity and completeness needs 
neither defence nor examination), we may say that for a time the general drift of 
criticism was to conceive the book as a work composed in the second century with 
the intention of so representing (or rather misrepresenting) the facts as to suit 
the writer’s opinion about the Church questions of his own time. All theories of 
this class imply that the atmosphere and surroundings of the work are of the second-century 
type; and such theories have to be rounded on a proof that the details are represented 
in an inaccurate way and coloured by second-century ideas. The efforts of that earlier 
school of critics were directed to give the required proof; and in the attempt they 
displayed a misapprehension of the real character of ancient life and Roman history 
which is often astonishing, and which has been decisively disproved in the progress 
of Roman historical investigation. All such theories belong to the pre-Mommsenian 
epoch of Roman history: they are now impossible for a rational and educated critic; 
and they hardly survive except in popular magazines and novels for the semi-religious 
order.</p>

<p class="normal" id="iv-p17">But while one is occasionally tempted to judge harshly the assumption 
of knowledge made by the older critics where knowledge was at the time difficult 
or impossible, it is only fair also to emphatically acknowledge the debt we owe 
them for practising in a fearless and independent spirit the right and much needed 
task of investigating the nature and origin of the book.</p>

<p class="normal" id="iv-p18">Warned by the failure of the older theories, many recent critics 
take the line that <i>Acts </i>consists of various first century scraps put together in 
the book as we have it by a second-century Redactor. The obvious signs of vivid 
accuracy in many of the details oblige these critics to assume that the Redactor 
incorporated the older scraps with no change except such as results from different 
surroundings and occasional wrong collocation. Some hold that the Redactor made 
considerable additions in order to make a proper setting for the older scraps. Others 
reduce the Redactor’s action to a minimum; Spitta is the most remarkable example 
of this class. In the latter form the Redaction-theory is the diametrical opposite 
of the old tendency theories; the latter supposed that the second century author 
coloured the whole narrative and put his own views into every paragraph, while, 
according to Spitta, the Redactor added nothing of consequence to his first century 
materials except some blunders of arrangement. The older theories were rounded on 
the proof of a uniformity of later style and purpose throughout the book; the later 
theories depend on the proof of differences of style between the different parts. 
The old critics were impressed by the literary skill of the author, while the later 
critics can see no literary power or activity in him. Any argument in favour of 
the one class of theories tells 

against the other; and, if we. admit (as I think 
we must admit), that each view is rounded on a correct but one-sided perception 
of certain qualities in this remarkable book, we may fairly say that each disproves 
the other.</p>

<p class="normal" id="iv-p19">Certain theorists, and especially Clemen in his extraordinarily 
ingenious and bold work <i>Chronologie der Paulinischen Briefe</i>, see clearly that such 
a bald scissors-and-paste theory as Spitta’s is quite inadequate to explain the 
many-sided character of this history. Dr. Clemen supposes that three older documents, 
a history of the Hellenistic Jews, a history of Peter, and a history of Paul, were 
worked into one work by a Judaist Redactor, who inserted many little touches and 
even passages of considerable length to give a tone favourable to the Judaising 
type of Christianity; and that this completed book was again worked over by an anti-Judaist 
Redactor II, who inserted other parts to give a tone unfavourable to the Judaising 
type of Christianity, but left the Judaistic insertions. Finally, a Redactor III 
of neutral tone incorporated anew document (<scripRef passage="Acts 6:1-6" id="iv-p19.1" parsed="|Acts|6|1|6|6" osisRef="Bible:Acts.6.1-Acts.6.6">VI 1-6</scripRef>), and gave the whole its present 
form by a number of small touches.</p>

<p class="normal" id="iv-p20">When a theory becomes so complicated as Clemen’s, the humble scholar 
who has been trained only in philological and historical method finds himself unable 
to keep pace, and toils in vain behind this daring flight. We shall not at present 
stop to argue from examples in ancient and modern literature, that a dissection 
of this elaborate kind cannot be carried out. Style is seen in the whole rather 
than in single sentences, still less in parts of sentences; and a partition between 
six authors, clause by clause, sentence by sentence, paragraph by paragraph, of 
a work that seemed even to bold and revolutionary critics like Zeller 

and Baur in Germany and Renan in France to be a model of unity and individuality in style, is 
simply impossible. Moreover, the plan of this study is not to argue against other 
theories, but to set forth a plain and simple interpretation of the text, and appeal 
to the recognised principle of criticism that, where a simple theory of origin can 
be shown to hold together properly, complicated theories must give way to it.
</p>

<p class="normal" id="iv-p21">One feature in Dr. Clemen’s theory shows true insight. No simple 
theory of gluing together can exhaust the varied character of the <i>Acts</i>: a very 
complex system of junctures is needed to explain its many-sidedness. But Dr. Clemen 
has not gone far enough. There is only one kind of cause that is sufficiently complex 
to match the many-sided aspects of the book, and that cause is the many-sided character 
of a thoughtful and highly educated man.</p>

<p class="normal" id="iv-p22">Dr. Clemen seems to assume that every instance where Paul adopts 
an attitude of conciliation towards the Jews is added by a Judaistic Redactor, and 
every step in his growing estrangement from them is due to an anti-Judaistic Redactor. 
He does not, I venture to think, allow due scope to the possibility that an historian 
might record both classes of incidents in the interests of truth. It is admitted 
that a dislocation occurred in the early Church, and that the contention between 
the Judaising and the Universalising (to adopt a convenient designation) parties 
was keen for a time. It is natural that the estrangement should be gradual; and 
the historian sets before us a gradual process. He shows us Paul acting on the principle 
that the Jews had the first claim (<scripRef passage="Acts 13:46" id="iv-p22.1" parsed="|Acts|13|46|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.46">XIII 46</scripRef>), and always attempting to 
conciliate them; but he also shows us that Paul did not struggle against the facts, 
but turned his back on the Jews when 

they rejected him (as their Whole history proves, 
even without the evidence of <i>Acts</i>, that they were sure to do}. It is hard to find 
a sufficient foundation for Dr. Clemen’s theory without the preliminary assumption 
that an early Christian must necessarily be incapable of taking a broad and unbiased 
view of history as: a whole. Grant that assumption, and his theory is built up with 
marvellous skill, patience and ingenuity.</p>

<p class="sectcap" id="iv-p23">3. WORKING HYPOTHESIS OF THE INVESTIGATION.</p>
<p class="normal" id="iv-p24">Our hypothesis is 
that <i>Acts</i> was written by a great historian, a writer who set himself to record 
the facts as they occurred, a strong partisan, indeed, but raised above 
partiality by his perfect confidence that he had only to describe the facts as 
they occurred, in order to make the truth of Christianity and the honour of Paul 
apparent. To a Gentile Christian, as the author of <i>Acts</i> was, the refusal of the 
Jews to listen to Paul, and their natural hatred of him as untrue to their pride 
of birth, must appear due to pure malignity; and the growing estrangement must 
seem to him the fault of the Jews alone. It is not my object to assume or to 
prove that there was no prejudice in the mind of Luke, no fault on the part of 
Paul; but only to examine whether the facts stated are trustworthy, and leave 
them to speak for themselves (as. the author does). I shall argue that the book 
was composed by a personal friend and disciple of Paul, and if this be once 
established there will be no hesitation in accepting the primitive tradition 
that Luke was the author..</p>

<p class="normal" id="iv-p25">We must face the facts boldly. If Luke wrote <i>Acts</i>, his narrative
<i>must</i> agree in a striking and convincing way with Paul’s: they <i>must</i> confirm, explain 
and complete one another. This is not a case of two commonplace, 

imperfectly educated, and not very observant witnesses who give divergent accounts of certain incidents 
which they saw without paying much attention to them. We have here two men of high 
education, one writing a formal history, the other speaking under every obligation 
of honour and conscience to be careful in his words: the subjects they speak of 
were of the most overpowering interest to both: their points of view must be very 
similar, for they were personal friends, and one was the teacher of the other, and 
naturally had moulded to some extent his mind during long companionship. If ever 
there was a case in which striking agreement was demanded by historical criticism 
between two classes of documents, it is between the writings of Paul and of Luke.</p>

<p class="normal" id="iv-p26">There is one subject in particular in which criticism demands 
absolute agreement. The difference of position and object between the two 
writers, one composing a formal history, the other writing letters or making 
speeches, may justifiably be invoked to account for some difference in the 
selection of details. But in regard to the influence of the Divine will on human 
affairs they ought to agree. Both firmly believed that God often guided the 
conduct of His Church by clear and open revelation of His will; and we should be 
slow to believe that one of them attributed to human volition what the other 
believed to be ordered by direct manifestation of God (p. 140). We shall try to 
prove that there is a remarkable agreement between them in regard to the actions 
which they attribute to direct revelation..</p>

<p class="normal" id="iv-p27">Further, we cannot admit readily that peculiarities of Luke’s 
narrative are to be accounted for by want of 

information: in his case this explanation really amounts to an accusation of culpable neglect of a historian’s first duty, 
for full information was within Luke’s reach, if he had taken the trouble to seek 
it. We shall find no need of this supposition. Finally, it is hard to believe that 
Paul’s letters were unknown to Luke; he was in Paul’s company when some of them 
were written; he must have known about the rest, and could readily learn their contents 
in the intimate intercommunication that bound together the early Churches. We shall 
try to show that Luke had in mind the idea of explaining and elucidating the letters.
</p>

<p class="normal" id="iv-p28">In maintaining our hypothesis it is not necessary either to show 
that the author made no mistake, or to solve every difficulty. From them that start 
with a different view more may be demanded; but here we are making a historical 
and literary investigation. The greatest historians of other periods are not above 
error; and we may admit the possibility that a first-century historian has made 
errors. We shall not make much use of this <i>proviso</i>; but still the conditions of 
the investigation must be clearly laid down.</p>

<p class="normal" id="iv-p29">Again, in almost every ancient writer of any value there remain 
unsolved problems by the score. Where would our philological scholars be, if every 
question were satisfactorily disposed of? The plan and the date of Horace’s longest 
work, the <i>Art of Poetry</i>, are unsolved and apparently insoluble; every theory involves 
serious difficulties; yes that does not make its authenticity doubtful. That there 
remain some difficulties not explained satisfactorily in <i>Acts </i>does not disprove 
its first-century origin.</p>

<p class="normal" id="iv-p30">Further, it is necessary to study every historian’s method, and 
not to judge him according to whether or not he uses 

our methods. For example, Thucydides 
makes a practice of putting into the mouths of his character speeches which they 
never delivered; no modern historian would do this: the speeches of Thucydides, 
however, are the greatest and most instructive part of his history. They might be 
truly called unhistorical; but the critic who summed up their character in that 
epithet would only show his incapacity for historical criticism. Similarly the critic 
must study Luke’s method, and not judge him according to whether he writes exactly 
as the critic considers a history ought to be written.</p>

<p class="normal" id="iv-p31">Luke’s style is compressed to the highest degree; and he expects 
a great deal from the reader. He does not, attempt to sketch the surroundings and 
set the whole scene like a picture before the reader; he states the bare facts that 
seem to him important, and leaves the reader to imagine the situation. But there 
are many cases in which, to catch his meaning properly, you must imagine yourself 
standing with Paul on the deck of the ship, or before the Roman official; and unless 
you reproduce the scene in imagination, you miss the sense. Hence, though his style 
is simple and clear, yet it. often becomes obscure from its brevity; and the meaning 
is lost, because the reader has an incomplete, or a positively false idea of the 
situation. It is always hard to recreate the remote past; knowledge, imagination, 
and, above all, sympathy and love are all needed. But Asia Minor, in which the scene 
is often laid, was not merely little known, but positively wrongly known.</p>

<p class="normal" id="iv-p32">I know of no person except Bishop Lightfoot who has seriously 
attempted to test or revise or improve the traditional statements (often, the traditional 
blunders) about Asian antiquities as bearing on <i>Acts</i>; but the 

materials were not 
at his disposal for doing this successfully. But it is bad method to found theories 
of its composition on wrong interpretations of its meaning: the stock misconceptions 
should first be cleared away, and the book studied in relation to the localities 
and the antiquities.</p>

<p class="normal" id="iv-p33">Luke was deficient in the sense for time; and hence his chronology 
is bad. It would be quite impossible from <i>Acts </i>alone to get a true idea of the lapse 
of time. That is the fault of his age; Tacitus, writing the biography of Agricola 
(about 98 A.D.), makes no chronological statement, until in the last paragraph he 
gives a series of statistics. Luke had studied the sequence of events carefully, 
and observes it in his arrangement minutely, but he often has to carry forward one 
thread of his narrative, and then goes back in time to take up another thread; and 
these transitions are sometimes rather harsh. Yet, in respect of chronology, he 
was, perhaps, less careless than would appear: see p. 23.</p>

<p class="normal" id="iv-p34">His plan leads him to concentrate attention on the critical steps. 
Hence he often passes lightly over a long period of gradual development marked by 
no striking incident; and from his bad chronological sense he gives no measure of 
the lapse of time implied in a sentence, a clause, or even a word. He dismisses 
ten years in a breathe and devotes a chapter to a single incident. His character 
as an historian, therefore, depends on his selection of topics. Does he show the 
true historian’s power of seizing the great facts, and marking dearly the stages 
in the development of his subject? Now, what impresses me is the sense of proportion 
in <i>Acts</i>, and the skill with which a complex and difficult subject is grouped to 
bring out the historical development from the primitive Church (<scripRef passage="Acts 1-5" id="iv-p34.1" parsed="|Acts|1|0|5|0" osisRef="Bible:Acts.1">ch. I-V</scripRef>) 
through the successive steps associated with four great names, Stephen, Philip, 

Peter, Paul. Where the author passes rapidly over a period or a journey, we shall 
find reason to believe that it was marked by no striking feature and no new foundation. 
The axiom from which we start must be that which is assumed in all literary investigations—preference 
is to be given to the interpretation which restores order, lucidity, and sanity 
to the work. All that we ask in this place is the admission of that axiom, and a 
patient hearing, and especially that the reader, before condemning our first steps 
as not in harmony with other incidents, will wait to see how we can interpret those 
incidents.</p>

<p class="normal" id="iv-p35">The dominant interpretation rests avowedly on the principle that 
Acts is full of gaps, and that “nothing is more striking than the want of proportion”. 
Those unfortunate words of Bishop Lightfoot are worked out by some of his successors 
with that “illogical consistency” which often leads the weaker disciples of a great 
teacher to choose his errors for loving imitation and emphasis. With such a theory 
no historical absurdity is too gross to be imputed to Luke. But our hypothesis is 
that Luke’s silence about an incident or person should always be investigated as 
a piece of evidence, on the principle that he had some reason for his silence; and 
in the course of this study we shall in several cases find that omission is a distinct 
element in the effect of his narrative.</p>

<p class="normal" id="iv-p36">There is a contrast between the early chapters of <i>Acts </i>and the 
later. In the later chapters there are few sentences that do not afford some test 
of their accuracy by mentioning external facts of life, history, and antiquities. 
But the earlier chapters contain comparatively few such details; the subject in 
them is handled in a vaguer way, with a less vigorous and nervous grasp; the facts 
are 

rarely given in their local and historical surroundings, and 
sometimes seem to float in air rather than to stand on solid ground..</p>

<p class="normal" id="iv-p37">This fundamental difference in handling must be acknowledged; 
but it can be fairly attributed to difference of information and of local knowledge. 
The writer shows himself in his later narrative to be a stranger to the Levant and 
familiar with the Aegean; he could not stand with the same confidence on the soil 
of Syria and Palestine, as on that of Asia Minor or Greece. Moreover, he was dealing 
with an earlier period; and he had not the advantage of formal historical narratives, 
such as he mentions for the period described in his First Book (the <i>Gospel</i>). Luke 
was dependent on various informants in the earlier chapters of <i>Acts </i>(among them 
Paul and Philip); and he put together their information, in many cases reproducing 
it almost <i>verbatim</i>. Sometimes the form of his record gives a clue to the circumstances 
in which he learned it. That line of investigation is liable to become subjective 
and fanciful; but modern historical investigation always tries to get behind the 
actual record and to investigate the ultimate sources of statements.</p>

<p class="sectcap" id="iv-p38">4. THE AUTHOR OF <i>ACTS</i> AND HIS HERO. 
</p>
<p class="normal" id="iv-p39">It is rare to find a narrative 
so simple and so little forced as that of <i>Acts</i>. It is a mere uncoloured recital 
of the important facts in the briefest possible terms. The narrator’s individuality 
and his personal feelings and preferences are almost wholly suppressed. He is entirely 
absorbed in his work; and he writes with the single aim to state the facts as he 
has learned them. It would be difficult in the whole range of literature to find 
a work where there is less attempt at pointing a moral or drawing 

a lesson from the facts. The narrator is persuaded that the facts themselves in their barest form 
are a perfect lesson and a complete instruction, and he feels that it would be an 
impertinence and even an impiety to intrude his individual views into the narrative.
</p>

<p class="normal" id="iv-p40">It is, however, impossible for an author to hide himself completely. 
Even in the selection of details, his personality shows itself. So in <i>Acts</i>, the 
author shows the true Greek feeling for the sea. He hardly ever omits to name the 
harbors which Paul sailed from or arrived at, even though little or nothing in the 
way of incident occurred in them. But on land journeys he confines himself to missionary 
facts, and gives no purely geographical information; where any statements of a geographical 
character occur, they serve a distinct purpose in the narrative, and the reader 
who accepts them as mere geographical specifications has failed to catch the author’s 
purpose (see p. 205 f.).</p>

<p class="normal" id="iv-p41">Under the surface of the narrative, there moves a current of strong 
personal affection and enthusiastic admiration for Paul. Paul is the author’s hero; 
his general aim is to describe the development of the Church; but his affection 
and his interest turn to Paul; and after a time his narrative groups itself round 
Paul. He is keenly concerned to show that Paul was in perfect accord with the leaders 
among the older Apostles, but so also was Paul himself in his letters. That is the 
point of view of a personal friend and disciple, full of affection, and jealous 
of Paul’s honour and reputation.</p>

<p class="normal" id="iv-p42">The characterisation of Paul in <i>Acts</i> is so detailed and individualised 
as to prove the author’s personal acquaintance. Moreover, the Paul of <i>Acts</i> is the 
Paul that appears to us in his own letters, in his ways and his thoughts, in his 
educated tone of polished courtesy, in his quick and 

vehement temper, in the extraordinary 
versatility and adaptability which made him at home in every society, moving at 
ease in all surroundings, and everywhere the centre of interest, whether he is the 
Socratic dialectician in the agora of Athens, or the rhetorician in its University, 
or conversing with kings and proconsuls, or advising in the council on shipboard, 
or cheering a broken-spirited crew to make one more effort for life. Wherever Paul 
is, no one present has eyes for any but him.</p>

<p class="normal" id="iv-p43">Such a view could not have been taken by a second century author. 
The Church in the second century had passed into new circumstances and was interested 
in quite different questions. The catastrophe of the persecution of Domitian, and 
the effect produced for the time on the attitude of the Church by the deliberate 
attempt to suppress and destroy it on the part of the imperial government, made 
a great gulf between the first century and the second century of Christian history.<note n="1" id="iv-p43.1"><i>Church in R. E.</i> Ch. XIII</note> Though 
the policy of the great emperors of the second century came back to somewhat milder 
measures, the Church could not recover the same feeling that Paul had, so long as 
Christianity continued to be a proscribed religion, and a Christian was in theory at 
least an outlaw and a rebel. Many questions that were evidently vital to the author 
of <i>Acts</i> were buried in oblivion during the persecution of Domitian, and could not 
have been present in the mind of a later author. Our view classes <i>Acts</i> with <scripRef passage="1Peter 1:1" id="iv-p43.2" parsed="|1Pet|1|1|0|0" osisRef="Bible:1Pet.1.1">1 Peter</scripRef>, intermediate between the Pauline letters and the literature of the last decade 
of the century (such as <i>Revelation</i>). Luke shows the same attitude as Paul, but he 
aims at proving what Paul feels.</p>


<p class="normal" id="iv-p44">The question must be fairly considered whether Luke had completed 
his history. There is one piece of evidence from his own hand that he had not completed 
it, but contemplated a third book at least. His work is divided into two books, 
the <i>Gospel</i> and the <i>Acts</i>, but in the opening line of the <i>Acts</i> he refers to the Gospel 
as the First discourse (<span lang="EL" class="Greek" id="iv-p44.1">πρῶτος</span> Had he not contemplated a third book, we expect the 
term Former Discourse (<span lang="EL" class="Greek" id="iv-p44.2">πρότερος</span>) In a marked position like the opening of a book, 
we must take the word <i>first </i>strictly.<note n="2" id="iv-p44.3"><p id="iv-p45"><span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.1">τὸν πρῶτον λόγον</span>. The commentators universally regard 
this as an example of the misuse of <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.2">πρῶτος</span>; but they give no sufficient proof that 
Luke elsewhere misused that word. In Stephen’s speech (<scripRef passage="Acts 7:12" id="iv-p45.3" parsed="|Acts|7|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.7.12">VII 12</scripRef>) the adverb <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.4">πρῶτον</span>  
misused for <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.5">πρότερον</span> occurs, but a dispassionate consideration of the speeches 
in <i>Acts</i> must convince every reader that they are not composed by the author, but 
taken <i>verbatim</i> from other authorities (in this case from Philip at Cæsareia, <scripRef passage="Acts 21:8" id="iv-p45.6" parsed="|Acts|21|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.8">XXI 
8</scripRef>). Blass, p. 16, points out with his usual power, that the character and distinction 
of the comparative and superlative degrees was decaying in the Greek of the N.T., 
and that in many adjectives one of the two degrees played the part of both. But 
such changes do not affect all words simultaneously; and the distinction between 
<span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.7">πρότερος</span> and <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.8">πρῶτος</span> might be expected to last longer than that between most other 
pairs. We observe that Paul uses both, and 
distinguishes them correctly (though 
he blurs the distinction in other words): <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.9">τὸ πρότερον</span> as the former of two visits 
<scripRef passage="Galatians 4:13" id="iv-p45.10" parsed="|Gal|4|13|0|0" osisRef="Bible:Gal.4.13">Gal. IV 13</scripRef>, <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.11">τὴν προτέραν ἀναστροθήν </span> <scripRef passage="Ephesians 4:22" id="iv-p45.12" parsed="|Eph|4|22|0|0" osisRef="Bible:Eph.4.22">Eph. IV 22</scripRef>. 
Blass, with the grammarian’s 
love for making absolute rules, conjectures the last example away, in order to lay 
down the law that the adjective <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.13">πρότερος</span> is not employed in N.T.; but we follow 
the MSS., and find in them the proof that the distinction was only in process of 
decay, and that the pair <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.14">πρότερος — πρῶτος</span> still survived among the more educated 
writers in N.T. So long as Paul could distinguish <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.15">πρότερος</span> and <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.16">πρῶτος</span>, there is 
a probability that Luke would not utterly confuse them; and the fact that John uses 
<span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.17">πρῶτος</span> in the most glaring way for <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p45.18">πρότερος</span> has no bearing on Luke, who was a 
far better master of Greek.</p>
<p id="iv-p46">We find several instances where Luke uses <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p46.1">πρῶτος</span> correctly 
in <scripRef passage="Acts 12:10" id="iv-p46.2" parsed="|Acts|12|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.10">Acts XII 10</scripRef> there were obviously three gates and three wards to pass (Peter was 
allowed to pass the first and the second, being taken presumably as a servant; but 
no servant would be expected to pass beyond the outermost ward at night, and a different 
course was needed there): in <scripRef passage="Luke 2:2" id="iv-p46.3" parsed="|Luke|2|2|0|0" osisRef="Bible:Luke.2.2">Luke II 2</scripRef> a series of census are contemplated as having 
occurred, p. 386: in <scripRef passage="Luke 11:26" id="iv-p46.4" parsed="|Luke|11|26|0|0" osisRef="Bible:Luke.11.26">Luke XI 26</scripRef> the man is described as passing through several 
stages: cp. <scripRef passage="Luke 13:30" id="iv-p46.5" parsed="|Luke|13|30|0|0" osisRef="Bible:Luke.13.30">XIII 30</scripRef>, <scripRef passage="Luke 14:18" id="iv-p46.6" parsed="|Luke|14|18|0|0" osisRef="Bible:Luke.14.18">XIV 18</scripRef>, <scripRef passage="Luke 16:5" id="iv-p46.7" parsed="|Luke|16|5|0|0" osisRef="Bible:Luke.16.5">XVI 5</scripRef>, 
<scripRef passage="Luke 19:16" id="iv-p46.8" parsed="|Luke|19|16|0|0" osisRef="Bible:Luke.19.16">XIX 16</scripRef>, <scripRef passage="Luke 20:29" id="iv-p46.9" parsed="|Luke|20|29|0|0" osisRef="Bible:Luke.20.29">XX 29</scripRef>. And, if there survived in Luke 
the slightest idea of any difference between comparative and superlative, the opening 
of a book is the place where we should expect to find the difference expressed. 
We conclude, then, that the use of <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p46.10">πρῶτος</span> there is more easily reconcilable with 
the plan of three books, than of two; but certainty is not attainable, as <span lang="EL" class="Greek" id="iv-p46.11">πρότερος</span> 
does not actually occur in his writings.</p></note></p>

<p class="normal" id="iv-p47">We shall argue that the plan of <i>Acts</i> has been obscured by the 
want of the proper climax and conclusion, which would have made it clear, and 
also that the author did not live to put the final touches to his second book. 
Perhaps we may thus account for the failure of chronological data. In Book I 
there are careful reckonings of dates (in one case by several different eras) at 
the great steps of the narrative. In Book II there are no such calculations 
(except the vague “under Claudius” in <scripRef passage="Acts 11:28" id="iv-p47.1" parsed="|Acts|11|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.28">XI 28</scripRef>, in itself a striking contrast to 
“the fifteenth year of Tiberius,” <scripRef passage="Luke 3:1" id="iv-p47.2" parsed="|Luke|3|1|0|0" osisRef="Bible:Luke.3.1">Luke III 1</scripRef>). Tacitus, as we saw, appends the dates to his Agricola: Luke incorporates 
his dates, but they have all the appearance of being put into an already finished 
narrative. If other reasons prove that <i>Acts</i> wants the finishing touches, we may 
reckon among the touches that would have been added certain calculations of synchronism, 
which would have furnished a chronological skeleton for the narrative.</p>

<p class="normal" id="iv-p48">If the work was left incomplete, the reason, perhaps,. lay in 
the author’s martyrdom under Domitian.</p>

<p class="sectcap" id="iv-p49">5. THE TEXTS OF ACTS.</p>
<p class="normal" id="iv-p50">It was my wish to take no notice here of 
differences of reading, but simply to 

follow Westcott and Hort (except in two impossible 
cases, <scripRef passage="Acts 11:20" id="iv-p50.1" parsed="|Acts|11|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.20">XI 20</scripRef>,  <scripRef passage="Acts 12:25" id="iv-p50.2" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef>). This, however, proved impracticable; for 
there are some cases in which over-estimate of the two great MSS. (the Sinaitic 
and the Vatican) has led to the adoption of a reading that obscures history. In 
several places I have been driven back on the Received Text and the Authorised Version, 
and in others the Bezan Text either contains or gives the clue to the original text; 
and wherever the Bezan Text is confirmed by old Versions and by certain Greek MSS., 
it seems to me to deserve very earnest consideration, as at least pointing in the 
direction of an original reading subjected to wide-spread corruption.</p>

<p class="normal" id="iv-p51">It is universally admitted that the text of <i>Acts</i> was exposed to 
very careless or free handling in the second century. This came about in various 
ways, for the most part unintentionally, but partly by deliberate action. At that 
time great interest was taken in gathering from trustworthy sources supplementary 
information, beyond what was contained in the Gospels and <i>Acts</i>. Eusebius, III 39, 
quotes a passage from Papias describing his eager inquiries after such information 
from those who had come into personal relations with the Apostles, and another, 
V 20, from Irenaeus, describing how Polycarp used to tell of his intercourse with 
John and the rest that had seen the Lord. Now there was a natural tendency to note 
on the margin of a MS. additional information obtained on good authority about incidents 
mentioned in the text; and there is always a danger that such notes may be inserted 
in the text by a copyist, who takes them for parts accidentally omitted. There is 
also a certain probability that deliberate additions 

might be made to the text (as deliberate excisions are said to have 
been made by Marcion). The balance of evidence is, on the whole, that <scripRef passage="Mark 16:9-20" id="iv-p51.1" parsed="|Mark|16|9|16|20" osisRef="Bible:Mark.16.9-Mark.16.20">Mark XVI 
9-20</scripRef> is a later composition, designed to complete a narrative that had all the 
appearance of being defective. Again, explanatory notes on the margin of a MS. 
are often added by a reader interested in the text; there is no doubt that in 
some books such glosses have crept into the text through the errors of the 
copyist; and there are on our view three such cases at least in the generally 
accepted text of <i>Acts</i>.</p>

<p class="normal" id="iv-p52">But, beyond this, when translations were made into Syriac and 
Latin (the former certainly, the later probably, as early as the middle of the second 
century), the attention of scholars was necessarily directed to the difficulties 
in interpretation of the text, with its occasional archaic expressions, obscure 
words, and harsh constructions; and the practical usefulness of a simplified and 
modernised text was thus suggested. Tatian’s <i>Harmony of the Four Gospels</i>, and Marcion’s 
doctored editions, show how attempts were made from different points of view and 
in different ways to adapt the sacred narrative for popular use: Tatian changed 
the order, Marcion altered the text by excision or worse. Thus the plan of a simplified 
text was quite in keeping with the custom of the second century; and the Bezan Text 
seems to be of that kind. As a whole it is not Lukan: it has a fatal smoothness, 
it loses the rather harsh but very individual style of Luke, and it neglects some 
of the literary forms that Luke observed. But it has a high value for several reasons: 
(1) it preserves with corruptions a second-century witness to the text, and often 
gives valuable, and sometimes 

conclusive, evidence of readings; (2) it shows what 
view was held as to the meaning of various passages in the second century; (3) it 
adds several pieces of information which probably rest on good evidence, though 
they were not written by Luke. Thus we can often gather from the Bezan comment what 
was the original reading commented on; and it vindicates the great MSS. in <scripRef passage="Luke 16:12" id="iv-p52.1" parsed="|Luke|16|12|0|0" osisRef="Bible:Luke.16.12">XVI 12</scripRef> 
against Dr. Hort’s conjecture. It reveals to us the first beginnings of Pauline 
legend (p. 106); and in this respect it stands on much the same level as the original 
text of the <i>Acta of Paul and Thekla</i>, where also it is hard to distinguish where 
history ends and romance begins. With the help of these two authorities, combined 
with early Christian inscriptions (which begin only about 190, but give retrospective 
evidence), we can recover some faint idea of the intellectual life of the second-century 
Christians in Asia Minor and North Syria.</p>

<p class="normal" id="iv-p53">The Bezan Text will, indubitably, afford much study and some discoveries 
in the future. Its explanatory simplifications often show the influence of the translations 
which first suggested the idea of a simplified text. When the need for an explanation 
arose in connection with a rendering in Latin, or in Syriac, the simplification 
took a Latin or Syriac colour; but this was consciously adopted as a simplification, 
and not through mere blundering.</p>

<p class="normal" id="iv-p54">While the Bezan Text has gone furthest from the original Lukan 
Text, there is no MS. which has not suffered seriously from the various causes of 
depravation. Several of the errors that have affected the two great MSS. look like 
changes made intentionally in order to suit a mistaken idea of the meaning of other 
passages; but there is always a possibility that in these cases an 

editor was making 
a choice between varieties of reading that had been produced unintentionally. 
Only in the Bezan Text can we confidently say that deliberate alterations were made 
in the text. I believe that the Bezan Reviser made many skillful changes in passages 
relating to Asia Minor and some foolish changes in European passages. In some of 
these cases, the view remains open that the Bezan reading is the original; but evidence 
is as yet not sufficient to give certainty. The home of the Revision is along the 
line of intercourse between Syrian Antioch and Ephesus, for the life of the early 
Church lay in intercommunication, but the Reviser was connected with Antioch, for 
he inserts “we” in <scripRef passage="Acts 11:28" id="iv-p54.1" parsed="|Acts|11|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.28">XI 28</scripRef>.</p>



</div1>

<div1 title="Chapter II. The Origin of St. Paul." progress="10.37%" prev="iv" next="vi" id="v">
<h2 id="v-p0.1">CHAPTER II. </h2>

<h3 id="v-p0.2">THE ORIGIN OF ST. PAUL </h3>

<p class="sectcap" id="v-p1">1. PAUL’S NATIONALITY.</p>
<p class="normal" id="v-p2">In the growth of Christianity we observe 
that all the threads of development which had been formed in the life of the great 
races of older history are gathered together into one complex whole. Hence we have 
just the same assurance of the truth of Christianity that we have of the trustworthiness 
of earlier history: the earlier works into the later, the later grows out of the 
earlier, in such a way that all must be taken together. The correspondence is in 
itself a guarantee of truth. Each exists for the other: each derives its full comprehensibility 
from the other. We must accept the general outline of early history as a whole, 
or we must reject it as a whole on the plea of insufficient evidence. There is not 
a fact of early history, whether Christian or pre-Christian, which is not susceptible 
of being disputed with a fair show of rational and logical argument: the evidence 
is nowhere such as would convince a man whose mind is made up against the trustworthiness 
of ancient history. Let any one test the evidence for any point in regard to the 
battles of Salamis or of Marathon; and he will find that everywhere he is reduced 
to a balance of evidence, and frequently to a balance so delicate that no one can 
feel any assured confidence on the point. Yet 

our confidence in the general facts 
regarding each battle and its results is not, as a rule, affected by our uncertainty 
as to the details. Doubtless there will always be some who argue that the trustworthiness 
of the whole must be proportionate to the trustworthiness of the parts, and conclude 
that, where all details are so uncertain, the whole is unworthy of study; and those 
who cannot see—or rather feel—for themselves the fallacy of the argument will not 
be convinced by any reasoning that can be adduced. But for those who do not adopt 
the extreme agnostic position, there is no other logical position except that of 
accepting the. general scheme of ancient history, in which Christianity is the crowning 
factor that gives unity and rational plan to the whole.</p>

<p class="normal" id="v-p3">The life of Paul partakes of the uncertainty that envelopes all 
ancient history. As regards every detail we shall find ourselves in the position 
of balancing evidence; as to almost every detail we shall find ourselves amid a 
bewildering variety of opposite opinion and assertion among modern scholars of every 
school and shade; and, strangest of all, in regard to two or three points where 
there exists the nearest approach to a general agreement between all the various 
schools, we shall find ourselves unable to agree. Owing to the peculiar character 
of the evidence, we shall find it best to begin in the middle of Paul’s life and 
study the events of the years 44 to 61, and thereafter to sketch in outline the 
first half of his life.</p>

<p class="normal" id="v-p4">At present, however, we must emphasise the complex influences 
amid which Paul grew up. According to the law of his country, he was first of all 
a Roman citizen. That character superseded all others before the law and 

in the general opinion of society; and placed him amid the aristocracy of any provincial 
town. In the first century, when the citizenship was still jealously guarded, the 
<i><span lang="LA" id="v-p4.1">civitas</span></i> may be taken as a proof that his family was one of distinction and at least 
moderate wealth. It also implies that there was in the surroundings amid which he 
grew up, a certain attitude of friendliness to the Imperial government (for the 
new citizens in general, and the Jewish citizens in particular, were warm partisans 
of their protector, the new Imperial regime), and also of pride in a possession 
that ensured distinction and rank and general respect in Tarsus. As a Roman, Paul 
had a <i> <span lang="LA" id="v-p4.2">nomen</span> </i>and <i> <span lang="LA" id="v-p4.3">prænomen</span></i>, probably taken from the Roman officer who gave his family 
<i> 
<span lang="LA" id="v-p4.4">civitas</span></i>; but Luke, a Greek, had no interest in Roman names. Paulus, his <span lang="LA" id="v-p4.5">cognomen</span>, 
was not determined by his <i> <span lang="LA" id="v-p4.6">nomen</span></i>: there is no reason to think he was an Æmilius (as 
some suggest).</p>
<p class="normal" id="v-p5">Paul was, in the second place, a “Tarsian, a citizen of a distinguished 
city” (<scripRef passage="Acts 21:39" id="v-p5.1" parsed="|Acts|21|39|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.39">XXI 39</scripRef>, <scripRef passage="Acts 9:11" id="v-p5.2" parsed="|Acts|9|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.11">IX 11</scripRef>). He was not merely a person born in Tarsus, owing to the accident 
of his family being there: he had a citizen’s rights in Tarsus. We may confidently 
assume that Paul was careful to keep within demonstrable law and custom, when he 
claimed to be a Tarsian citizen in describing himself to the Tribune. According 
to the strict interpretation of the Roman law, the <i> <span lang="LA" id="v-p5.3">civitas</span></i> superseded all other 
citizenship, but this theoretical exclusiveness was opposed to the Imperial spirit; 
and it is clear that Roman <i> <span lang="LA" id="v-p5.4">cives</span></i> in a provincial city commonly filled the position 
of high-class citizens, and even had magistracies pressed upon them by general 
consent. Now, if Paul’s family had merely emigrated to Tarsus from Judea some years 

before his birth, neither he nor his father would have been “Tarsians,” but merely 
“residents” (<i><span lang="LA" id="v-p5.5">incolæ</span></i>). It is probable, but not certain, that the family had been planted 
in Tarsus with full rights as part of a colony settled there by one of the Seleucid 
kings in order to strengthen their hold on the city. Such a re-foundation took place 
at Tarsus, for the name Antiocheia was given it under Antiochus IV (175–164 B.C.). 
The Seleucid kings seem to have had a preference for Jewish colonists in their foundations 
in Asia Minor. Citizenship in Tarsus might also have been presented to Paul’s father 
or grandfather for distinguished services to the State; but that is much less probable.
</p>

<p class="normal" id="v-p6">In the third place, Paul was “a Hebrew sprung from Hebrews “. 
The expression is a remarkable one. It is used not to a Jewish audience, but to 
a Greek Church (<scripRef passage="Philippians 3:5" id="v-p6.1" parsed="|Phil|3|5|0|0" osisRef="Bible:Phil.3.5">Phil. III 5</scripRef>), and it is similar to a familiar expression among the 
Greeks: “a priest <i>sprung </i>from priests” is a term commonly applied to members of the 
great sacerdotal families which play so important a part in the society of Asian 
cities. He was a Jew at least as much as he was a Tarsian and a Roman, as regards 
his early surroundings; and it is obvious that the Jewish side of his nature and 
education proved infinitely the most important, as his character developed. But 
it is a too common error to ignore the other sides. Many interpreters seem to think 
only of his words, <scripRef passage="Acts 22:3" id="v-p6.2" parsed="|Acts|22|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.3">XXII 3</scripRef>, “I am a Jew born in Tarsus,” and to forget that he said 
a few moments before, “I am a Jew, a Tarsian, a citizen of no mean city”. To the 
Hebrews he emphasises his Jewish character, and his birth in Tarsus is added as 
an accident: but to Claudius Lysias, a 

Greek-Roman, he emphasises his Tarsian citizenship 
(after having told of his Roman citizenship). Now, there is no inconsistency between 
these descriptions of himself. Most of us have no difficulty in understanding that 
a Jew at the present day may be a thoroughly patriotic English citizen, and yet 
equally proud of his ancient and honourable origin. In the extraordinarily mixed 
society of the Eastern provinces, it was the usual rule in educated society that 
each man had at least two nationalities and two sides to his character. If we would 
clearly understand the society in which Paul worked, and the mission of Rome to 
make the idea of cosmopolitanism and universal citizenship a practical reality—an 
idea that had been first conceived by the Stoic philosophy in its attempt to fuse 
Greek and oriental thought into a unified system—we must constantly bear in mind 
that double or even triple character, which was so common.</p>

<p class="normal" id="v-p7">To the Hebrew of that period it was specially easy to preserve 
the Hebraic side of his life along with his Greek citizenship; for the Jewish colony 
in a Seleucid city preserved as a body its double character. It was not merely a 
part of the city, whose members were citizens, but it was also recognised by the 
Seleucid Empire and afterwards by the Roman Empire as “the Nation of the Jews in 
that city”. Thus arose a strange and often puzzling complication of rights, which 
caused much heart-burning and jealousy among the non-Jewish citizens of the city, 
and which was at last terminated by the action of Vespasian in A.D. 70, when he 
put an end to the legal existence of a “Jewish nation,” and resolved the Jews into 
the general population of the Empire.</p>


<p class="normal" id="v-p8">From this wide and diversified training we may understand better 
Paul’s suitability to develop the primitive Judaic Church into the Church of the 
Roman World (for beyond that he never went in practice, though in theory he recognised 
no limit short of universal humanity), his extraordinary versatility and adaptability 
(which evidently impressed Luke so much, p. 22), and his quickness to turn the resources 
of civilisation to his use. The Jew in his own land was rigidly conservative; but 
the Jew abroad has always been the most facile and ingenious of men. There are no 
stronger influences in education and in administration than rapidity and ease of 
travelling and the postal service; Paul both by precept and example impressed the 
importance of both on his Churches; and the subsequent development of the Church 
was determined greatly by the constant intercommunication of its parts and the stimulating 
influence thereby produced on the whole.</p>

<p class="sectcap" id="v-p9">2. PAUL’S FAMILY.</p>
<p class="normal" id="v-p10">If Paul belonged to a family of wealth and position, 
how comes it that in great part of his career (but not in the whole, p. 312) he 
shows all the marks of poverty, maintaining himself by his own labour, and gratefully 
acknowledging his indebtedness to the contributions of his Philippian converts, 
in Rome, in Corinth, and twice in Thessalonica (<scripRef passage="Philippians 4:15" id="v-p10.1" parsed="|Phil|4|15|0|0" osisRef="Bible:Phil.4.15">Phil. IV 15</scripRef>, 
<scripRef passage="2Corinthians 11:9" id="v-p10.2" parsed="|2Cor|11|9|0|0" osisRef="Bible:2Cor.11.9">II Cor. XI 9</scripRef>; see p. 
360)? It was not simply that he voluntarily worked with his hands in order to impress 
on his converts the dignity and duty of labour, for he conveys the impression, 
<scripRef passage="2Corinthians 11:8" id="v-p10.3" parsed="|2Cor|11|8|0|0" osisRef="Bible:2Cor.11.8">II 
Cor. XI 8 f.</scripRef>, <scripRef passage="1Thessalonians 2:9" id="v-p10.4" parsed="|1Thess|2|9|0|0" osisRef="Bible:1Thess.2.9">I Thess. II 9</scripRef>, that he had to choose between accepting help from his’ converts, 
and making his own living. But it often happens in our own experience that a member 
of a rich family is in a position 

of poverty. It would be enough simply to accept 
the fact; but, as Paul in his later career is found in a different position, and 
as the same conjecture about his poverty must arise in every one’s mind, we may 
glance for a moment at the relations in which Paul would stand to his own family 
after his conversion.</p>

<p class="normal" id="v-p11">The relations between Paul and his family are never alluded to 
by himself, and only once by Luke, who tells how his sisters son saved his life 
in Jerusalem by giving private information of the secret conspiracy against him, 
<scripRef passage="Acts 23:16" id="v-p11.1" parsed="|Acts|23|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.23.16">XXIII 16</scripRef>. How could this young man get immediate information about a conspiracy, 
which was concocted by a band of zealots, and arranged in private with the high 
priests and elders? In absolute secrecy lay the sole hope of success; and the conspiracy 
must therefore have been imparted only to a few, and probably only the leaders of 
the extreme Jewish party were aware of it. We must, I think, infer that the nephew 
acquired his information in the house of some leading Jew (to which he had access 
as belonging to an influential family), and that he was himself not a Christian, 
for in the heated state of feeling it may be taken as practically certain that a 
Christian would not have had free and confidential entry to the house of one of 
the Jewish leaders. But, further, if Paul’s nephew were trusted with such a secret, 
it must have been assumed that he was hostile to Paul.</p>

<p class="normal" id="v-p12">Now, as Paul himself says, he had been brought up in strict Judaic 
feeling, not as a Sadducee, accepting the non-Jewish spirit, but as a Pharisee; 
and we must infer that the spirit of his family was strongly Pharisaic. The whole 
history of the Jews shows what was likely to be the feeling among his parents and 
brothers 

and sisters, when he not merely became a Christian, but went to the Gentiles. 
Their pride was outraged; and we should naturally expect that such a family would 
regard Paul as an apostate, a foe to God and the chosen race, and a disgrace to 
the family; his own relatives might be expected. to be his most bitter enemies. 
Looking at these probabilities, we see a special force in Paul’s words to the <scripRef passage="Philippians 3:8" id="v-p12.1" parsed="|Phil|3|8|0|0" osisRef="Bible:Phil.3.8">
Philippians, 
III 8</scripRef>, that he had given up all for Christ, “for whom I suffered the loss of all 
things and do count them but refuse”. These emphatic words suit the mouth of one 
who had been disowned by his family, and, reduced from a position of wealth and 
influence in his nation to poverty and, contempt.</p>

<p class="normal" id="v-p13">Perhaps it is some terrible family scene that made Paul so keenly 
alive to the duty owed by a father to his children. Probably nothing in family life 
makes a more awful and lasting impression on a sensitive mind than a scene where 
a respected and beloved parent makes a demand beyond what love or duty permits, 
and tries to enforce that demand by authority and threats. If Paul had to face such 
a scene, we can appreciate the reason why he lays so much stress on the duty of 
parents to respect their children’s just feelings: “ye fathers, provoke not your 
children to wrath; but bring them up in the education and admonition of the Lord” (<scripRef passage="Ephesians 6:4" id="v-p13.1" parsed="|Eph|6|4|0|0" osisRef="Bible:Eph.6.4">VI 
4</scripRef>): “fathers, provoke not your children, lest they lose heart” (<scripRef passage="Colossians 3:21" id="v-p13.2" parsed="|Col|3|21|0|0" osisRef="Bible:Col.3.21">Col. III 21</scripRef>). Not 
every person would think this one of the most important pieces of advice to give 
his young societies in Asia Minor. But, according to our conjecture, Paul had good 
cause to know the harm that parents may do by not reasonably considering their children’s 
desires and beliefs. At the same time he strongly emphasises in the same passages 
the duty of children to obey their parents, and sets this before the duty of parents 
to their children. That also is characteristic of one who had been blameless as 
touching all the commandments (<scripRef passage="Philippians 3:6" id="v-p13.3" parsed="|Phil|3|6|0|0" osisRef="Bible:Phil.3.6">Phil. III 6</scripRef>), and who therefore must have gone to 
the fullest extreme in compliance with his father’s orders before he announced 
that he could comply no further.</p>


<p class="sectcap" id="v-p14">3. PERSONALITY.</p>
<p class="normal" id="v-p15">While Luke is very sparing of personal details, 
he gives us some few hints about Paul’s physical characteristics as bearing on his 
moral influence. As an orator, he evidently used a good deal of gesture with his 
hands; for example, he enforced a point to the Ephesian Elders by showing them “these 
hands” (<scripRef passage="Acts 20:34" id="v-p15.1" parsed="|Acts|20|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.34">XX 34</scripRef>). When he addressed the audience at Pisidian Antioch, or the excited 
throng of Jews in Jerusalem, he beckoned with the hand; when he addressed Agrippa 
and the distinguished audience in the Roman governor’s hail, he “stretched forth 
his hand”. This was evidently a characteristic and hardly conscious feature of his 
more impassioned oratory; but, when more quiet and simple address was suitable (as 
in the opening of his speech to the Ephesian Elders, before the emotion was wrought 
up), or when a purely argumentative and restrained style was more likely to be effective 
(as in addressing the critical and cold Athenian audience, or the Roman procurator’s 
court), no gesture is mentioned. On the other hand, in the extreme excitement at 
Lystra he “rent his garments”; and in the jailor’s critical situation, <scripRef passage="Acts 16:28" id="v-p15.2" parsed="|Acts|16|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.28">XVI 28</scripRef>, Paul called 

out with a loud voice. Wherever any little fact is mentioned by Luke, we 
can always observe some special force in it, and such details must have had real 
importance, when an author so brief and so impersonal as Luke mentions them; and 
they are very rare in him. Alexander tried to obtain a hearing from the Ephesian 
mob by such a gesture; and the din, as they howled like a lot of dervishes, is set 
before us strongly by the fact that speaking was impossible and gesture alone could 
be perceived. Peter, when he appeared to his astonished friends in Mary’s house 
after his escape, beckoned to them to make no noise that might attract attention 
and betray his presence. Otherwise such gestures are mentioned only where the hand 
is stretched out to aid or to heal or to receive help.</p>

<p class="normal" id="v-p16">Two of the most remarkable instances of Paul’s power over others 
are prefaced by the statement that Paul “fixed his eyes on” the man (<scripRef passage="Acts 13:9" id="v-p16.1" parsed="|Acts|13|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.9">XIII 9</scripRef>, <scripRef passage="Acts 14:9" id="v-p16.2" parsed="|Acts|14|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.9"> XIV 
9</scripRef>, cp. <scripRef passage="Acts 23:1" id="v-p16.3" parsed="|Acts|23|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.23.1">XXIII 1</scripRef>); and this suggests that his fixed, steady gaze was a marked feature 
in his personality, and one source of his influence over them that were brought 
into relations with him. Luke frequently notes this trait. Peter tells that he fixed 
his gaze on the heavenly vision, <scripRef passage="Acts 11:6" id="v-p16.4" parsed="|Acts|11|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.6">XI 6</scripRef>; and he fixed his eyes on the lame man, <scripRef passage="Acts 3:4" id="v-p16.5" parsed="|Acts|3|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.3.4">III 
4</scripRef>. Stephen turned his fixed gaze towards heaven, and saw it open to disclose the 
vision of glory to him. In these cases the power of the eye is strongly brought 
out. The same trait is alluded to where intense astonishment or admiration is involved, 
as when the bystanders gazed at Peter and John after they had healed the lame man, 
or Stephen’s auditors stared on him as they saw his face suffused with glory, or 
the disciples gazed 

upwards as Jesus was taken away from them, or Cornelius stared 
at the Angel. In the third Gospel, <scripRef passage="Luke 4:20" id="v-p16.6" parsed="|Luke|4|20|0|0" osisRef="Bible:Luke.4.20">IV 20</scripRef>, the stare of the congregation in Nazareth 
at Jesus, when He first spoke in the synagogue after His baptism, suggests that 
a new glory and a new consciousness of power in Him were perceived by them. The 
power which looks from the eyes of an inspired person attracts and compels a corresponding 
fixed gaze on the part of them that are brought under his influence; and this adds 
much probability to the Bezan reading in <scripRef passage="Acts 3:3" id="v-p16.7" parsed="|Acts|3|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.3.3">III 3</scripRef>, where the fixed gaze of the lame 
man on Peter seems to rouse the power that was latent in him. The Greek word is 
almost peculiar to Luke, and occurs chiefly in <i>Acts</i>. Elsewhere in N.T. it is used 
only by Paul in <scripRef passage="2Corinthians 3:7,13" id="v-p16.8" parsed="|2Cor|3|7|0|0;|2Cor|3|13|0|0" osisRef="Bible:2Cor.3.7 Bible:2Cor.3.13">II Cor. III 7, 13</scripRef>; and it has often seemed to me as if there were 
more of Lukan feeling and character in <i>II Cor. </i>than in any other of Paul’s letters. 
A consideration of these passages must convince every one that the action implied 
by the word (<span lang="EL" class="Greek" id="v-p16.9">ἀτενίζειν</span>) is inconsistent with weakness of vision: in fact, Paul 
says that the Jews could not gaze fixedly on the glory of Moses’ face, implying that 
their eyes were not strong enough. The theory which makes Paul a permanent sufferer 
in his eyes, unable to see distinctly persons quite near him, and repulsive to strangers 
on account of their hideous state (<scripRef passage="Galatians 4:13" id="v-p16.10" parsed="|Gal|4|13|0|0" osisRef="Bible:Gal.4.13">Gal. IV 13 f.</scripRef>), is hopelessly at variance with 
the evidence of Luke. In that word, as he uses it, the soul looks through the eyes.
</p>

<p class="normal" id="v-p17">The word twice occurs in the Third Gospel, once in a passage peculiar 
to Luke, and once when the servant maid stared at Peter and recognised him, where 
her fixed gaze is not mentioned by Matthew or Mark.</p>


</div1>

<div1 title="Chapter III. The Church in Antioch." progress="13.14%" prev="v" next="vii" id="vi">
<h2 id="vi-p0.1">CHAPTER III. </h2>

<h3 id="vi-p0.2">THE CHURCH IN ANTIOCH </h3>

<p class="sectcap" id="vi-p1">1.THE GENTILES IN THE CHURCH.</p>

<p class="bibref" id="vi-p2">(<scripRef passage="Acts 11:19" id="vi-p2.1" parsed="|Acts|11|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.19">XI 19</scripRef>) THEY THEN THAT WERE SCATTERED 
THROUGH THE TRIBULATION THAT AROSE ON ACCOUNT OF STEPHEN TRAVELLED (<i>i.e., made missionary 
journeys</i>) AS FAR AS PHŒNICE AND CYPRUS AND ANTIOCH, SPEAKING THE WORD TO JEWS AND 
NONE SAVE JEWS. (<scripRef passage="Acts 11:20" id="vi-p2.2" parsed="|Acts|11|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.20">20</scripRef>) BUT THERE WERE SOME OF THEM, MEN OF CYPRUS AND CYRENE, WHO 
WHEN THEY ARE COME TO ANTIOCH, USED TO SPEAK TO GREEKS ALSO, GIVING THE GOOD NEWS 
OF THE LORD JESUS. (<scripRef passage="Acts 11:21" id="vi-p2.3" parsed="|Acts|11|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.21">21</scripRef>) AND THE HAND OF THE LORD WAS WITH THEM, AND A GREAT NUMBER 
THAT BELIEVED TURNED UNTO THE LORD.</p>

<p class="normal" id="vi-p3">When <i>Acts</i> was written, the Church of Antioch was only about fifty 
years old, but already its beginning seems to have been lost in obscurity. It had 
not been founded, it had grown by unrecorded and almost unobserved steps. In the 
dispersion of the primitive Church at Jerusalem, during the troubles ensuing on the 
bold action of Stephen, certain Cypriote and Cyrenaic Jews, who had been brought 
up in Greek lands and had wider outlook on the world than the Palestinian Jews, 
came to Antioch. There they made the innovation of addressing not merely Jews but 
also Greeks. We may understand here (1) that the words used 

imply successful preaching 
and the admission of Greeks to the Christian congregation, and (2) that such an 
innovation took place by slow degrees, and began in the synagogue, where Greek proselytes 
heard the word. The Cypriote and Cyrenaic Jews began pointedly to include these 
Greeks of the synagogue in their invitations, and thus a mixed body of Jews and 
Greeks constituted the primitive congregation of Antioch; but the Greeks had entered 
through the door of the synagogue (see pp. 62, 85, 156).</p>

<p class="normal" id="vi-p4">In <scripRef passage="Acts 11:19-21" id="vi-p4.1" parsed="|Acts|11|19|11|21" osisRef="Bible:Acts.11.19-Acts.11.21">verses 19-21</scripRef> the narrative for the moment goes 
back to a time earlier than <scripRef passage="Acts 10:1" id="vi-p4.2" parsed="|Acts|10|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.10.1">X</scripRef> and <scripRef passage="Acts 11:1-18" id="vi-p4.3" parsed="|Acts|11|1|11|18" osisRef="Bible:Acts.11.1-Acts.11.18">XI 1-18</scripRef>, and starts a new thread of history from 
the death of Stephen (<scripRef passage="Acts 7:60" id="vi-p4.4" parsed="|Acts|7|60|0|0" osisRef="Bible:Acts.7.60">VII 60</scripRef>). That event was a critical one in the history 
of the Church. The primitive Church had clung to Jerusalem, and lived there in a 
state of simplicity and almost community of goods, which was an interesting phase 
of society, but was quite opposed to the spirit in which Jesus had said, “Go ye 
into all the world and preach the Gospel to the whole creation”. For the time it 
seemed that the religion of Christ was stagnating into a sociological experiment. 
Stephen’s vigour provoked a persecution, which dispersed itinerant missionaries 
over Judea and Samaria (<scripRef passage="Acts 8:1-4" id="vi-p4.5" parsed="|Acts|8|1|8|4" osisRef="Bible:Acts.8.1-Acts.8.4">VIII 1-4</scripRef>), first among whom was Philip the colleague 
of Stephen. New congregations of Christians were formed in many towns (<scripRef passage="Acts 8:14,25,20" id="vi-p4.6" parsed="|Acts|8|14|0|0;|Acts|8|25|0|0;|Acts|8|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.14 Bible:Acts.8.25 Bible:Acts.8.20">VIII 14, 
25, 40</scripRef>, <scripRef passage="Acts 9:31,32,35,42" id="vi-p4.7" parsed="|Acts|9|31|0|0;|Acts|9|32|0|0;|Acts|9|35|0|0;|Acts|9|42|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.31 Bible:Acts.9.32 Bible:Acts.9.35 Bible:Acts.9.42">IX 31, 32, 35, 42</scripRef>, <scripRef passage="Acts 10:44" id="vi-p4.8" parsed="|Acts|10|44|0|0" osisRef="Bible:Acts.10.44">X 44</scripRef>); and it became 
necessary that, if these were to be kept in relation with the central body in Jerusalem, 
journeys of survey should be made by delegates from Jerusalem. The first of these 
journeys was made by Peter and John, who were sent to Samaria, when the news that 
a congregation had been formed there by Philip reached Jerusalem (<scripRef passage="Acts 8:14" id="vi-p4.9" parsed="|Acts|8|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.14">VIII 14</scripRef>). This 
may be taken as a specimen of many similar journeys, one of which is recorded 

(<scripRef passage="Acts 9:32" id="vi-p4.10" parsed="|Acts|9|32|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.32">IX 32 f.</scripRef>) on account of the important development that took place in its course. 
It appears from <i>Acts</i> that Peter was the leading spirit in these journeys of organisation, 
which knit together the scattered congregations in Judea and Samaria. Hence the 
first great question in the development of the Church was presented to him, <i>viz.</i>, 
whether Hebrew birth was a necessary condition for entrance into the kingdom of 
the Messiah and membership of the Christian Church. That question must necessarily 
be soon forced on the growing Church; for proselytes were not rare, and the Christian 
doctrine, which was preached in the synagogues, reached them. It was difficult to 
find any justification for making the door of the Church narrower than the door 
of the synagogue, and there is no record that any one explicitly advocated the view 
that Christianity should be confined to the chosen people, though the condition 
and regulations on which non-Jews should be admitted formed the subject of keen 
controversy in the following years.</p>

<p class="normal" id="vi-p5">According to <i>Acts</i>, this great question was first presented definitely 
to Peter in the case of a Roman centurion named Cornelius; and a vision, which had 
appeared to him immediately before the question emerged, determined him to enter 
the house and the society of Cornelius, and set forth to him the good news, on the 
principle that “in every nation he that feareth God and worketh righteousness is 
acceptable to Him” (<scripRef passage="Acts 10:35" id="vi-p5.1" parsed="|Acts|10|35|0|0" osisRef="Bible:Acts.10.35">X 35</scripRef>). Peter’s action was immediately confirmed by 
the communication of Divine grace to the audience in Cornelius’s house; and, though 
it was at first disputed in Jerusalem, yet Peter’s defence was approved of by general 
consent.</p>

<p class="normal" id="vi-p6">But this step, though an important one, was only the first stage 
in a long advance that was still to be made. 

Cornelius was a proselyte; and Peter 
in his speech to the assembly in his house laid it down as a condition of reception 
into the Church that the non-Jew must approach by way of the synagogue (<scripRef passage="Acts 10:35" id="vi-p6.1" parsed="|Acts|10|35|0|0" osisRef="Bible:Acts.10.35">X 35</scripRef>), and become “<i>one that fears God</i>”.</p>

<p class="normal" id="vi-p7">Without entering on the details of a matter which has been and 
still is under discussion, we must here allude to the regulations imposed on strangers 
who wished to enter into relations with the Jews. Besides the proselytes who came 
under the full Law and entered the community of Moses, there was another class of 
persons who wished only to enter into partial relations with the Jews. These two 
classes were at a later time distinguished as “<i>Proselytes of the Sanctuary</i>” and “<i>of 
the Gate</i>”; but in <i>Acts</i> the second class is always described as “they that 
<i>fear God</i>”<note n="3" id="vi-p7.1"><span lang="EL" class="Greek" id="vi-p7.2">φοβούμενοι</span> or 
<span lang="EL" class="Greek" id="vi-p7.3">σεβόμενοι τόν θεόν</span></note>  
<i>The God-fearing proselytes</i> were bound to observe certain ceremonial regulations 
of purity in order to be permitted to come into any relations with the Jews; and 
it is probable that these rules were the four prohibitions enumerated in <scripRef passage="Acts 15:28" id="vi-p7.4" parsed="|Acts|15|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.28">XV 28</scripRef>, 
to abstain from the flesh of animals sacrificed to idols, and from blood, and from 
animals strangled, and from marriage within the prohibited degrees (many of which 
were not prohibited by Greek or Roman law). These prohibitions stand in close relation 
to the principles laid down in <scripRef passage="Leviticus 17" id="vi-p7.5" parsed="|Lev|17|0|0|0" osisRef="Bible:Lev.17">Leviticus XVII</scripRef>, <scripRef passage="Leviticus 18" id="vi-p7.6" parsed="|Lev|18|0|0|0" osisRef="Bible:Lev.18">XVIII</scripRef>, for the conduct of strangers 
dwelling among the Israelites; and it would appear that they had become the recognised 
rule for admission to the synagogue and for the first stage of approximation to 
the Jewish communion. They stand on a different plane from the moral law of the 
Ten Commandments, being rules of purity.</p>

<p class="normal" id="vi-p8">While no one, probably, urged that the Church should be confined 
to born Hebrews, there was a party in the Church which maintained that those non-Jews who were admitted should be required to conform to the entire “Law of God 
”: this was the party of “champions of the circumcision,”<note n="4" id="vi-p8.1"><span lang="EL" class="Greek" id="vi-p8.2">οἰ ἐκ περιτομη</span>, <scripRef passage="Acts 11:2" id="vi-p8.3" parsed="|Acts|11|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.2">XI 2</scripRef>, 
<scripRef passage="Galatians 2:12" id="vi-p8.4" parsed="|Gal|2|12|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.12">Gal. II 12</scripRef>: “some of the sect of the Pharisees that believed,” <scripRef passage="Acts 15:5" id="vi-p8.5" parsed="|Acts|15|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.5">XV 5</scripRef>.</note> which played so great 
a part in the drama of subsequent years. This party was silenced by Peter’s explanation 
in the case of Cornelius, for the preliminary vision and the subsequent gift of 
grace could not be gainsaid. But the main question was not yet definitely settled; 
only an exceptional case was condoned and accepted.</p>

<p class="normal" id="vi-p9">The Church Of Antioch then was in a somewhat anomalous condition. 
It contained a number of Greeks, who were in the position of “God-fearing proselytes,” but 
had not conformed to the entire law; and the question was still unsettled what was 
their status in the Church.</p>

<p class="sectcap" id="vi-p10">2. THE COMING OF BARNABAS AND THE SUMMONING OF SAUL.</p>
<p class="bibref" id="vi-p11">(<scripRef passage="Acts 11:22" id="vi-p11.1" parsed="|Acts|11|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.22">XI 22</scripRef>) AND 
THE REPORT CONCERNING THEM CAME TO THE EARS OF THE CHURCH IN JERUSALEM; AND THEY 
SENT FORTH BARNABAS AS FAR AS ANTIOCH: (<scripRef passage="Acts 11:23" id="vi-p11.2" parsed="|Acts|11|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.23">23</scripRef>) WHO WHEN HE WAS COME, AND HAD SEEN THE 
GRACE OF GOD, WAS GLAD; AND HE EXHORTED THEM ALL THAT WITH PURPOSE OF HEART THEY 
SHOULD CLEAVE UNTO THE LORD (<scripRef passage="Acts 11:24" id="vi-p11.3" parsed="|Acts|11|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.24">24</scripRef>) (FOR HE WAS A GOOD MAN, AND FULL OF THE HOLY SPIRIT 
AND OF FAITH); AND MUCH PEOPLE WAS ADDED UNTO THE LORD. (<scripRef passage="Acts 11:25" id="vi-p11.4" parsed="|Acts|11|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.25">25</scripRef>) AND HE WENT FORTH TO 
TARSUS TO SEEK FOR SAUL; (<scripRef passage="Acts 11:26" id="vi-p11.5" parsed="|Acts|11|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.26">26</scripRef>) AND WHEN HE HAD FOUND HIM, HE BROUGHT HIM UNTO ANTIOCH. 
AND IT CAME TO PASS THAT EVEN FOR A 

WHOLE YEAR THEY MET IN THE ASSEMBLY, AND TAUGHT 
MUCH PEOPLE; AND THAT THE DISCIPLES WERE CALLED “CHRISTIANS” FIRST IN ANTIOCH.</p>

<p class="normal" id="vi-p12">As in previous cases, an envoy was sent from the Church in Jerusalem 
to survey this new congregation, and judge of its worthiness; and Barnabas was selected 
for the purpose. The same test that had been convincing in the case of Cornelius 
satisfied Barnabas in Antioch: he saw the grace of God. Then he proceeded to exhort 
and encourage them, which he was qualified to do because the Divine Spirit was in 
him. Sparing as Luke is of words, he feels bound to state that Barnabas was qualified 
by grace for the work (see p. 174). The result of his course of ministration<note n="5" id="vi-p12.1"><span lang="EL" class="Greek" id="vi-p12.2">παρεκάλει</span>, imperfect.</note> was 
a great increase to the congregation.</p>

<p class="normal" id="vi-p13">Mindful of his former short experience of Saul, Barnabas bethought 
himself that he was well suited to the peculiar circumstances of the Antiochian 
congregation: and he accordingly went to Tarsus, and brought Saul back with him 
to Antioch. This journey must apparently have been made in the early months of A.D. 
43; and the rest of that year was spent by the two friends in Antioch. The date 
shows that the early stages of Christian history in Antioch were slow. The congregation 
must have grown insensibly, and no marked event occurred, until the attention of 
the Church in Jerusalem was called to its existence. The one important fact about 
it was that it came into existence in this peculiar way. But with the advent of 
Barnabas and Saul, its history enters on a new phase. It became the centre of progress 
and of historical interest in the Church.</p>

<p class="normal" id="vi-p14">It lies in Luke’s style to give no reason why Barnabas summoned 
Saul to Antioch. This historian records the 

essential facts as they occurred; but 
he does not obtrude on the reader his own private conception as to causes or motives. 
But we cannot doubt that Barnabas, who became Saul’s sponsor at Jerusalem (<scripRef passage="Acts 9:27" id="vi-p14.1" parsed="|Acts|9|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.27">IX 27</scripRef>), 
and related to the Apostles the circumstances of his conversion, knew that God had 
already called him “to preach Him among the Gentiles” (<scripRef passage="Galatians 1:16" id="vi-p14.2" parsed="|Gal|1|16|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.16">Gal. I 16</scripRef>), and recognised 
that this congregation of the Gentiles was the proper sphere for Saul’s work. We 
find in Barnabas’s action the proof of the correctness of Paul’s contention in 
<i>Epist. 
Gal.</i>, that his aim as an Apostle had been directed from the first towards the Gentiles; 
his sphere was already recognised.</p>

<p class="normal" id="vi-p15">As we shall see later, Paul must have spent nearly eight years 
at Tarsus. Why are these eight years a blank? Why were they such a contrast to the 
crowded hours of the period that was just beginning? On our hypothesis as to the 
meaning of Luke’s silence, we conclude that Paul was still not fully conscious of 
the full meaning of his mission; he was still bound in the fetters of Judaic consistency, 
and acted as if the door of the synagogue was the portal through which the Nations 
must find their way into the Church. He had not yet learned, or at least he had 
not yet so fully shaken himself free from the prejudices of education and tradition 
as to act on the knowledge, that God “had opened a door of faith unto the nations” (<scripRef passage="Acts 14:27" id="vi-p15.1" parsed="|Acts|14|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.27">XIV 
27</scripRef>, p. 85).</p>

<p class="normal" id="vi-p16">A point in Luke’s style here deserves note. He has mentioned in 
<scripRef passage="Acts 9:30" id="vi-p16.1" parsed="|Acts|9|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.30">IX 30</scripRef> that Saul was sent away to Tarsus; and he now takes up the thread from that 
point, saying that Barnabas went to Tarsus to seek for Saul. He implies that the 
reader must understand Tarsus to have been Saul’s headquarters during the intervening 
period. Not merely. does <scripRef passage="Acts 11:25" id="vi-p16.2" parsed="|Acts|11|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.25">XI 25</scripRef> require one to look back, but also <scripRef passage="Acts 9:30" id="vi-p16.3" parsed="|Acts|9|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.30">IX 30 </scripRef> 

requires 
one to look forward; each is the complement of the other, and the two together hit 
off a long period during which no critical event had to be recorded. The same period, 
together with the following year in Antioch, is described by Paul himself, <scripRef passage="Galatians 1:21,21" id="vi-p16.4" parsed="|Gal|1|21|0|0;|Gal|1|21|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.21 Bible:Gal.1.21">Gal. 
I 21, 22</scripRef>: “Then I came into the climes of Syria and Cilicia: and I continued to 
be unknown by face to the churches of Judea, but they only heard say, ‘He that once 
persecuted us now preacheth the faith’”. Paul and Luke complete each other, and 
make up a picture of over ten years of quiet work within the range of the synagogue 
and its influence.</p>

<p class="normal" id="vi-p17">The words of <scripRef passage="Acts 11:25" id="vi-p17.1" parsed="|Acts|11|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.25">v. 25</scripRef> seem harsh until one takes them as a direct 
backward reference to <scripRef passage="Acts 9:30" id="vi-p17.2" parsed="|Acts|9|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.30">IX 30</scripRef>, and as implying a statement about the intervening period. 
The Bezan Commentator, not catching the style of Luke, inserts an explanatory clause, 
“hearing that Saul is in Tarsus,” which rounds off the sense here by cutting away 
the necessity of finding in <scripRef passage="Acts 11:25" id="vi-p17.3" parsed="|Acts|11|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.25">XI 25</scripRef> the completion of a period of history whose beginning 
is recorded in <scripRef passage="Acts 9:30" id="vi-p17.4" parsed="|Acts|9|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.30">IX 30</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="vi-p18">The term “Christians” attests that the congregation became a familiar 
subject of talk, and probably of gossip and scandal, in the city; for obviously 
the name originated Outside the brotherhood. The Brethren, then, were talked of 
in popular society as “they that are connected with Christos”: such a title could 
not originate with the Jews, to whom “the Christ” was sacred. The name Christos therefore 
must have been the most prominent in the expressions by which the Greek Brethren 
described or defined their faith to their pagan neighbours. The latter, doubtless, 
got no clear idea of what this Christos was: some took Christos as one of the strange 
gods whom they worshipped (<scripRef passage="Acts 17:18" id="vi-p18.1" parsed="|Acts|17|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.18">XVII 18</scripRef>); others took him as 

their leader (p. 254). In 
any case the name belongs to popular slang.</p>

<p class="normal" id="vi-p19">In accordance with the tendency of popular language to find some 
meaning for strange words, the strange term Christos was vulgarly modified to Chrêstos, 
the Greek adjective meaning “good, useful,” which seemed to popular fancy a more 
suitable and natural name for a leader or a deity. “Chrêstians” was the form in which 
the name was often used; and it occurs in inscriptions.</p>

<p class="sectcap" id="vi-p20">3. THE ANTIOCHIAN COLLECTION FOR THE POOR OF JERUSALEM.</p>
<p class="bibref" id="vi-p21">(<scripRef passage="Acts 11:27" id="vi-p21.1" parsed="|Acts|11|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.27">XI 27 
A</scripRef>) AND AT THIS PERIOD THERE CAME DOWN FROM JERUSALEM PROPHETS TO ANTIOCH. (<scripRef passage="Acts 11:38" id="vi-p21.2" parsed="|Acts|11|38|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.38">28A</scripRef>) 
AND THERE STOOD UP ONE OF THEM, AGABUS BY NAME, AND SIGNIFIED BY THE SPIRIT THAT 
THERE SHOULD BE GREAT FAMINE OVER ALL THE WORLD; WHICH CAME TO PASS IN THE DAYS 
OF CLAUDIUS. (<scripRef passage="Acts 11:29" id="vi-p21.3" parsed="|Acts|11|29|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.29">29A</scripRef>) AND THE DISCIPLES ACCORDING TO THE MEANS OF THE INDIVIDUAL ARRANGED 
TO SEND CONTRIBUTIONS FOR RELIEF TO THE BRETHREN SETTLED IN JUDEA. (<scripRef passage="Acts 11:30" id="vi-p21.4" parsed="|Acts|11|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.30">30A</scripRef>) AND THIS 
TOO THEY DID, AND DESPATCHED <i>the relief</i> TO THE ELDERS BY THE HAND OF BARNABAS AND 
SAUL. (<scripRef passage="Acts 12:25" id="vi-p21.5" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25A</scripRef>) AND BARNABAS AND SAUL FULFILLED THE MINISTRATION OF RELIEF, AND 
RETURNED FROM JERUSALEM BRINGING AS COMPANION JOHN SURNAMED MARK.</p>

<p class="normal" id="vi-p22">Luke’s brief statement about the famine is declared by Dr. Schürer 
to be unhistorical, improbable, and uncorroborated by other evidence.<note n="6" id="vi-p22.1"><span lang="DE" id="vi-p22.2">Eine ungeschichtliche Generalisirung</span>, and again, <span lang="DE" id="vi-p22.3">ist, wie an 
sich unwahrscheinlich, so auch nirgends bezeugt</span> (<i>Jüd. Volk</i> I p. 474.</note> Opinions 
differ widely; for the famine seems to me to be singularly well attested, considering 
the scantiness of evidence for this period. Suetonius alludes to <i>assiduæ sterilitates</i> 
causing famine-prices 

under Claudius, while Dion Cassius and Tacitus speak of two 
famines in Rome, and famine in Rome implied dearth in the great corn-growing countries 
of the Mediterranean; Eusebius mentions famine in Greece, and an inscription perhaps 
refers to famine in Asia Minor.<note n="7" id="vi-p22.4">Le Bas-Waddington no. 1192, <i>Studia Biblica</i> IV p. 52 f.</note> Thus widespread dearth over the Roman world is 
fully attested independently; beyond the Roman world our evidence does not extend. 
Dr. Schürer seems to require a distinct statement that a famine took place in the 
same year all over Europe, Asia, and Africa. But that is too hard on Luke, for he 
merely says that famine occurred over the whole (civilised) world in the time of 
Claudius: of course the year varied in different lands.</p>

<p class="normal" id="vi-p23">The great famine in Palestine occurred probably in A.D. 46. The 
commentators as a rule endeavour, by straining Josephus, or by quoting the authority 
of Orosius, to make out that the famine took place in 44, and even that it occasioned 
the persecution by Herod.</p>

<p class="normal" id="vi-p24">The eagerness to date the famine in 44 arises from a mistake as 
to the meaning and order of the narrative of <i>Acts</i>. Between <scripRef passage="Acts 11:30" id="vi-p24.1" parsed="|Acts|11|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.30">XI 30</scripRef> and 
<scripRef passage="Acts 12:25" id="vi-p24.2" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef> there 
is interposed an account of Herod’s persecution and his miserable death, events 
which belong to the year 44; and it has been supposed that Luke conceives these 
events as happening while Barnabas and Saul were in Jerusalem. But that is not the 
case. Luke describes the prophecy of Agabus, and the assessment imposed by common 
arrangement on the whole congregation in proportion to their individual resources. 
Then he adds that this arrangement was carried out and the whole sum sent to Jerusalem. The 

process thus described was not an instantaneous subscription. The money was 
probably collected by weekly contributions, for the congregation was not rich, and 
coin was not plentiful in Syrian cities. This collection would take a considerable 
time, as we gather both from the analogy of the later Pauline contribution (p. 288), 
and from the fact that the famine was still in the future, and no necessity for 
urgent haste existed. The arrangements were made beforehand in full reliance on 
the prophecy; but there is no reason to think that the money was used until the 
famine actually began, and relief was urgently needed. The manner of relief must, 
of course, have been by purchasing and distributing corn, for it would have shown 
criminal incapacity to send gold to a starving city; and the corn would not be given 
by any rational person, until the famine was at its height. When Sir Richard Wallace 
relieved the distress in Paris after the siege, he did not content himself with 
telegraphing money from London, nor yet with distributing gold to the starving people 
in Paris. He brought food and gave it. As he did, so we may be sure did the Antiochian 
delegates do; and no rational person will suppose that the corn was brought to Jerusalem 
until the famine was actually raging. But in a land where transport was difficult, 
preparations took time; and Luke states at the outset the general course of the 
preparations which the Divine revelation aroused.</p>

<p class="normal" id="vi-p25">Thereafter, before describing the actual distribution of relief 
in Jerusalem, the author’s method requires him to bring down the general narrative 
of events in Jerusalem and Judaea to the point when the famine began; and then at 
last he mentions the actual administering of the relief. He, therefore, tells about 
the persecution of Herod 

(which took place near the time when Agabus prophesied), 
and about Herod’s death; and then at last he mentions the execution of the Antiochian 
design and the return of the delegates to their own city.</p>

<p class="normal" id="vi-p26">As thus interpreted, Luke’s chronology harmonises admirably with 
Josephus. Agabus came to Antioch in the winter of 43–44; and in the early part of 
44 Herod’s persecution occurred, followed by his death, probably in the autumn. 
In 45 the harvest was probably not good, and provisions grew scarce in the country; 
then, when the harvest of 46 failed, famine set in, and relief was urgently required, 
and was administered by Barnabas and Saul. It is an interesting coincidence that 
relief was given liberally in Jerusalem by Queen Helena (mother of Izates, King 
of Adiabene), who bought corn in Egypt and figs in Cyprus, and brought them to Jerusalem 
for distribution. She came to Jerusalem in 45, and her visit lasted through the 
season of famine; she had a palace in Jerusalem. The way in which she imparted relief 
to the starving people illustrates the work that Barnabas and Saul had to 
perform.<note n="8" id="vi-p26.1"><p id="vi-p27"><i>Date of the famine</i>. Orosius VII 6 puts it in the fourth 
year of Claudius, which began January 25, A.D. 44. But Orosius’s dates at this point 
are put one year too early owing to a mistake in adapting to Claudius’s years a 
series of events arranged in his authority according to a different system of chronology; 
this kind of mistake is known to have been frequently made by ancient chroniclers, 
and is proved in Orosius’s case by the fact that he assigns to the tenth year of 
Claudius a famine at Rome which <i>Tacitus Ann.</i> II 43 places in A.D. 51 We therefore 
take Orosius as an authority for dating the commencement of the famine in 45. Josephus 
mentions the famine as having occurred while Tiberius Alexander was procurator of 
Judea; and there is general agreement that Alexander’s administration lasted from 
46 to 48: though the time when it began was not absolutely certain, July 45 is the 
earliest admissible date, and 46 is far more probable: his predecessor Cuspius Fadus 
was sent by Claudius in 44, and a good deal occurred during his office. But Josephus 
also mentions the famine in connection with Queen Helena’s arrival in 45. Helena, 
however, seems to have remained a considerable time, and Josephus’s words are in 
perfect accord with our view that scarcity began with a bad harvest in 45.</p>
<p id="vi-p28">In the preceding chapter, Lightfoot’s view is quoted according 
to his edition of <i>Gal.</i>, where he says that Barnabas and Saul had come to Jerusalem 
and returned to Antioch before Herod’s death. Since the chapter was in type, I notice 
that in a posthumous essay “printed from lecture notes” he dates the famine 45; but 
that seems hardly consistent with his edition, and as he republished his edition 
without change throughout his life, it must represent his mature opinion. Perhaps 
he means that Paul and Barnabas brought the famine-money to Jerusalem a year or 
more before the famine began, which we cannot accept as a natural or a useful procedure.</p>
</note></p>

<p class="normal" id="vi-p29">The service in Jerusalem must have occupied Barnabas and Saul 
for. a considerable time. They acted as administrators (<span lang="EL" class="Greek" id="vi-p29.1">διάκονοι</span>) of the relief; 
and it becomes evident how much is implied in the words of <scripRef passage="Acts 11:29" id="vi-p29.2" parsed="|Acts|11|29|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.29">XI 29</scripRef>, <scripRef passage="Acts 12:25" id="vi-p29.3" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef> from the 
comparison of <scripRef passage="Acts 6:1" id="vi-p29.4" parsed="|Acts|6|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.6.1">VI 1</scripRef> “the daily ministration” of food to the poor. The same term (<span lang="EL" class="Greek" id="vi-p29.5">διακονία</span>) 
that is used in these cases is applied (with <span lang="EL" class="Greek" id="vi-p29.6">λόγου</span> understood) to the steady constant 
work of a missionary or an apostle, <scripRef passage="Acts 20:24" id="vi-p29.7" parsed="|Acts|20|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.24">XX 24</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 21:19" id="vi-p29.8" parsed="|Acts|21|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.19">XXI 19</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 1:17,25" id="vi-p29.9" parsed="|Acts|1|17|0|0;|Acts|1|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.1.17 Bible:Acts.1.25">I 17, 25</scripRef>, <scripRef passage="Acts 6:4" id="vi-p29.10" parsed="|Acts|6|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.6.4">VI 4</scripRef>. The Antiochian 
delegates did not merely act as carriers of money; they stayed in Jerusalem through 
the famine and acted as providers and distributors, using all the opportunity of 
encouraging and comforting the distressed 

that was thus afforded. In this way Saul’s 
second visit to Jerusalem was an important moment in the development of the Church, 
and is related as such by Luke: it united far-distant parts of the Church at a great 
crisis; it gave to the poor in Jerusalem the sense of brotherhood with the Antiochian 
brethren, and to the Antiochian congregation that consciousness of native life and 
power which comes only from noble work nobly done. But for this end it was necessary 
that the work should be done from first to last by the Antiochian congregation, 
and that every starving disciple in Jerusalem should realise that he owed his relief 
to his brethren at Antioch. Great part of the effect would have been lost, if the 
delegates had merely handed a sum of money to the leaders in Jerusalem to distribute; 
and the author, who is so sparing of words, does not fail to assure us that the 
two delegates “completed the ministration” before they returned to Antioch.</p>


<p class="normal" id="vi-p30">It must be noticed that only the Elders at Jerusalem are here 
mentioned, whereas in <scripRef passage="Acts 15:1" id="vi-p30.1" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">XV</scripRef> Paul and Barnabas were sent to the Apostles and Elders. 
The marked difference may probably be connected with the author’s conception of 
the appropriate duties of each. In <scripRef passage="Acts 15:1" id="vi-p30.2" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">XV</scripRef>, when a matter of conduct and principle was 
in question, the Apostles were primarily concerned; but when it was a matter of 
the distribution of food, the Apostles were not concerned, for it was right that 
they should not “serve tables,” but “continue in the ministry of the word” (<scripRef passage="Acts 6:2-4" id="vi-p30.3" parsed="|Acts|6|2|6|4" osisRef="Bible:Acts.6.2-Acts.6.4">VI 2-4</scripRef>). 
It would have been quite natural to say that the contributions were sent to the 
congregation, or to the Brethren, in Jerusalem; and it is apparent that here the 
Elders represent the congregation of Jerusalem as directors of its practical working, 
while in <scripRef passage="Acts 15:1" id="vi-p30.4" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">XV</scripRef> the Apostles and Elders represent the Church in every aspect. The omission 
of the Apostles in <scripRef passage="Acts 11:29" id="vi-p30.5" parsed="|Acts|11|29|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.29">XI 29</scripRef> commonly explained on other grounds, not very honourable 
to them. Even Lightfoot says: “the storm of persecution had broken over the Church 
of Jerusalem.”  One leading Apostle had been put to death; another, rescued by a miracle, 
had fled for his life. It is probable that every Christian of rank had retired 
from the city. No mention is made of the Twelve; the salutations of the Gentile 
Apostles are received by ‘the Elders’. They arrived charged with alms for the relief 
of the poor brethren of Jerusalem. Having deposited these in trustworthy hands, 
they would depart with all convenient speed. But Luke expressly says that the administration 
of the relief was performed in detail by the two Antiochian delegates (<scripRef passage="Acts 12:25" id="vi-p30.6" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef>); 
and one can only marvel that Lightfoot ever stooped to the idea that they sneaked 
into the city and sneaked out hastily again, leaving the poor without a single “Christian 
of rank” to minister to them. Nor is there any good reason to think that the Apostles 
all fled from Jerusalem, and left the disciples to look after themselves. It was 
not men like that who carried Christianity over the empire within a few years. Such 
an act of cowardice should not be attributed to the Apostles without distinct evidence; 
and here the evidence tells in the opposite direction: (1) at the far more serious 
persecution following the death of Stephen, “all scattered abroad except the Apostles” (<scripRef passage="Acts 8:1" id="vi-p30.7" parsed="|Acts|8|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.1">VIII 
1</scripRef>): (2) it is implied that “James and the Brethren” were in Jerusalem, when Peter 
escaped from prison and retired (<scripRef passage="Acts 12:17" id="vi-p30.8" parsed="|Acts|12|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.17">XII 17</scripRef>); and immediately after, Herod went away 
and the persecution was at an end. The author of <i>Acts</i> evidently had the impression 
that the guidance of affairs rested with the Apostles in Jerusalem; and they are 
conceived by him as being there permanently, except when absent on a special mission.</p>


<p class="normal" id="vi-p31">It is not mere accidental collocation, that immediately on the 
return of Barnabas and Saul comes the record of the flourishing state of the Church 
in Antioch, with its band of prophets and teachers (<scripRef passage="Acts 13:1" id="vi-p31.1" parsed="|Acts|13|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.1">XIII 1</scripRef>): the result of their 
noble work in Jerusalem was apparent in the fuller and more perfect manifestation 
of Divine power and grace to the Church in Antioch.</p>

<p class="normal" id="vi-p32">Further, when Paul had founded a group of new churches in the 
four provinces, Galatia, Asia, Macedonia, Achaia, he, as the crowning act of organisation, 
instituted a general collection among them for the poor at Jerusalem; and arranged 
that representatives should go up along with himself to Jerusalem bearing the money. 
His object was both to strengthen the separate congregations by good work, and to 
strengthen the whole Church by bringing its scattered parts into personal relations 
of service and help. We cannot doubt that it was his experience of the immense effect 
produced by the first Divinely ordered contribution which led Paul to attach such 
importance and devote so much trouble to the organisation of the second general 
contribution; and he uses the same word to indicate the management of the second 
fund that Luke uses of the first (<span lang="EL" class="Greek" id="vi-p32.1">διακονεῖν, </span> <scripRef passage="2Corinthians 8:19" id="vi-p32.2" parsed="|2Cor|8|19|0|0" osisRef="Bible:2Cor.8.19">II Cor. VIII 19</scripRef>).<note n="9" id="vi-p32.3">See Mr. Rendall’s admirable paper in <i>Expositor</i>, Nov., 1893.</note></p>

<p class="normal" id="vi-p33">The preceding notes have shown how much is contained in the brief 
record of Luke: all the main points in the execution of the scheme of relief are 
touched in the few words <scripRef passage="Acts 11:29,30" id="vi-p33.1" parsed="|Acts|11|29|0|0;|Acts|11|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.29 Bible:Acts.11.30">XI 29, 30</scripRef>, <scripRef passage="Acts 12:25" id="vi-p33.2" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef>. But we are not reduced to this single 
account of the mission to Jerusalem. Paul, in writing to the Galatians, also mentions 
it; his reason for alluding to it lay in certain incidental and unessential facts 
that occurred at Jerusalem; but he tells enough to show what was the primary object 
of the visit. In describing his intercourse with the older Apostles, he mentions 
his second visit to Jerusalem in the following terms (I expand the concise language 
of Paul to bring out the close-packed meaning):—</p>

<p class="bibref" id="vi-p34">(<scripRef passage="Galatians 2:1" id="vi-p34.1" parsed="|Gal|2|1|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.1">Gal. II 1</scripRef>) THEN IN THE FOURTEENTH YEAR <i>after it pleased God to 
call me</i>, I WENT UP AGAIN TO JERUSALEM WITH BARNABAS, AND TOOK TITUS ALSO AS A COMPANION. 
(<scripRef passage="Galatians 2:2" id="vi-p34.2" parsed="|Gal|2|2|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.2">2</scripRef>) NOW <i>I may explain that</i> I WENT UP ON AN ACCOUNT OF A REVELATION (<i>which shows 
how completely my action was directly guided by the Divine will, and how independent 
it was of any orders or instructions from the Apostles</i>). AND I COMMUNICATED TO THEM 
WITH A VIEW TO CONSULTATION THE GOSPEL WHICH I CONTINUE PREACHING AMONG THE GENTILES, 
BUT <i>I did so</i> PRIVATELY TO THOSE WHO WERE RECOGNISED AS THE LEADING SPIRITS, 
<i>not 
publicly to the whole body of Apostles; since the latter course would have had the 
appearance of consulting the official governing body, as if I felt it a duty to 
seek advice from them; whereas private consultation was a purely voluntary act</i>. 
MY PURPOSE IN THIS CONSULTATION WAS TO CARRY WITH ME THE LEADING SPIRITS OF THE 
CHURCH, SINCE MISUNDERSTANDING OR WANT OF COMPLETE APPROVAL ON THEIR PART MIGHT 
ENDANGER OR FRUSTRATE MY EVANGELISTIC WORK WHETHER IN THE FUTURE OR THE PAST, <i>if 
doubt or dispute arose as to the rights of my converts to full membership in the 
Church without further ceremony</i>. (<scripRef passage="Galatians 2:3" id="vi-p34.3" parsed="|Gal|2|3|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.3">3</scripRef>) NOW, <i>as I have touched on this point, I may 
mention parenthetically that</i> NOT EVEN WAS MY COMPANION TITUS, GREEK AS HE WAS, REQUIRED 
TO SUBMIT TO CIRCUMCISION, <i>much less was the general principle laid down that the 
Jewish rite was a necessary preliminary to the full membership of 

the Church</i>. (<scripRef passage="Galatians 2:4" id="vi-p34.4" parsed="|Gal|2|4|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.4">4</scripRef>) 
FURTHER, THE OCCASION <i>of my consulting the leading Apostles</i> WAS BECAUSE OF CERTAIN 
INSINUATING FALSE BRETHREN, WHO ALSO CREPT INTO OUR SOCIETY IN AN UNAVOWED WAY TO 
ACT THE SPY ON OUR FREEDOM (WHICH WE FREE CHRISTIANS CONTINUE ENJOYING THROUGHOUT 
MY MINISTRY), IN ORDER TO MAKE US SLAVES <i>to the ritual which they count necessary</i>. 
(<scripRef passage="Galatians 2:5" id="vi-p34.5" parsed="|Gal|2|5|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.5">5</scripRef>) BUT NOT FOR AN HOUR DID WE YIELD TO THESE FALSE BRETHREN BY COMPLYING WITH THEIR 
IDEAS, OR EXPRESSING AGREEMENT WITH THEM; AND OUR FIRMNESS THEN WAS INTENDED TO 
SECURE THAT THE GOSPEL IN ITS TRUE FORM SHOULD CONTINUE IN LASTING FREEDOM FOR YOU 
to enjoy. (<scripRef passage="Galatians 2:6" id="vi-p34.6" parsed="|Gal|2|6|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.6">6</scripRef>) BUT FROM THE RECOGNISED LEADERS—HOW DISTINGUISHED SOEVER WAS THEIR 
CHARACTER IS NOT NOW THE POINT; GOD ACCEPTETH NOT MAN’S PERSON—THE RECOGNISED LEADERS, 
I SAY, IMPARTED NO NEW INSTRUCTION TO ME; (<scripRef passage="Galatians 2:7" id="vi-p34.7" parsed="|Gal|2|7|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.7">7</scripRef>) BUT, ON THE CONTRARY, PERCEIVING THAT 
I THROUGHOUT MY MINISTRY AM CHARGED SPECIALLY WITH THE MISSION TO FOREIGN (NON-JEWISH) 
NATIONS AS PETER IS WITH THE JEWISH MISSION—(<scripRef passage="Galatians 2:8" id="vi-p34.8" parsed="|Gal|2|8|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.8">8</scripRef>) FOR HE THAT WORKED FOR PETER TO 
THE APOSTOLATE OF THE CIRCUMCISION WORKED ALSO FOR ME TO BE THE MISSIONARY TO THE 
GENTILES—(<scripRef passage="Galatians 2:9" id="vi-p34.9" parsed="|Gal|2|9|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.9">9</scripRef>) AND PERCEIVING <i>from the actual facts</i> THE GRACE THAT HAD BEEN GIVEN 
ME, THEY, JAMES AND CEPHAS AND JOHN, THE RECOGNISED PILLARS OF THE CHURCH, GAVE 
PLEDGES TO ME AND TO BARNABAS OF A JOINT SCHEME OF WORK, OURS TO BE DIRECTED TO 
THE GENTILES, WHILE THEIRS WAS TO THE JEWS. (<scripRef passage="Galatians 2:10" id="vi-p34.10" parsed="|Gal|2|10|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.10">10</scripRef>) ONE CHARGE ALONE THEY GAVE US, 
TO REMEMBER THE POOR <i>brethren at Jerusalem</i>. A DUTY WHICH AS A 
MATTER OF FACT <i>I at that time</i> MADE IT MY SPECIAL OBJECT TO PERFORM.</p>

<p class="normal" id="vi-p35">As is pointed out elsewhere in full detail, the concluding sentence 
defines the object which Paul carried out in Jerusalem: other events were incidental. 
This journey, therefore, is declared in <i>Epist. Gal</i>. to have been made according 
to revelation, and in <i>Acts</i> the exact circumstances of the revelation are narrated; 
the object of the visit is described in <i>Acts</i> as being to relieve the distress of 
the poor brethren in Jerusalem, and in <i>Epist. Gal</i>. Paul says he directed his attention 
specially to helping the poor brethren; another purpose is said in <i>Epist. Gal</i>. to 
have been achieved on this journey, <scripRef passage="Galatians 2:3" id="vi-p35.1" parsed="|Gal|2|3|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.3">v. 3</scripRef>, but Paul immediately adds that this other 
purpose was carried out as a mere private piece of business, and implies thereby 
that it was not the primary or official purpose of the journey.</p>

<p class="normal" id="vi-p36">How graceful and delicate is the compliment which the older Apostles 
paid to Paul! “the only advice and instruction which we have to give is that you 
continue to do what you have been zealously doing,” so they spoke at the conclusion 
of his visit. And in what a gentlemanly spirit does Paul refer to that visit! His 
object is to prove to the Galatians that, on his visits to Jerusalem, he received 
nothing in the way of instruction or commission from the older Apostles; and to 
do this he gives an account of his visits. When he comes to the second visit he 
might have said in the tone of downright and rather coarse candour, “So far from 
receiving on this occasion, I was sent by Divine revelation to be the giver”. But 
not even in this hot and hasty letter does he swerve from his tone of respect and 
admiration, or assume in the slightest degree a tone of superiority to Peter and 
James. The facts are all there to 

show the real situation; but they are put so quietly 
and allusively (the revelation in <scripRef passage="Galatians 2:2" id="vi-p36.1" parsed="|Gal|2|2|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.2">verse 2</scripRef>, the object in <scripRef passage="Galatians 2:10" id="vi-p36.2" parsed="|Gal|2|10|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.10">verse 10</scripRef>), as to avoid 
all appearance of boasting in what was really a very legitimate cause of satisfaction; 
and even of self-gratulation. It is precisely because on his second visit Paul was 
so obviously not the recipient, that he appeals to it with such perfect confidence 
as proving his independence.</p>

<p class="normal" id="vi-p37">Here as everywhere we find that <i>Acts</i> supplements and explains 
the incidents and arguments used by Paul in his letter. And we see that the influence 
which we have just ascribed to the visit in promoting the unity and solidarity of 
the whole Church is fully confirmed by Paul in <scripRef passage="Galatians 2:9" id="vi-p37.1" parsed="|Gal|2|9|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.9">verse 9</scripRef>; it resulted in a formal 
recognition by the older Apostles of the co-ordinate Apostolate of the two Antiochian 
delegates.</p>

<p class="normal" id="vi-p38">The same party in the Church which had criticised Peter’s conduct 
to Cornelius, was discontented with the conduct of Barnabas and Saul to their companion, 
Titus; but in the circumstances their discontent did not take public action, though 
it was so apparent as to put Saul on his guard, and once more they seem to have 
acquiesced in an exceptional case, as they did in that of Cornelius. But it was 
now becoming evident that two distinct and opposed opinions existed in the Church, 
and were likely to come to open conflict; and Saul privately satisfied himself that 
the leaders were in agreement with himself on the subject of difference.</p>

<p class="normal" id="vi-p39">But why is <i>Acts</i> silent about this? Simply because it never came 
to an open discussion, and therefore did not reach the proper level of importance. 
Luke confines himself to the great steps in development. Nor is it strange that 
Titus is not mentioned by Luke. In carrying the relief to Jerusalem, it is obvious 
that Barnabas and Saul must have had assistants. The work was one of considerable 

magnitude, and involved a good deal of organisation. We may gather from Luke that 
the two envoys were entrusted with the management; but the whole details of purchase, 
transport, and distribution lie outside of his conception and plan. The essential 
fact for his purpose was that relief was sent by the congregation in Antioch (<scripRef passage="Acts 11:30" id="vi-p39.1" parsed="|Acts|11|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.30">XI 
30</scripRef>), and its distribution personally carried out by Paul and Barnabas in Jerusalem 
(<scripRef passage="Acts 12:25" id="vi-p39.2" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef>); and he tells us no more. In his letter Paul says that Titus was privately 
selected associate and not an official; and we may confidently add that he was one 
of the assistants who were needed to carry out the work described in <i>Acts</i> (see also 
the omission is made on p. 170.</p>

<p class="normal" id="vi-p40">The only strange fact in reference to Titus, is that he nowhere 
appears in <i>Acts</i>; and that is equally hard to explain on every theory. Clearly he 
played a considerable part in the early history of the Church (as Luke himself did); 
and, on our hypothesis of Luke’s historical insight and power of selecting and grouping 
details, the complete omission of Titus’s name must be intentional, just as the 
silence about Luke is intentional. A suggestion to explain the omission is made 
on p. 390.</p>

<p class="normal" id="vi-p41">The situation on this visit is strikingly different from that 
described in <scripRef passage="Acts 15:1" id="vi-p41.1" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">Acts XV</scripRef> as existing at the next visit (see Chap. VII). Paul has here 
private communications with the three leading Apostles in prudent preparation against 
future difficulties. In the later stage, public meetings to hear the recital of 
his and Barnabas’s experiences among the Gentiles are followed by a formal Council, 
in which “the leading Apostles stand forth as the champions of Gentile liberty”.
</p>

<p class="normal" id="vi-p42">We find ourselves obliged to regard this visit as more 

important than is generally believed. Canon Farrar, who may be quoted as a clear and sensible 
exponent of the accepted view, calls it “so purely an episode in the work of St. 
Paul, that in the Epistle to the Galatians he passes it over without a single allusion 
”. According to our view, if it had been a mere episode without influence on the 
development of the Church, Luke would have passed it unmentioned; but it was a step 
of great consequence in the development of the Antiochian congregation and of the 
Church as a whole; and therefore it required a place in this history.</p>

<p class="normal" id="vi-p43">The wonderful revelation described by Paul himself in his second 
letter to the <scripRef passage="2 Corinthians 12:2-4" id="vi-p43.1" parsed="|2Cor|12|2|12|4" osisRef="Bible:2Cor.12.2-2Cor.12.4">Corinthians XII 2-4</scripRef> took place in the fourteenth year before A.D. 
56, when that letter was written; and therefore probably occurred in 43 or 44. This 
brings us near the period when Agabus came to Antioch; but all speculation is barred 
by the description: he “heard unspeakable words which it is not lawful for man to 
utter”. Another revelation, however, can with certainty be ascribed to this visit, 
and, specially, to its concluding days.</p>


<p class="sectcap" id="vi-p44">4. THE RETURN FROM JERUSALEM TO ANTIOCH.</p>
<p class="bibref" id="vi-p45">(<scripRef passage="Acts 22:17" id="vi-p45.1" parsed="|Acts|22|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.17">XXII 17</scripRef>) WHEN I HAD 
RETURNED TO JERUSALEM, AND WHILE I PRAYED IN THE TEMPLE, I FELL INTO A TRANCE, (<scripRef passage="Acts 22:18" id="vi-p45.2" parsed="|Acts|22|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.18">18</scripRef>) 
AND SAW HIM SAYING UNTO ME, “MAKE HASTE, AND GET THEE QUICKLY OUT OF JERUSALEM; 
BECAUSE THEY WILL NOT RECEIVE OF THEE TESTIMONY CONCERNING ME”. (<scripRef passage="Acts 22:19" id="vi-p45.3" parsed="|Acts|22|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.19">19</scripRef>) AND I SAID, 
“LORD, THEY THEMSELVES KNOW THAT I IMPRISONED AND BEAT IN EVERY SYNAGOGUE THEM THAT 
BELIEVED ON THEE: (<scripRef passage="Acts 22:20" id="vi-p45.4" parsed="|Acts|22|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.20">20</scripRef>) AND WHEN THE BLOOD OF STEPHEN THY WITNESS WAS SHED, I ALSO 
WAS 

STANDING BY, AND CONSENTING, AND KEEPING THE: GARMENTS OF THEM THAT SLEW HIM 
(<i>and therefore they must see that some great thing has happened to convince me</i>)”. 
(<scripRef passage="Acts 22:21" id="vi-p45.5" parsed="|Acts|22|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.21">21</scripRef>) AND HE SAID UNTO ME, “DEPART: FOR I WILL SEND THEE FORTH FAR HENCE UNTO THE 
NATIONS “.</p>

<p class="normal" id="vi-p46">Let us clearly conceive the probable situation at that time. In 
the famine-stricken city it is not to be supposed that Barnabas and Saul confined 
their relief to professing Christians, and let all who were not Christians starve. 
Christian feeling, ordinary humanity, and policy (in the last respect Paul was as 
little likely to err as in the others), alike forbade an absolute distinction. The 
Antiochian delegates must have had many opportunities of siding their Jewish brethren, 
though they addressed their work specially to their Brethren in the Church; and 
the result must have been that they occupied a position of peculiar advantage for 
the time, not merely in the Church (where the respect and honour paid them shines 
through <scripRef passage="Galatians 2:1-10" id="vi-p46.1" parsed="|Gal|2|1|2|10" osisRef="Bible:Gal.2.1-Gal.2.10">Gal. II 1-10</scripRef>), but also in the city as a whole. Now it was part of Paul’s 
missionary method not to insist where there was no opening, and not to draw back 
where the door was open. It might well seem that the remarkable circumstances of 
his mission to Jerusalem, the revelation by which it was ordered, and the advantage 
it secured to him in the city, were the opening of a door through which he might 
powerfully influence his own people. The thought could not fail to occur to Paul; 
and the remarkable incident described in <scripRef passage="Acts 22:17-21" id="vi-p46.2" parsed="|Acts|22|17|22|21" osisRef="Bible:Acts.22.17-Acts.22.21">XXII 17-21</scripRef> shows that it was in his mind.</p>

<p class="normal" id="vi-p47">This incident is usually assigned to the first visit which Paul 
paid to Jerusalem after his conversion. But he does 

not say or even imply that it 
was his first visit; and we must be guided by the suitability of the circumstances 
mentioned to the facts recorded about the various visits. Now Luke gives a totally 
different reason for his departure from Jerusalem at the first visit: he attributes 
it to the prudence of the Brethren, who learned that a conspiracy was made to slay 
him, and wished both to save him and to avoid the general danger that would arise 
for all, if persecution broke out against one. The revelation of <scripRef passage="Acts 22:18" id="vi-p47.1" parsed="|Acts|22|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.18">XXII 18</scripRef>, to which 
Paul attributes his departure, suits the first visit very badly; but such discrepancy 
does not count for much with the modern interpreters, orthodox and “critical” alike, 
who, having achieved the feat of identifying the second visit of <scripRef passage="Galatians 2:1-10" id="vi-p47.2" parsed="|Gal|2|1|2|10" osisRef="Bible:Gal.2.1-Gal.2.10">Gal. II 1-10</scripRef> with 
the third visit of <scripRef passage="Acts 15:1" id="vi-p47.3" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">Acts XV</scripRef> (pp. 59, 154 f.), have naturally ceased to expect agreement 
between Luke and Paul on such matters. Accordingly, Lightfoot actually quotes the 
discrepancy between <scripRef passage="Acts 22:18" id="vi-p47.4" parsed="|Acts|22|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.18">XXII 18 f.</scripRef> and <scripRef passage="Acts 9:29" id="vi-p47.5" parsed="|Acts|9|29|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.29">IX 29</scripRef>. to illustrate and defend the discrepancy 
between <scripRef passage="Galatians 2:2" id="vi-p47.6" parsed="|Gal|2|2|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.2">Gal. II 2</scripRef> and <scripRef passage="Acts 15:4" id="vi-p47.7" parsed="|Acts|15|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.4">Acts XV 4</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="vi-p48">Again, the reasoning of <scripRef passage="Acts 22:20,21" id="vi-p48.1" parsed="|Acts|22|20|0|0;|Acts|22|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.20 Bible:Acts.22.21">XXII 20, 21</scripRef>, is not suitable to the first 
visit. Paul argues that circumstances make him a peculiarly telling witness to the 
Jews of the power of Jesus: and the reply is that Jesus will send him far hence 
to the Nations. Now, the first visit was followed, not by an appeal to the Nations, 
but by many years of quiet uneventful work in Cilicia and Antioch, within the circle 
of the synagogue and its influence. But this revelation points to the immediate 
“opening of a door of belief to the Nations”; and that did not take place until 
Paul went to Paphos and South Galatia (<scripRef passage="Acts 14:27" id="vi-p48.2" parsed="|Acts|14|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.27">XIV 27</scripRef>, pp. 41, 85).</p>

<p class="normal" id="vi-p49">To place this revelation on the first visit leads to 

hopeless embarrassment, and to one of those discrepancies which the orthodox historians, 
like Lightfoot, labour to minimise, while the critical historians naturally and 
fairly argue that such discrepancies prove <i>Acts</i> to be not the work of Paul’s pupil 
and friend, but a work of later origin. On this point I can only refer to what is 
said on p. 15; on the principle there laid down, we cannot connect <scripRef passage="Acts 22:17" id="vi-p49.1" parsed="|Acts|22|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.17">XXII 17 f.</scripRef> with <scripRef passage="Acts 9:28" id="vi-p49.2" parsed="|Acts|9|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.28">IX 
28 f.</scripRef></p>

<p class="normal" id="vi-p50">On the other hand this revelation suits excellently the state 
of matters. which we have just described at the conclusion of the second visit. 
Paul was tempted by the favourable opportunity in Jerusalem; and his personal desire 
always turned strongly towards his Jewish brethren (<scripRef passage="Romans 9:1-5" id="vi-p50.1" parsed="|Rom|9|1|9|5" osisRef="Bible:Rom.9.1-Rom.9.5">Rom. IX 1-5</scripRef>). He prayed in the 
temple: he saw Jesus: he pleaded with Jesus, representing his fitness for this work: 
and he was ordered to depart at once, “for I will send thee forth far hence to the 
Nations”. Thereupon he returned to Antioch; and in a few days or weeks a new revelation 
to the Antiochian officials sent him on his mission to the West, and opened the 
door of belief to the Nations.</p>

<p class="normal" id="vi-p51">One objection to this view is likely to be made. Many infer from 
<scripRef passage="Acts 22:18" id="vi-p51.1" parsed="|Acts|22|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.18">XXII 18</scripRef> that the visit was short. But there is no implication as to the duration 
of the visit. The words merely show that Paul was thinking of a longer stay, when 
the vision bade him hasten away forthwith. The second visit, according to Lightfoot’s 
supposition, was even shorter than the first, but on our view it began when the 
failure of harvest in 46 turned scarcity into famine, and it probably lasted until 
the beginning of 47. Our reference of <scripRef passage="Acts 22:17" id="vi-p51.2" parsed="|Acts|22|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.17">XXII 17</scripRef> to the second visit is corroborated 
by the reading of the two great uncial MSS. in <scripRef passage="Acts 12:25" id="vi-p51.3" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef>, “returned to Jerusalem”: 
this seems to be an alteration made deliberately by an editor, who, because these 
passages referred to the same visit, tampered with the text of <scripRef passage="Acts 12:25" id="vi-p51.4" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef> to bring it 
into verbal conformity with <scripRef passage="Acts 22:17" id="vi-p51.5" parsed="|Acts|22|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.17">XXII 17</scripRef>.</p>


<p class="sectcap" id="vi-p52">5. THE MISSION OF BARNABAS AND SAUL.</p>
<p class="bibref" id="vi-p53">(<scripRef passage="Acts 13:1" id="vi-p53.1" parsed="|Acts|13|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.1">XIII 1</scripRef>) NOW THERE WAS AT 
ANTIOCH, CONNECTED WITH “THE CHURCH,”<note n="10" id="vi-p53.2">Prof. Armitage Robinson, quoted in <i>Church in R. E.</i> p. 52.</note> A BODY OF PROPHETS AND TEACHERS, BARNABAS, 
SYMEON (SURNAMED NIGER), AND LUCIUS (HE OF CYRENE), WITH MANAËN (FOSTER-BROTHER 
OF HEROD THE TETRARCH) AND SAUL. (<scripRef passage="Acts 13:2" id="vi-p53.3" parsed="|Acts|13|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.2">2</scripRef>) AS THESE WERE: LEADING A LIFE OF RELIGIOUS 
DUTIES AND FASTS, THE: HOLY SPIRIT SAID, “SEPARATE ME BARNABAS AND SAUL FOR THE 
WORK WHEREUNTO I HAVE CALLED THEM”. (<scripRef passage="Acts 13:3" id="vi-p53.4" parsed="|Acts|13|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.3">3</scripRef>) THEN THEY (<i>i.e., the Church</i>) HELD A SPECIAL 
FAST, AND PRAYED, AND LAID THEIR HANDS UPON THEM, AND GAVE THEM LEAVE TO DEPART.</p>

<p class="normal" id="vi-p54">A new stage in the development of the Antiochian Church is here 
marked. It was no longer a mere “congregation”; it was now “the Church” in Antioch; 
and there was in it a group of prophets and teachers to whom the grace of God was 
given.</p>

<p class="normal" id="vi-p55">There is indubitably a certain feeling that a new start is made 
at this point; but it is only through blindness to the style of a great historian 
that some commentators take this as the beginning of a new document. The subject 
demanded here a fresh start, for a great step in the development of the early Church 
was about to be narrated, “the opening of a door to the Gentiles” (<scripRef passage="Acts 14:27" id="vi-p55.1" parsed="|Acts|14|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.27">XIV 27</scripRef>). The author 
emphasised this step beyond all others, because he was himself a Gentile; and the 
development 

of the Church through the extension of Christian influence was the guiding 
idea of his historical work.</p>

<p class="normal" id="vi-p56">Probably the variation between the connecting particles (<span lang="EL" class="Greek" id="vi-p56.1">καί</span> 
and <span lang="EL" class="Greek" id="vi-p56.2">τε</span>) marks a distinction between three prophets, Barnabas, Symeon and Lucius, 
and two teachers, Manaen and Saul. In <scripRef passage="Acts 6:5" id="vi-p56.3" parsed="|Acts|6|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.6.5">Acts VI 5</scripRef>, the list of seven deacons is given 
without any such variation; and it seems a fair inference that the variation here 
is intentional.<note n="11" id="vi-p56.4">Compare Mr. Page’s note on the grouping of the list in <scripRef passage="Acts 1:13" id="vi-p56.5" parsed="|Acts|1|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.1.13">I 13</scripRef>.</note> The distinction between the qualifications required in prophets 
and in teachers is emphasised by Paul in <scripRef passage="1Corinthians 12:28" id="vi-p56.6" parsed="|1Cor|12|28|0|0" osisRef="Bible:1Cor.12.28">I Cor. XII 28</scripRef>. As regards Barnabas and 
Saul their difference in gifts and qualifications appears clearly in other places. 
Everywhere Saul is the preacher and teacher, Barnabas is the senior and for a time 
the leader on that account.</p>

<p class="normal" id="vi-p57">There is a marked distinction between the general rule of life 
in <scripRef passage="Acts 13:2" id="vi-p57.1" parsed="|Acts|13|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.2">v. 2</scripRef>, and the single special ceremony in <scripRef passage="Acts 13:3" id="vi-p57.2" parsed="|Acts|13|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.3">v. 3</scripRef>. An appreciable lapse of time is 
implied in 2: after the two envoys returned from Jerusalem, the regular course of 
Church life went on for a time and, so long as everything was normal, the historian 
finds nothing to relate. The prophets and teachers had regular duties to which their 
energies were devoted; and they practised in their life a certain regular rule of 
fasting. They were not like the Elders, who were chosen as representative members 
of the congregation; they were marked out by the Divine grace as fitted for religious 
duties in the congregation. The “work” in v. 2 is defined in the subsequent narrative 
(<scripRef passage="Acts 13:41" id="vi-p57.3" parsed="|Acts|13|41|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.41">XIII 41</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 14:26" id="vi-p57.4" parsed="|Acts|14|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.26">XIV 26</scripRef>, <scripRef passage="Acts 15:3,38" id="vi-p57.5" parsed="|Acts|15|3|0|0;|Acts|15|38|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.3 Bible:Acts.15.38">XV 3, 38</scripRef>, etc.) as preaching the Gospel in new regions outside 
of the province Syria and Cilicia, in which there already existed Christian communities.</p>

<p class="normal" id="vi-p58">What is the subject in <scripRef passage="Acts 13:3" id="vi-p58.1" parsed="|Acts|13|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.3">v. 3</scripRef>? It cannot be the five 

officials just mentioned, because they cannot be said to lay their hands on two of themselves. 
Evidently some awkward change of subject takes place; and the simplest interpretation 
is that the Church as a whole held a special service for this solemn purpose. <i>Codex 
Bezæ</i> makes all clear by inserting the nominative “all” (<span lang="EL" class="Greek" id="vi-p58.2">πάντες</span>); and on our view 
this well-chosen addition gives the interpretation that was placed in the second 
century on a harsh and obscure passage. Similarly in <scripRef passage="Acts 15:2" id="vi-p58.3" parsed="|Acts|15|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.2">XV 2</scripRef> it is meant that the congregation 
appointed the delegates to Jerusalem; and the reader is expected to supply the nominative, 
though it has not occurred in, the immediately preceding sentence. It seemed to 
the author so obvious that such action was performed by universal consent, that 
he did not feel any need to express the nominative. Such a way of thinking was possible 
only at a very early time. During the second century (if not even earlier) the action 
of officials began to supersede that of the whole congregation in such matters; 
and, when even a beginning had been made, it could no longer be assumed as self-evident 
that such actions as <scripRef passage="Acts 13:3" id="vi-p58.4" parsed="|Acts|13|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.3">XIII 3</scripRef>, <scripRef passage="Acts 15:2" id="vi-p58.5" parsed="|Acts|15|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.2">XV 2</scripRef>, were performed by the congregation; and the writer 
would necessarily express the nominative. The Bezan Reviser belonged to the period 
when the change had begun and the need of expressing the nominative was felt; but 
he lived before the time when official action had regularly superseded that of the 
congregation, for in that case he would have taken the officials in this case to 
be the agents (as many modern commentators understand the passage).</p>

<p class="normal" id="vi-p59">What was the effect of the public ceremony described in <scripRef passage="Acts 13:3" id="vi-p59.1" parsed="|Acts|13|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.3">v. 3</scripRef>? 
The high authority of Lightfoot answers that it constituted Barnabus and Saul as 
Apostles. He acknowledges 

that Saul’s “conversion may indeed be said in some sense 
to have been his call to the Apostleship. But the actual investiture, the completion 
of his call, took place some years later at Antioch (<scripRef passage="Acts 13:2" id="vi-p59.2" parsed="|Acts|13|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.2">Acts XIII 2</scripRef>). “He considers 
that Barnabas and Saul were only prophets before this, and did not become Apostles 
until they were elevated to that rank by their “consecration to the office” at Antioch 
(Ed. Galat. p. 96).</p>

<p class="normal" id="vi-p60">Our view, on the contrary, is that Barnabas and Saul were Apostles 
before this. The Apostle was always appointed by God and not by the Church. The 
proof of Apostleship lay in the possession of apostolic message and powers, conversion 
of others and performance of signs. It is an historical anachronism to attribute 
to this period such belief in the efficacy of a Church-ceremony. Moreover, in <scripRef passage="Acts 22:17,21" id="vi-p60.1" parsed="|Acts|22|17|0|0;|Acts|22|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.17 Bible:Acts.22.21">XXII 
17, 21</scripRef>, and <scripRef passage="Acts 26:17" id="vi-p60.2" parsed="|Acts|26|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.26.17">XXVI 17</scripRef>, Paul claims to have been an Apostle from his conversion, and 
represents his work in Cilicia and Syria as an Apostolate. In <scripRef passage="Galatians 1:1" id="vi-p60.3" parsed="|Gal|1|1|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.1">Gal. I</scripRef> he declares 
that his message came direct from God at his conversion. Further, there is no sign 
in <scripRef passage="Acts 13:2,3" id="vi-p60.4" parsed="|Acts|13|2|0|0;|Acts|13|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.2 Bible:Acts.13.3">XIII 2, 3</scripRef>, that this “consecration” by the Church was more efficacious than the 
original Divine call: the ceremony merely blessed Barnabas and Saul for a special 
work, which was definitely completed in the next three years. In <scripRef passage="Acts 14:26" id="vi-p60.5" parsed="|Acts|14|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.26">XIV 26</scripRef> the work 
for which they had been committed to the grace of God in <scripRef passage="Acts 13:2" id="vi-p60.6" parsed="|Acts|13|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.2">XIII 2</scripRef> is declared to be 
fulfilled; and they returned to their ordinary circle of duties in the Church at 
Antioch.</p>

<p class="normal" id="vi-p61">The last word in <scripRef passage="Acts 13:3" id="vi-p61.1" parsed="|Acts|13|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.3">verse 3</scripRef> should not be “sent them away” (as in 
the Authorised and Revised Versions). The Spirit sent them away (<scripRef passage="Acts 13:4" id="vi-p61.2" parsed="|Acts|13|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.4">verse 4</scripRef>); and the 
Church released them from their regular duties and bade them “God-speed”. The Greek 
verb (<span lang="EL" class="Greek" id="vi-p61.3">ἀπέλυσαν</span>, like the Latin <i><span lang="LA" id="vi-p61.4">dimittere</span></i>) is used 

of the superior giving his visitor 
leave to depart (for a visitor in the East is considered to be paying his respects, 
and does not presume to depart without formal permission to go), or of a host allowing 
his guests to depart, or of a commanding officer giving soldiers honourable dismissal 
after their term of service. The correct rendering of this term will prove important 
at a later stage (p. 155).</p>



</div1>

<div1 title="Chapter IV. The Misssionary Journey of Barnabas and Saul." progress="20.72%" prev="vi" next="viii" id="vii">
<h2 id="vii-p0.1">CHAPTER IV. </h2>

<h3 id="vii-p0.2">THE MISSIONARY JOURNEY OF BARNABAS AND SAUL </h3>

<p class="sectcap" id="vii-p1">1 CYPRUS AND SALAMIS.</p>
<p class="bibref" id="vii-p2">(<scripRef passage="Acts 13:4" id="vii-p2.1" parsed="|Acts|13|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.4">XIII 4</scripRef>) THEY ACCORDINGLY, BEING SENT FORTH 
BY THE HOLY SPIRIT, CAME DOWN TO <i>the harbour</i> SELEUCEIA, AND THENCE SAILED AWAY TO 
CYPRUS; (<scripRef passage="Acts 13:5" id="vii-p2.2" parsed="|Acts|13|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.5">5</scripRef>) AND WHEN THEY REACHED SALAMIS THEY BEGAN TO PROCLAIM THE WORD OF GOD 
IN THE SYNAGOGUES OF THE JEWS; AND THEY HAD JOHN ALSO AS A SUBORDINATE. (<scripRef passage="Acts 13:6" id="vii-p2.3" parsed="|Acts|13|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.6">6</scripRef>) AND 
THEY MADE A missionary PROGRESS THROUGH THE WHOLE ISLAND UNTIL <i>they reached</i> PAPHOS.</p>

<p class="normal" id="vii-p3">The harbour is mentioned, according to Luke’s common custom (<scripRef passage="Acts 14:25" id="vii-p3.1" parsed="|Acts|14|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.25">XIV 
25</scripRef>, <scripRef passage="Acts 18:18" id="vii-p3.2" parsed="|Acts|18|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.18">XVIII 18</scripRef>, <scripRef passage="Acts 16:11" id="vii-p3.3" parsed="|Acts|16|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.11">XVI 11</scripRef>). When he has once mentioned the harbour of any city, he omits 
it on a subsequent occasion (cp. <scripRef passage="Acts 20:6" id="vii-p3.4" parsed="|Acts|20|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.6">XX 6</scripRef> with <scripRef passage="Acts 16:11" id="vii-p3.5" parsed="|Acts|16|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.11">XVI 11</scripRef>). The failure to name the harbour 
of Berea is remarkable (<scripRef passage="Acts 17:14" id="vii-p3.6" parsed="|Acts|17|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.14">XVII 14</scripRef>); doubtless there is some reason for it.</p>

<p class="normal" id="vii-p4">As they were able to make the harbour of Salamis, on the south 
coast, they were not impeded by westerly winds, which commonly blew throughout the 
summer (see p. 298). With such winds, they would have run for the Cilician coast, 
and worked along it westward with the aid of land breezes and the current (p. 299), 
till they could run across to the north coast of Cyprus, as Barnabas had to do on 
his next journey (if the <i>Periodoi Barnabæ</i> can be trusted). But 

they probably started on the opening of the sailing season (March 5).</p>

<p class="normal" id="vii-p5">John Mark is brought before the reader’s notice here in a curiously 
incidental way. He came with Barnabas and Saul from Antioch (see <scripRef passage="Acts 12:25" id="vii-p5.1" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef>); why should 
he not be mentioned at the outset? A superficial view might see want of method in 
this apparently haphazard reference to the third traveller. But surely the object 
is to emphasise the secondary character of John Mark, in view of what was to happen 
in Pamphylia: he was not essential to the expedition; he had not been selected by 
the Spirit; he had not been formally delegated by the Church of Antioch; he was 
an extra hand, taken by Barnabas and Saul on their own responsibility. This obviated 
the criticism that the delegation consisted of three persons, and that Mark’s retirement 
from Pamphylia was fatal to the official and representative character of the rest 
of the mission—a criticism which may probably have been actually used in the subsequent 
rather bitter controversy described in <scripRef passage="Acts 15:1" id="vii-p5.2" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">XV.</scripRef> This might have been formally and. expressly 
set forth at an earlier stage; but the historian briefly expresses it by saying 
nothing about John Mark until he appears incidentally as a supernumerary and subordinate. 
The silence is singularly expressive, and therefore carefully calculated.</p>

<p class="normal" id="vii-p6">There must have been a large Jewish colony in Salamis, with more 
synagogues than one. Cypriote Jews are often mentioned in <scripRef passage="Acts 4:36" id="vii-p6.1" parsed="|Acts|4|36|0|0" osisRef="Bible:Acts.4.36">Acts IV 36</scripRef>, <scripRef passage="Acts 11:30" id="vii-p6.2" parsed="|Acts|11|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.30">XI 20</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 21:16" id="vii-p6.3" parsed="|Acts|21|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.16">XXI 16</scripRef>); and Barnabas himself was a Cypriote. The practice of Saul always had been to 
go first to the synagogues; and up to the present time there is no reason to think 
that he had directly addressed the Gentiles except as hearers in the synagogue.</p>


<p class="normal" id="vii-p7">His procedure here is exactly as at Damascus, where he proceeded 
to preach in the synagogues immediately after his conversion (<scripRef passage="Acts 9:20" id="vii-p7.1" parsed="|Acts|9|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.20">IX 20</scripRef>). It was right 
that the first offer should be addressed to the Jews (<scripRef passage="Acts 13:46" id="vii-p7.2" parsed="|Acts|13|46|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.46">XIII 46</scripRef>). Moreover he was 
always sure of a good opening for his Gentile mission among the “God-fearing,” who 
formed part of his audience in every synagogue.</p>

<p class="normal" id="vii-p8">In <scripRef passage="Acts 13:6" id="vii-p8.1" parsed="|Acts|13|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.6">v. 6</scripRef> how briefly the work of a considerable period is summed 
up! Four Greek words (<span lang="EL" class="Greek" id="vii-p8.2">διελθόντες ὅλην τὴν νῆσον</span>) contain all that is said about 
a missionary journey throughout the island. We understand from this brevity that 
there was no important fact for the historian’s purpose. The passage is a typical 
one: the same formula occurs with slight variations in many later parts of the narrative; 
and in this first case its meaning is specially clear, so that it throws its light 
on all the subsequent examples (which is, of course, intended by the historian). 
Doubtless the process which has just been described at Salamis is intended to apply 
everywhere. In each city where there was a settlement of Jews, the missionaries 
preached in the synagogue.</p>

<p class="normal" id="vii-p9">Further, the Cypriote Jews were not unfavourable to the new teaching. 
The influence and example of Barnabas were naturally effective with his fellow-countrymen. 
Moreover, the Word had already been preached in Cyprus not long after Stephen’s 
martyrdom <scripRef passage="Acts 11:19" id="vii-p9.1" parsed="|Acts|11|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.19">XI 19</scripRef>, and converts had been made. There was therefore a small 
audience ready to listen to the travelling preachers in several, perhaps in all, 
of the Cyprian cities. Finally, the doctrine that was preached was probably not 
such as to rouse strong feeling among the Jews; and, so long as the Gentiles were 
not specially appealed to and set on an equality with the Jews, the early Pauline 
teaching is not said to have caused more ill-will than the preaching of the older 
Apostles.</p>

<p class="normal" id="vii-p10">But we may also probably make some negative inferences. There 
was no specially marked effect; no sign of the Divine guidance or power was manifested; 
and the address was made only through the synagogues and nowhere directly to the 
Gentiles. These are the points on which the historian always lays special stress; 
signs of the Divine power were the guarantee of Paul’s Divine mission, and the steps 
by which Paul turned more and more decidedly to the Gentiles marked the stages in 
history as Luke conceived it.</p>

<p class="normal" id="vii-p11">We conclude, then, that the silence observed with regard to the 
Cyprian evangelisation is not due to mere ignorance on the part of the historian 
or to want of authorities, but to deliberate plan. On the scale on which his work 
was planned, and his incidents selected, there was nothing more to say.</p>

<p class="normal" id="vii-p12">The Apostles are said to have made a preaching tour through the 
whole island. In a writer so sparing of words as Luke, the addition of the word 
“whole” is important. We cannot press it so far as to suppose that they went through 
every place in the island. Its force may probably be best seen by supposing it were 
omitted: in that case the Greek 
(<span lang="EL" class="Greek" id="vii-p12.1">διελθόντες τὴν νῆσον ἄχρι Πάφου</span>) would permit 
the interpretation that after landing at Salamis they went along the direct road 
to Paphos, preaching at convenient places. The word “whole” is probably intended 
to bring out clearly that they made a complete tour of the Jewish communities in 
the island, preaching in each synagogue.</p>


<p class="sectcap" id="vii-p13">2. PAPHOS.</p>
<p class="bibref" id="vii-p14">(<scripRef passage="Acts 13:6" id="vii-p14.1" parsed="|Acts|13|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.6">XIII 6</scripRef>) AND WHEN THEY HAD GONE THROUGH THE 
WHOLE ISLAND UNTO PAPHOS, THEY FOUND A CERTAIN MAN, MAGlAN, PROPHET OF LIES, JEW, 
BY NAME BAR-JESUS, (<scripRef passage="Acts 13:7" id="vii-p14.2" parsed="|Acts|13|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.7">7</scripRef>) WHO WAS IN THE COMPANY OF THE PROCONSUL, SERGIUS 
PAULUS, A MAN OF UNDERSTANDING. 

THE PROCONSUL SUMMONED TO HIS PRESENCE BARNABAS 
AND SAUL, AND SOUGHT<note n="12" id="vii-p14.3">In classical Greek the meaning would be “put questions to them”; 
and perhaps that is the sense here.</note> TO HEAR THE WORD OF GOD. (<scripRef passage="Acts 13:8" id="vii-p14.4" parsed="|Acts|13|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.8">8</scripRef>) AND THERE STOOD FORTH 
AGAINST THEM THE MAGlAN, ETOIMAS (<i>Son Of the Ready</i>), FOR SO IS THIS NAME TRANSLATED, 
SEEKING TO DIVERT THE PROCONSUL FROM THE FAITH. (<scripRef passage="Acts 13:9" id="vii-p14.5" parsed="|Acts|13|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.9">9</scripRef>) BUT SAUL, OTHERWISE 
PAUL, FILLED WITH THE HOLY SPIRIT, LOOKED FIXEDLY AT HIM, (<scripRef passage="Acts 13:10" id="vii-p14.6" parsed="|Acts|13|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.10">10</scripRef>) AND SAID, 
“O FULL OF ALL GUILE AND ALL VILLANY, THOU SON OF THE DEVIL, THOU ENEMY OF ALL RIGHTEOUSNESS, 
WILT THOU NOT CEASE TO PERVERT THE RIGHT WAYS OF THE LORD? (<scripRef passage="Acts 13:11" id="vii-p14.7" parsed="|Acts|13|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.11">11</scripRef>) AND NOW, 
BEHOLD THE HAND OF THE LORD IS UPON THEE, AND THOU SHALT BE BLIND, NOT SEEING THE 
SUN FOR A SEASON.”  AND IMMEDIATELY THERE FELL ON HIM A MIST AND A DARKNESS; AND HE 
WENT ABOUT SEEKING SOME TO LEAD HIM BY THE HAND. (<scripRef passage="Acts 13:12" id="vii-p14.8" parsed="|Acts|13|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.12">12</scripRef>) THEN THE PROCONSUL, 
WHEN HE SAW WHAT WAS DONE, BELIEVED, BEING STRUCK TO THE HEART AT THE TEACHING OF 
THE LORD.</p>

<p class="normal" id="vii-p15">We notice, first, the accuracy of the title proconsul, applied 
to the governor of Cyprus. The remarkable incident that follows is connected with 
a definite individual, who is named and characterised. He was Sergius Paulus, a 
man of ability.<note n="13" id="vii-p15.1"><span lang="EL" class="Greek" id="vii-p15.2">ξυνετός</span> (in Attic) “of practical ability,” 
<span lang="EL" class="Greek" id="vii-p15.3">σοφός</span> “cultivated”.</note> Greek inscription of Soloi<note n="14" id="vii-p15.4">Found and made known by General Cesnola: but more 
accurately and completely published in Mr. D. G Hogarth’s <i>Devia Cypria</i>, p. 114.</note> on the north coast of Cyprus 
is dated “in the proconsulship of Paulus,” who probably is the same governor that 
played a part in the strange and interesting scene now to be described.</p>


<p class="normal" id="vii-p16">The order and style of narrative adopted in this incident is noteworthy 
in itself, and instructive in regard to the author’s plan and his conception of 
history. He directs the reader’s attention first to the prominent figure round whom 
the incident is centred: “in Paphos they found a certain Bar-jesus”. Nothing is 
said about the length of residence in Paphos, nor about the conduct of the missionaries 
in the earlier part of their visit. Before anything else is mentioned about Paphos, 
Bar-jesus is named, and then it is explained who he was and how the missionaries 
came in contact with him. The order of narrative does not follow the order of time, 
but is guided by the special interest felt by the author, <i>i.e.</i>, he seizes first 
the detail or the personage that is most important in his eyes.</p>

<p class="normal" id="vii-p17">If we attempt, to follow the order of development in time, the 
incident might be thus described. The missionaries came to Paphos. There they began 
preaching in the synagogues as they had done in other cities. They soon acquired 
notoriety and were talked about through the city; and the report about these strangers 
who were teaching a new kind of philosophy reached the Roman governor’s ears. The 
governor was a highly educated man, interested in science and philosophy; and his 
attention was caught by the report of the two strangers, who were giving public 
teaching in rhetoric and moral philosophy (p. 271).</p>

<p class="normal" id="vii-p18">Travellers of that class were well known at the time. Those who 
aimed at high rank and fame as teachers of philosophy often travelled through the 
great cities of the Empire, giving public demonstrations of their skill: thus they 
became famous, and were accepted finally in some of the great universities as established 
teachers and Professors of Philosophy or Morals.</p>


<p class="normal" id="vii-p19">The governor, Sergius Paulus, then invited or commanded a Roman 
proconsul’s invitation was equivalent to a command—the two travellers to his court, 
and sought to hear a specimen of their skill and a demonstration of their philosophy 
on the subject which, as he had been informed, was their favourite topic, the nature 
of God and His action towards human beings. The exposition which they gave seemed 
to him striking and excellent; and the marked effect which it produced on him was 
apparent to all who were in his train (who in Roman language would be termed his 
<i><span lang="LA" id="vii-p19.1">comites</span></i>). Among these was a Jew, Etoimas Bar-jesus by name, a man skilled in the 
lore and the uncanny arts and strange powers of the Median priests or <i>magi</i>. On <scripRef passage="Acts 13:6" id="vii-p19.2" parsed="|Acts|13|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.6">v. 6</scripRef> 
see p. 115.</p>

<p class="normal" id="vii-p20">It is often said that the governor was “under the influence of” the 
Magian; implying the view that the mind of Sergius Paulus was dominated by Bar-jesus, 
but that the Roman, deeply impressed by the way in which Paul seemed to overpower 
the Magian, recognised the new master as more powerful than the old, and thus passed 
under the influence of a better teacher. This account seems to me not to be consistent 
with the text, and to give a far too unfavourable conception of the governor’s character; 
while it certainly conveys rather a vulgar idea of the way in which Paul’s teaching 
first affected the Roman world. According to the conception of Luke’s method as 
a historian, which guides us in this attempt to realise the facts, the words of 
<i>Acts</i> require a different interpretation. The author, who is singularly delicate, 
concise, and appropriate in his use of language, would not have praised Sergius 
Paulus as “a man of understanding,” when describing the relation in which the Magian 
stood to him, if he had understood 

that the Roman was “under the influence of” the 
false prophet. Either we must say that the author scatters his words heedlessly 
on the page, or we must understand that these words of praise coming at that precise 
point exclude any idea of weak submission to the strong personality of the Magian. 
Moreover the Greek words express the simple fact that the Magian was one of the 
train of <i><span lang="LA" id="vii-p20.1">comites</span></i> who always accompanied a Roman governor. Some of these were personal 
friends who came with him from Rome, others were young Romans of rank who thus gained 
an insight into administrative life (which as yet they were too young to enter on), 
others were in official attendance on the governor, and others were provincials, 
men of letters or of scientific knowledge or of tastes and habits that rendered 
them agreeable or useful to the great man.</p>

<p class="normal" id="vii-p21">There is also no reason to think that the Magian was an inmate 
of the proconsul’s house. The words do not imply that; and the facts in no way suggest 
it.</p>

<p class="sectcap" id="vii-p22">3. THE MAGIAN AND THE APOSTLE. 
</p>
<p class="normal" id="vii-p23">To us the Roman governor is the 
prominent figure in this scene; and his attitude towards the new teaching is what 
interests us most. But in the estimation of Luke, the Magian is the most important 
character, next to Paul; and therefore the reader’s attention is directed first 
upon him. His prominence is perhaps due to different estimate of historical importance: 
ancient views on this subject differ from modern. But is it not more probable that 
Luke is justified in his view? It is clear that the Magian was here the representative 
of a System and a religion; and that his discomfiture was in itself a wide-reaching 
triumph. He is Commonly said to be a magician, a mere “Jewish impostor”; 

and he is compared to the modern gipsy teller of fortunes. Such comparisons, while having 
a certain element of truth, are misleading, and give a false idea of the influence 
exerted on the Roman world by Oriental personages like this Magian. The Magian represented 
in his single personality both the modern fortune-teller and the modern man of science; 
and he had a religious as well as a merely superstitious aspect to the outer world.
</p>

<p class="normal" id="vii-p24">No strict line could then be drawn between lawful honourable scrutinising 
of the secret powers of Nature and illicit attempts to pry into them for selfish 
ends, between science and magic, between chemistry and alchemy, between astronomy 
and astrology. The two sides of investigation passed by hardly perceptible degrees 
into one another: and the same man might be by times a magician, by times the forerunner 
of Newton and Thomson (Lord Kelvin). It was not possible in the infancy of knowledge 
to know where lay the bounds between the possible and the impossible, between the 
search for the philosopher’s stone or the elixir of life and the investigation of 
the properties of argon or the laws of biology. It was not possible then: he would 
be rash who would say that it is possible now. A writer may venture on many prophecies 
about the future of science today, for which he would have been ridiculed as an 
impostor or a dreamer twenty years ago; and doubtless there are things he must not 
say now, which will be said soon.</p>

<p class="normal" id="vii-p25">It is certain that the priests of some Eastern religions possessed 
very considerable knowledge of the powers and processes of nature; and that they 
were able to do things that either were, or seemed to be, marvellous. Which of these 
alternatives was true is a point on which individual judgments will vary widely; 
but ray own experience 

makes me believe that, so far as influence over human or animal 
nature and life was concerned, their powers were wonderful. It is natural that the 
Magian’s knowledge and powers should have made him a striking and interesting personality; 
and a person like the proconsul, keenly interested in nature and philosophy, would 
enjoy his society.</p>

<p class="normal" id="vii-p26">The influence of this Eastern religion—one nature with many varieties—was 
widely spread; and it was inevitable that the new religion, which was strongly 
opposed to its methods of dominating its votaries and crushing their personality 
and individuality, should often be brought in collision with its teachers. Bar-jesus 
represented the strongest influence on the human will that existed in the Roman 
world, an influence which must destroy or be destroyed by Christianity, if the latter 
tried to conquer the Empire. Herein lies the interest of this strange scene; and 
we cannot wonder that to Luke, familiar with the terrible power of that religion, 
the Magian seemed the prominent figure round whom the action moved.</p>

<p class="normal" id="vii-p27">At Philippi, and at Ephesus also, collisions took place between 
the two influences, of slavery and of freedom for the human mind; but neither was 
so impressive as this at Paphos.</p>

<p class="normal" id="vii-p28">It is characteristic of the simple and natural evolution of the 
incidents, that no calculation of these great issues is represented as influencing 
the drama. Human action is swayed for the most part by trivial motives; and the 
Magian here was actuated chiefly by the fear of losing his prominent place in the 
governors train. His position as friend and associate (<i><span lang="LA" id="vii-p28.1">amicus</span></i> and <i><span lang="LA" id="vii-p28.2">comes</span></i> were the 
technical terms to denote his position) of the governor was an honourable one, gratifying 
at once to ambition, 

to vanity, and to worse passions. In this position he could 
learn a great deal about people and events. In the East it is always believed that 
the governor’s friend may influence his judgment; and every suppliant, every litigant, 
and every criminal tries to propitiate or to bribe the friend. We cannot tell in 
what proportion the more noble and the baser motives were mixed in the Magian’s 
mind; but they all lie on the surface of the situation, and each had doubtless some 
effect on him. He saw in the new teachers mere rivals trying to supplant him; and 
human nature could not accept defeat without a struggle.</p>

<p class="normal" id="vii-p29">Another point of method to note in the narrative is that no reason 
is stated for the Magian’s opposition. It is a general rule throughout <i>Acts</i> that 
facts alone are stated, and causes left to the reader to gather from the facts: 
the author sees the causes so clearly that he does not think of stating them. In 
this case he even omits part of the sequence of facts: he does not say that the 
Apostles expounded their views, but leaves the reader to understand that the proconsul’s 
desire was obeyed; and the words of <scripRef passage="Acts 13:8,10" id="vii-p29.1" parsed="|Acts|13|8|0|0;|Acts|13|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.8 Bible:Acts.13.10">verses 8, 10</scripRef> (“seeking to turn aside the proconsul 
from the faith,” and “pervert the right ways of the Lord”) imply that the exposition 
was made. Then we may be certain that the Magian would not so far violate politeness 
and the respect due to the proconsul as to interrupt them, unless he had seen that 
a marked effect was produced on the governor’s mind; and he interfered from fear 
that, if he did not put the strangers down or turn them into ridicule, they might 
supplant himself in the governors society.</p>

<p class="normal" id="vii-p30">This view of the situation lies implicit in the text; and it is 
put explicitly by the <i>Bezan </i>Reviser, who makes 

Bar-jesus “stand forth in opposition 
to them, seeking to divert the proconsul from the faith, <i>because he was listening 
with much pleasure to them</i>”. If the added words are a gloss, they are inserted with 
great skill and judgment. But to me they appear to be an addition, inserted to make 
the narrative simpler and easier: the author, as usual, left the reason unstated.
</p>

<p class="sectcap" id="vii-p31">4. SAUL, OTHERWISE PAUL.</p>
<p class="normal" id="vii-p32">The name Paul, here applied for the first 
time by the historian to the person whom he has hitherto called Saul, has given 
rise to much discussion and many theories. We shall not begin by theorising as to 
the names of this individual, but by inquiring what was the meaning of that very 
common formula, “Saul, otherwise Paul” in the society of the Eastern provinces; and 
shall then apply the results to this case.</p>

<p class="normal" id="vii-p33">The custom which was thus expressed seems to have originated in 
the bilingual governments and countries of the later centuries B.C. (or, at least, 
to have become common and familiar then). At that time Greece had gone forth to 
conquer the East; and a varnish of Greek culture was spread over many non-Greek 
races, affecting the richer and the educated classes of the natives, but hardly 
reaching the mass of the people. Then it was the fashion for every Syrian, or Cilician, 
or Cappadocian, who prided himself on his Greek education and his knowledge of the 
Greek language, to bear a Greek name; but at the same time he had his other name 
in the native language, by which he was known among his countrymen in general. His 
two names were the alternative, not the complement, of each other; and the situation 
and surroundings of the moment, the <i>rôle</i> which he was playing for the time being, 

determined which name he was called by. In a Greek house he played the Greek, and 
bore the Greek name: in a company of natives, he was the native, and bore the native 
name. He did not require both to complete his legal designation, as a Roman required 
both <i><span lang="LA" id="vii-p33.1">nomen</span></i> and <i><span lang="LA" id="vii-p33.2">prænomen</span></i>. His Greek name, taken alone, was a full legal designation 
in a Greek court.</p>

<p class="normal" id="vii-p34">This has an obvious bearing on the case of Saul, otherwise “Paul”. 
In the earlier part of this book he has been a Jew among Jews; and we have seen 
only his Hebrew name. Nothing has hitherto transpired to show that he was anything 
but “Hebrew sprung from Hebrews”. In Cyprus he went through the country city by 
city, synagogue by synagogue: and he was the Jew in all. But here he is in different 
surroundings: he stands in the hall of the proconsul, and he answers the questions 
of the Roman official. The interview, doubtless, began, as all interviews between 
strangers in the country still begin, with the round of questions: What is your 
name? (or who are you? ) Whence come you? What is your business? The type is seen 
in the question of the Cyclops to Ulysses (<i>Odyssey</i> IX 252): “Strangers, who are 
ye? Whence sail ye over the wet ways? On some trading enterprise, or at adventure 
do ye rove? “</p>

<p class="normal" id="vii-p35">To these questions how would Saul answer? After his years of recent 
life as a Jew, filled with the thought of a religion that originated among Jews, 
and was in his conception the perfected form of Jewish religion, did he reply: “My 
name is Saul, and I am a Jew from Tarsus”? First, let us see what he himself says 
as to his method of addressing an audience (<scripRef passage="1Corinthians 9:20" id="vii-p35.1" parsed="|1Cor|9|20|0|0" osisRef="Bible:1Cor.9.20">I Cor. IX 20 f.</scripRef>), “to the Jews I made 
myself as a Jew that I might gain Jews; to them 

that are under the law as under 
the law (though not myself under the law); to them that are without the law as without 
the law; I am become all things to all men; and I do all for the Gospel’s sake”. 
We cannot doubt that the man who wrote so to the Corinthians replied to the questions 
of Sergius Paulus, by designating himself as a Roman, born at Tarsus, and named 
Paul. By a marvellous stroke of historic brevity, the author sets before us the 
past and the present in the simple words: “Then Saul, otherwise Paul, fixed his 
eyes on him and said”</p>

<p class="normal" id="vii-p36">The double character, the mixed personality, the Oriental teacher 
who turns out to be a freeborn Roman, would have struck and arrested the attention 
of any governor, any person possessed of insight into character, any one who had 
even an average share of curiosity. But to a man with the tastes of Sergius Paulus, 
the Roman Jew must have been doubly interesting; and the orator or the preacher 
knows how much is gained by arousing such an interest at the outset.</p>

<p class="normal" id="vii-p37">Coming forward in this character and name, Paul was taking a momentous 
step, the importance of which was fully marked in the narrative. In the first place, 
he was taking the leading place and guiding the tone of the interview instead of 
being, as heretofore, the subordinate following Barnabas. Hence in the narrative 
we find that Barnabas introduced Saul to the Apostles; Barnabas brought Saul to 
Antioch; Barnabas and Saul carried the Antiochian aims to Jerusalem; Barnabas and 
Saul brought back John Mark with them from Jerusalem; Barnabas was first and Saul 
last in the body of prophets and teachers of the Church at Antioch; Barnabas and 
Saul were selected by the Spirit; and Barnabas and Saul were 

invited to the proconsul’s 
presence. But now Paul took this new departure, and Paul and his company sailed 
away from Paphos to Pamphylia; Paul and Barnabas addressed the Gentiles in Antioch; 
Paul and Barnabas disputed with the Judaising party on their return to Syrian Antioch; 
and henceforth the regular order places Paul first. There are only two exceptions 
to this rule, and these serve to bring out its true character more clearly.</p>

<p class="normal" id="vii-p38">(1) In the Council at Jerusalem, and in the letter of the Apostles 
and Elders, <scripRef passage="Acts 15:12,25" id="vii-p38.1" parsed="|Acts|15|12|0|0;|Acts|15|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.12 Bible:Acts.15.25">XV 12, 25</scripRef>, the order is Barnabas and Paul; but there we are among Jews, 
who follow the order of seniority and Jewish precedence. The only surprising thing 
here is that they use the name Paul, not the Hebrew Saul. We can only infer from 
that that the Greek-speaking Jews generally used the name Paul (compare p. 169), 
and that the historian’s use of the name Saul in the earlier part of this narrative 
was deliberately chosen to emphasise the contrast between Paul’s earlier and his 
later manner.</p>

<p class="normal" id="vii-p39">(2) In the episode where the two Apostles were worshipped at Lystra, 
Barnabas is named first as Zeus the chief god, and Paul next as Hermes the messenger. 
But the same qualities which mark out Paul to us as the leader, marked him out to 
the populace of Lycaonia as the agent and subordinate. The Western mind regards 
the leader as the active and energetic partner; but the Oriental mind considers 
the leader to be the person who sits still and does nothing, while his subordinates 
speak and work for him. Hence in the truly Oriental religions the chief god sits 
apart from the world, communicating with it through his messenger and subordinate. 
The more statuesque figure of Barnabas was therefore taken by the Orientals as the 
chief god, and the active orator, Paul, as his 

messenger, communicating his wishes 
to men. Incidentally, we may notice both the diametrical antithesis of this conception 
of the Divine nature to the Christian conception, and also the absolute negation 
of the Oriental conception in Christ’s words to His Disciples, “whosoever would 
become great among you shall be your minister; and whosoever would be first among 
you shall be your servant” (<scripRef passage="Matthew 20:26" id="vii-p39.1" parsed="|Matt|20|26|0|0" osisRef="Bible:Matt.20.26">Matt. XX 26</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="vii-p40">How delicate is the art which by simple change in the order of 
a recurring pair of names, and by the slight touch at the critical. moment, “Saul, 
otherwise Paul,” suggests and reveals this wide-reaching conception in Luke’s mind 
of historical development!</p>

<p class="normal" id="vii-p41">In the second place, when Paul thus came forward under his new 
aspect and personality, he was inaugurating a new policy. He was appealing direct 
for the first time to the Græco-Roman world as himself a member of that world. This 
is put plainly in <scripRef passage="Acts 14:27" id="vii-p41.1" parsed="|Acts|14|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.27">XIV 27</scripRef> as the great innovation and the great fact of the journey: 
as soon as Paul and Barnabas returned to Syrian Antioch, they made a report to the 
assembled Church “of all things that God had done with them, and how He had opened 
a door of faith unto the Gentiles”. The first Stage in the admission of the Gentiles 
to the Christian Church was taken long before this journey. But the full implication 
of the Apostolate to the Gentiles was not even by Paul himself realised for many 
years. The second stage was achieved on this journey, and the historian fixes the 
psychological moment precisely at the point where the Apostles faced the Magian 
in the presence of the proconsul of Cyprus. Amid the conflict of the two religions 
before the Roman governor, Paul stepped forward in his character of citizen of the 
Empire; and his act was 

followed by that transport of power, which attested the 
grace that was given to the bold innovator, and the Divine approval and confirmation 
of his step. On former occasions the grace that was evident in Antioch confirmed 
the high character of the Antiochian Brotherhood in the eyes of Barnabas (<scripRef passage="Acts 11:23" id="vii-p41.2" parsed="|Acts|11|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.23">Acts XI 
23</scripRef>, and the grace that was given Paul had justified his apostolate in the eyes of 
James, Peter and John (<scripRef passage="Galatians 2:9" id="vii-p41.3" parsed="|Gal|2|9|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.9">Gal. II 9</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="vii-p42">Such is the situation in which we stand when we transport ourselves 
in thought to the time and the country where the events took place, and take the 
few brief words of Luke in the sense which they bore to the men of his time. But 
now let us turn from this picture to see what is made of the scene by the critic, 
who sits in his study and writes as if the men of this book were artificial figures 
and not real human beings. Weizsäcker, one of the most distinguished of modern German 
scholars, finds in this delicacy of language nothing but a sign of double authorship. 
The late author, he says, used two earlier authorities, one of whom employed the 
name Saul, while the other designated the Apostle as Paul, and by <i>a mere conjecture</i> 
he puts the change at this point. Weizsäcker emphasises this view that the point 
was selected by an arbitrary conjecture, and that any other point might have been 
chosen equally well. It might almost seem that, in a statement like this, the learned 
professor is taking his fun off us, and is experimenting to see how much the world 
will accept at the mouth of a deservedly famous scholar without rebelling.</p>

<p class="normal" id="vii-p43">Mr. Lewin states better than almost any other the force of this 
passage when he says: “The dropping of the Jewish, and the adoption of a Roman name, 
was in harmony with the great truth he was promulgating—that henceforth the 

partition between Jew and Gentile was broken down”. He then asks, “Why is not the name of Paul 
introduced when he first left Antioch to commence his travels?” and after he has 
in a rather hesitating way suggested some quite unsuitable occasions as possible 
for the change, he rightly concludes, “It occurs more naturally immediately afterwards 
when Saul stands forth by himself and becomes the principal actor” The marvels described 
in <i>Acts</i> concern my present purpose only in so far as they bear upon the historical 
effect of the narrative. In themselves they do not add to, but detract from its 
verisimilitude as history. They are difficulties; but my hope is to show first that 
the narrative apart from them is stamped as authentic, second that they are an integral 
part of it. To study and explain them does not belong to me. Twenty years ago I 
found it easy to dispose of them; but now-a-days probably not even the youngest 
among us finds himself able to maintain that we have mastered the secrets of nature, 
and determined the limits which divide the unknown from the impossible. That Paul 
believed himself to be the recipient of direct revelations from God, to be guided 
and controlled in his plans by direct interposition of the Holy Spirit, to be enabled 
by the Divine power to move the forces of nature in a way that ordinary men cannot, 
is involved in this narrative. You must make up your own minds to accept or to reject 
it, but you cannot cut out the marvellous from the rest, nor can you believe that 
either Paul or this writer was a mere victim of hallucinations. To the men of that 
age only what was guaranteed by marvellous accompaniments was true; to us unusual 
accompaniments tend to disprove truth. The contrast between the ages is <i><span lang="DE" id="vii-p43.1">himmelweit</span></i>.</p>

<p class="normal" id="vii-p44">The marvellous is indissolubly interwoven—for good or for bad—with 
this narrative, and cannot be eliminated. Do the marvellous adjuncts discredit the 
rest of the narrative, or does the vividness and accuracy of the narrative require 
us to take the marvels with the rest and try to understand them? Every one must 
answer the question for himself.</p>


</div1>

<div1 title="Chapter V. Foundation of the Churches of Galatia." progress="25.45%" prev="vii" next="ix" id="viii">
<h2 id="viii-p0.1">CHAPTER V. </h2>

<h3 id="viii-p0.2">FOUNDATION OF THE CHURCHES OF GALATIA<note n="15" id="viii-p0.3"><i>Date</i>. On our view this journey began in March 47, and 
ended about July or August 49.</note></h3>

<p class="sectcap" id="viii-p1">1. PAMPHYLIA.</p>
<p class="bibref" id="viii-p2">(<scripRef passage="Acts 13:13" id="viii-p2.1" parsed="|Acts|13|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.13">XIII 13</scripRef>) AND PAUL AND HIS COMPANY SET SAIL FROM 
PAPHOS AND CAME TO PERGA IN <i>the province </i>PAMPHILIA. AND JOHN DEPARTED FROM THEM, 
AND RETURNED TO JERUSALEM; (<scripRef passage="Acts 13:14" id="viii-p2.2" parsed="|Acts|13|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.14">14</scripRef>) BUT THEY WENT ACROSS FROM PERGA AND ARRIVED AT PISIDIAN 
ANTIOCH.</p>

<p class="normal" id="viii-p3">The phrase “Perga of Pamphylia” is not intended to distinguish 
this Perga from others (cp. <scripRef passage="Acts 21:39" id="viii-p3.1" parsed="|Acts|21|39|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.39">XXI 39</scripRef>): there was no other city of the same name. Nor 
is it a mere piece of geographical information: this historian has no desire to 
teach the reader geography. The sense is “they proceeded to Pamphylia, to the special 
point Perga”; and the intention is to define their next sphere of work as being 
Pamphylia. This sense would have naturally been understood by every one, were it 
not that no missionary work was actually done in Pamphylia, for the next fact mentioned 
is that John left the party, and the others went on to Pisidian Antioch; and the 
conclusion has sometimes been drawn hastily that Pamphylia had never been contemplated 
as a mission-field, and was merely traversed because it lay between Cyprus and Antioch. 
But the plain force of the words must be accepted here, for it lies in the situation 
that Pamphylia was the natural continuation of the work that had been going on, 

first in Syria and Cilicia for many years, and next in Cyprus. They went to Pamphylia 
to preach there, and, as they did not actually preach there, something must have 
occurred to make them change their plan. Further, the reason for this change of 
plan must have been merely a temporary one, for they preached in Pamphylia on their 
return journey.</p>

<p class="normal" id="viii-p4">We are justified in connecting with this change of plan the one 
fact recorded about the missionary party in Pamphylia: John left them in circumstances 
that made a deep and painful impression on Paul, and remained rankling in his mind 
for years (<scripRef passage="Acts 15:38" id="viii-p4.1" parsed="|Acts|15|38|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.38">XV 38</scripRef>). The historian places together in a marked way the departure of 
John and the onward journey of the others without preaching in Pamphylia. Now, as 
we have seen, it does not lie in this historian’s manner to state reasons; he rarely 
says that one event was the cause of another, but merely states the facts side by 
side, and leaves the reader to gather for himself the causal connection between 
them.</p>

<p class="normal" id="viii-p5">Other reasons, which need not be repeated here, point to the same 
conclusion, that a change of plan was the reason why John abandoned the expedition. 
He conceived that the new “proposal was a departure from the scheme” with which they 
had been charged, “carrying their work into a region different in character and 
not contemplated by the Church”.</p>

<p class="normal" id="viii-p6">Further, we observe that the country between Perga and Pisidian 
Antioch is not mentioned; the journey is not even summed up briefly as the Cyprian 
journey between Salamis and Paphos was described (<scripRef passage="Acts 13:6" id="viii-p6.1" parsed="|Acts|13|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.6">XIII 6</scripRef>): it is simply said that 
“they went across (the intervening mountain lands of Taurus) to Antioch,” as in <scripRef passage="Acts 18:27" id="viii-p6.2" parsed="|Acts|18|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.27">XVIII 
27</scripRef> Apollos 

“conceived the intention to go across (the intervening Ægean Sea) to 
Achaia”. On our hypothesis that the narrative is singularly exact in expression, 
and that the slightest differences are significant, we gather that the journey to 
Antioch was a mere traversing of the country without preaching, with the view of 
reaching Antioch. On the other hand, it is stated that the return journey some years 
later from Antioch to Perga was a preaching journey, though no marked effects are 
recorded on it.</p>

<p class="normal" id="viii-p7">Again, it is a rule in this historian’s clear and practical style, 
that when Paul is entering (or intending, even though unsuccessfully, to enter) 
a new field of missionary enterprise, the field is defined (as in <scripRef passage="Acts 13:4" id="viii-p7.1" parsed="|Acts|13|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.4">v. 4</scripRef>); and the 
definition usually takes the form of a Roman provincial district. This will become 
apparent as the narrative proceeds, and the inferences that can be drawn from the 
form of definition or absence of definition in each case will illustrate and give 
precision to the rule. It is, I believe, a fair inference from the want of any indication 
of a wider sphere that when the travellers went to Pisidian Antioch, they had not 
in mind a wider field of work than the city: they went to Pisidian Antioch and not 
to the province Galatia, in which it was included.</p>

<p class="normal" id="viii-p8">The name is rightly given as Pisidian Antioch in the great MSS.; 
the form “Antioch of Pisidia” is a corruption. Besides other reasons, Antioch was 
not considered by Luke to be in Pisidia (p. 124).</p>

<p class="normal" id="viii-p9">The facts, then, which can be gathered from the narrative of <i>Acts</i> 
are these. Paul and his companions came to Perga with the view of evangelising the 
next country on their route, a country similar in character to and closely. connected 
in commerce and racial type with Cyprus and Syria 

and Cilicia. For some reason the 
plan was altered, and they passed rapidly over the Pamphylian lowlands and the Pisidian 
mountain-lands to Antioch, postponing the evangelisation of these districts till 
a later stage of their journey. They went to Antioch for some reason which concerned 
only that city, and did not contemplate as their object the evangelisation of the 
province to which it belonged. John, however, refused to participate in the changed 
programme, presumably because he disapproved of it. His refusal seems to have been 
felt as a personal slight by Paul, which suggests that the change of plan was in 
some way caused by Paul. What then was the reason? Is any clue to it given in any 
other part of <i>Acts</i> or in the words of Paul himself?</p>

<p class="normal" id="viii-p10">In passing from Perga to Pisidian Antioch, the travellers passed 
from the Roman province Pamphylia to the Roman province Galatia, and the rest of 
their journey lay in Galatia until they returned to Perga. Now, we possess a letter 
written by Paul to the Churches of Galatia, in which he says: “Ye know that it was 
by reason of physical infirmity that I preached the Gospel unto you on the first of my two 
visits; and the facts of my bodily constitution which were trying to you were not 
despised nor rejected by you, but ye received me as a messenger of God”. We learn, 
then, from Paul himself that an illness (we may confidently say a serious illness) 
was the occasion of his having originally preached to the churches of Galatia. The 
words do not necessarily imply that the illness began in Galatia; they are quite 
consistent with the interpretation that the illness was the reason why he came to 
be in Galatia and had the opportunity of preaching there; but they imply that the 
physical infirmity lasted for some considerable time, and was apparent to strangers, 
while he was in Galatia.</p>


<p class="normal" id="viii-p11">Here we have a reason, stated by Paul himself, which fully explains 
all the curious phenomena of the text of <i>Acts</i>. Paul had a serious illness in Pamphylia, 
and on that account he left Perga and went to Antioch. It is unnecessary to repeat 
the argument that this is in perfect agreement with the known facts. Any constitutional 
weakness was liable to be brought out by “the sudden plunge into the enervating 
atmosphere of Pamphylia” after the fatigue and hardship of a journey on foot through 
Cyprus, accompanied by the constant excitement of missionary work, culminating in 
the intense nervous strain of the supreme effort at Paphos. The natural and common 
treatment for such an illness is to go to the higher ground of the interior; and 
the situation of Antioch (about 3600 ft. above the sea, sheltered by mountains on 
the north and east, and overlooking a wide plain to the south and south-west), as 
well as its Jewish population, and commercial connection with the Pamphylian coast-cities, 
made it a very suitable place for Paul’s purpose.</p>

<p class="normal" id="viii-p12">But why then did the historian not state this simple fact? It 
lies out of his purpose and method to notice such personal details. He states in 
the briefest possible form the essential facts of the evangelisation of the world; 
and everything else he passes over as of ephemeral nature. We are dealing with a 
first century, and not a nineteenth century historian,—one who had not the eager 
desire to understand causes and reasons which characterises the present day, one 
who wrote for a public that was quite satisfied with a statement of facts without 
a study of causes. There is too much tendency to demand from the first century writers 
an answer to all the questions we should like to put.</p>


<p class="normal" id="viii-p13">Moreover, Luke passes very lightly over the sufferings and the 
dangers that Paul encountered; many he omits entirely, others he mentions without 
emphasising the serious nature of the case (p. 279 f.).</p>

<p class="normal" id="viii-p14">It is plain that Paul at the moment felt deeply wounded. The journey 
which he felt to be absolutely necessary in the interests of future work was treated 
by Mark as an abandonment of the work; and his sensitive nature would consider Mark’s 
arguments, plausible as they were in some respects, as equivalent to a declaration 
of want of confidence. But that feeling, though it lasted for some years, was not 
of the permanent nature which would put it on the same plane as the facts recorded 
by Luke. Who can think that Paul would have desired permanent record of his illness 
and Mark’s desertion? And his desire on a matter personal to himself would be Luke’s 
law.</p>

<p class="sectcap" id="viii-p15">2.THE “THORN IN THE FLESH”.</p>
<p class="normal" id="viii-p16">The character of the Pamphylian country, 
not merely in its modern half-cultivated condition, but at all times, must have 
been enervating and calculated to bring out any latent weakness of constitution. 
Now it is a probable and generally accepted view that the “physical weakness,” which 
was the occasion why Paul preached to the Galatians, was the same malady which tormented 
him at frequent intervals. I have suggested that this malady was a species of chronic 
malaria fever; and, in view of criticisms, it is necessary to dwell on this point; 
for I have incurred the blame of exaggerating an ephemeral attack. The question 
is put whether such an illness “could reasonably have called forth their contempt 
and loathing.<note n="16" id="viii-p16.1"><i>Expositor</i>, Dec., 1893, p. 4417.</note></p>


<p class="normal" id="viii-p17">A physical weakness, which recurs regularly in some situation 
that one is regularly required by duty to face, produces strong and peculiar effect 
on our human nature. An attentive student of mankind has caught this trait and described 
it clearly in one of the characters whom his genius has created. I quote from Charles 
Reade’s description of a clergyman engaged in warfare against the barbarity of prison 
discipline, upon whom every scene of cruelty which he had often to witness produced 
a distressing physical effect, sickness and trembling. “His high-tuned nature gave 
way. He locked the door that no one might see his weakness; and, then, succumbing 
to nature, he fell first into a sickness and then into a trembling, and more than 
once hysterical tears gushed from his eyes in the temporary prostration of his spirit 
and his powers. Such are the great. Men know their feats, but not their struggles. 
The feeling of shame at this weakness is several times described in the course of 
the narrative (<i>It is Never too Late to Mend</i>); and, when at last nature, on the verge 
of a more serious physical prostration, ceased to relieve itself in this painful 
way, “he thanked Heaven for curing him of that contemptible infirmity, so he called 
it”. Yet that weakness did not prevent the sufferer from facing his duty, but only 
came on as a consequence; and it could be hidden within the privacy of his chamber. 
Let the reader conceive the distress and shame of the sufferer, if the weakness 
had prostrated him before his duty was finished, and laid him helpless before them 
all when he required his whole strength. Surely he would have “besought the Lord 
that it might depart from” him, and regarded it as “a messenger of Satan sent to 
buffet him” (<scripRef passage="2Corinthians 12:7,8" id="viii-p17.1" parsed="|2Cor|12|7|0|0;|2Cor|12|8|0|0" osisRef="Bible:2Cor.12.7 Bible:2Cor.12.8">II Cor. XII 7, 8</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="viii-p18">Now, in some constitutions malaria fever tends to recur 

in very distressing and prostrating paroxysms, whenever one’s energies are taxed for a great 
effort. Such an attack is for the time absolutely incapacitating: the sufferer can 
only lie and feel himself a shaking and helpless weakling, when he ought to be at 
work. He feels a contempt and loathing for self, and believes that others feel equal 
contempt and loathing.</p>

<p class="normal" id="viii-p19">Charles Reade’s hero could at least retire to his room, and lock 
the door, and conceal his weakness from others; but, in the publicity of Oriental 
life, Paul could have no privacy. In every paroxysm, and they might recur daily, 
he would lie exposed to the pity or the contempt of strangers. If he were first 
seen in a Galatian village, or house, lying in the mud on the shady side of a wall 
for two hours shaking like an aspen leaf, the gratitude that he expresses to the 
Galatians, because they “did not despise nor reject his infirmity,” was natural and 
deserved.</p>

<p class="normal" id="viii-p20">Fresh light is thrown on this subject by an observation of Mr. 
Hogarth, my companion in many journeys. In publishing a series of inscriptions recording 
examples of punishment inflicted by the God on those who had approached the sanctuary 
in impurity, he suggests that malarial fever was often the penalty sent by the God. 
The paroxysms, recurring suddenly with overpowering strength, and then passing off, 
seemed to be due to the direct visitation of God. This gives a striking effect to 
Paul’s words in <scripRef passage="Galatians 4:14" id="viii-p20.1" parsed="|Gal|4|14|0|0" osisRef="Bible:Gal.4.14">Gal. IV 14</scripRef>, “you did not despise nor reject my physical infirmity, 
but received me as an angel of God”: though the Galatians might have turned him 
away from their door as a person accursed and afflicted by God, they received him 
as God’s messenger. The obvious implication of this passage has led many to the 
view that Paul’s malady was 

epilepsy, which was also attributed to the direct visitation of God.</p>

<p class="normal" id="viii-p21">A strong corroboration is found in the phrase: “a stake in the 
flesh,” which Paul uses about his malady (<scripRef passage="2Corinthians 12:7" id="viii-p21.1" parsed="|2Cor|12|7|0|0" osisRef="Bible:2Cor.12.7">II Cor. XII 7</scripRef>)—That is the peculiar headache 
which accompanies the paroxysms: within my experience several persons, innocent of 
Pauline theorising, have described it as “like a red-hot bar thrust 
through the forehead”. As soon as fever connected itself with Paul in my mind, the “stake in the flesh” impressed 
me as a strikingly illustrative metaphor; and the oldest tradition on the subject, 
quoted by Tertullian and others, explains the” stake in the flesh “as headache.
</p>

<p class="normal" id="viii-p22">The malady was a “messenger of Satan”. Satan seems to represent 
in Pauline language any overpowering obstacle to his work, an obstacle which it was 
impossible to struggle against: so Satan prevented him from returning to Thessalonica, 
in the form of an ingenious obstacle, which made his return impossible for the time 
(p. 230). The words “messenger sent to buffet me,” imply that it came frequently and 
unexpectedly, striking him down with the power of the Enemy.</p>

<p class="normal" id="viii-p23">The idea that the malady was an affection of the eyes, resulting 
from blinding at his conversion, seems inadequate in itself, unsuitable to his own 
words, and contradicted by the evidence as to the power of his eyes (p. 38).</p>

<p class="normal" id="viii-p24">Paul describes the malady as sent to prevent him from “being exalted 
overmuch by reason of the exceeding greatness of the revelations” which had been granted 
to him; and he clearly implies that it came later than the great revelation, when 
“he was caught up even to the third heaven” about 43 A.D. (p. 60). The malady certainly 
did not begin long before this journey; and the attack in Pamphylia may perhaps 
have been the first</p>


<p class="sectcap" id="viii-p25">3. THE SYNAGOGUE IN PISIDIAN ANTIOCH.</p>
<p class="bibref" id="viii-p26">(<scripRef passage="Acts 13:13" id="viii-p26.1" parsed="|Acts|13|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.13">XIII 13</scripRef>) JOHN DEPARTED 
FROM THEM AND RETURNED TO JERUSALEM; (<scripRef passage="Acts 13:14" id="viii-p26.2" parsed="|Acts|13|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.14">14</scripRef>) BUT THEY WENT ACROSS FROM PERGA AND ARRIVED 
AT PISIDIAN ANTIOCH. AND THEY WENT INTO THE SYNAGOGUE ON THE SABBATH DAY, AND SAT 
DOWN; (<scripRef passage="Acts 13:15" id="viii-p26.3" parsed="|Acts|13|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.15">15</scripRef>) AND AFTER THE READING OF THE LAW AND THE PROPHETS, THE ARCHISYNAGOGOI 
SENT TO THEM SAYING, “GENTLEMEN, BRETHREN, IF THERE IS IN YOU A WORD OF ENCOURAGEMENT 
TO THE PEOPLE, SAY ON”. (<scripRef passage="Acts 13:16" id="viii-p26.4" parsed="|Acts|13|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.16">16</scripRef>) AND PAUL STOOD UP AND MADE A GESTURE WITH HIS HAND 
AND SPOKE . . .  (<scripRef passage="Acts 13:42" id="viii-p26.5" parsed="|Acts|13|42|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.42">42</scripRef>) AND AS THEY WENT OUT, THEY BESOUGHT THAT THESE WORDS MIGHT BE SPOKEN 
TO THEM THE NEXT SABBATH. (<scripRef passage="Acts 13:43" id="viii-p26.6" parsed="|Acts|13|43|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.43">43</scripRef>) NOW, WHEN THE SYNAGOGUE BROKE UP, MANY OF THE JEWS 
AND OF THE GOD-FEARING PROSELYTES FOLLOWED PAUL AND BARNABAS: WHO, SPEAKING TO THEM, 
URGED THEM TO CONTINUE IN THE GRACE OF GOD. (<scripRef passage="Acts 13:44" id="viii-p26.7" parsed="|Acts|13|44|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.44">44</scripRef>) AND THE NEXT SABBATH ALMOST THE 
WHOLE CITY WAS GATHERED TOGETHER TO HEAR THE WORD OF GOD. (<scripRef passage="Acts 13:45" id="viii-p26.8" parsed="|Acts|13|45|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.45">45</scripRef>) BUT WHEN THE JEWS 
SAW THE MULTITUDES, THEY WERE FILLED WITH JEALOUSY, AND CONTRADICTED THE THINGS 
WHICH WERE SPOKEN BY PAUL, AND BLASPHEMED. (<scripRef passage="Acts 13:46" id="viii-p26.9" parsed="|Acts|13|46|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.46">46</scripRef>) AND PAUL AND BARNABAS SPAKE OUT 
BOLDLY AND SAID, “IT WAS NECESSARY THAT THE WORD OF GOD SHOULD FIRST BE SPOKEN TO 
YOU. SEEING YE THRUST IT FROM YOU, AND JUDGE YOURSELVES UNWORTHY OF ETERNAL LIFE, 
LO, WE TURN TO THE GENTILES.” . . . (<scripRef passage="Acts 13:48" id="viii-p26.10" parsed="|Acts|13|48|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.48">48</scripRef>) AND AS THE GENTILES HEARD THIS, THEY WERE 
GLAD AND GLORIFIED THE WORD OF GOD: AND AS MANY AS WERE ORDAINED TO ETERNAL LIFE 
BELIEVED. (<scripRef passage="Acts 13:49" id="viii-p26.11" parsed="|Acts|13|49|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.49">49</scripRef>) AND THE WORD OF THE LORD WAS SPREAD ABROAD THROUGHOUT 

ALL THE REGION. (<scripRef passage="Acts 13:50" id="viii-p26.12" parsed="|Acts|13|50|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.50">50</scripRef>) BUT THE JEWS URGED ON THE DEVOUT WOMEN OF HONOURABLE ESTATE, AND THE CHIEF MEN 
OF THE CITY, AND STIRRED UP A PERSECUTION AGAINST PAUL AND BARNABAS, AND CAST THEM 
OUT OF THEIR BORDERS. (<scripRef passage="Acts 13:51" id="viii-p26.13" parsed="|Acts|13|51|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.51">51</scripRef>) BUT THEY SHOOK OFF THE DUST OF THEIR FEET AGAINST THEM, 
AND CAME UNTO ICONIUM. (<scripRef passage="Acts 13:52" id="viii-p26.14" parsed="|Acts|13|52|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.52">52</scripRef>) AND THE DISCIPLES WERE FILLED WITH JOY AND WITH THE 
HOLY GHOST.</p>

<p class="normal" id="viii-p27">The route between Perga and Pisidian Antioch, with its perils 
of rivers, perils of robbers, and the later legend connected with the journey across 
the Pisidian mountains by the city which still bears the Apostle’s name, is described 
elsewhere, and need not here detain us.</p>

<p class="normal" id="viii-p28">The usual punctuation of <scripRef passage="Acts 13:13,14" id="viii-p28.1" parsed="|Acts|13|13|0|0;|Acts|13|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.13 Bible:Acts.13.14">vv. 13, 14</scripRef>, seems to arise from the idea 
that Paul’s sermon was delivered on the first Sabbath after he reached Antioch. 
So, Conybeare and Howson say, “a congregation came together at Antioch on the Sabbath 
which immediately succeeded the arrival of Paul and Barnabas”. It seems, however, 
not possible that such powerful effect as is described in <scripRef passage="Acts 13:44" id="viii-p28.2" parsed="|Acts|13|44|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.44">v. 44</scripRef> should have been 
produced on the whole city within the first ten days after they arrived in Antioch. 
Moreover, when Paul’s teaching had become more definite and pronounced, he preached 
three successive Sabbaths to the Jews at Thessalonica (p. 228), and it seems implied 
that the rupture took place there unusually soon; hence, at this time, when he had 
been preaching for years in the Jewish synagogues of Cilicia, Syria and Cyprus, 
it is improbable that the quarrel with the Jews of Antioch took place on the second 
Sabbath.</p>

<p class="normal" id="viii-p29">But, when the passage is properly punctuated, there remains nothing 
to show that Paul’s speech was delivered on his first Sabbath in Antioch. Nothing 
is said as to the first 

days of the Apostles’ stay in the city. We are to understand, 
according to the rule already observed (p. 72 f.), that the usual method was pursued, 
and that some time passed before any critical event took place. As at Paphos, the 
fame of the new teachers gradually spread through the city. The historian gives 
an address to the synagogue with an outline of the teaching which produced this 
result; the address delivered on a critical Sabbath, after feeling had already been 
moved for some time, may well have remained in the memory or in the manuscript diary 
of some of the interested hearers, and thus been preserved. We make it part of our 
hypothesis that Luke took his task as a historian seriously, and obtained original 
records where he could.</p>

<p class="normal" id="viii-p30">Paul’s address to the assembled Jews and proselytes was doubtless 
suggested by the passages, one from the Law, one from the Prophets, which were read 
before he was called to speak. It has been conjectured that these passages were 
<i>Deut. I </i>and <i>Isaiah I</i>, which in the Septuagint Version contain two marked words 
employed by Paul: the Scriptures were probably read in Greek in this synagogue of Grecised Jews (see pp. 84, 169). Deut. I naturally suggests the historical retrospect 
with which Paul begins; and the promise of remission of sins rises naturally out 
of <scripRef passage="Isaiah 1:18" id="viii-p30.1" parsed="|Isa|1|18|0|0" osisRef="Bible:Isa.1.18">Isaiah I 18</scripRef>. Dean Farrar mentions that “in the present list of Jewish lessons, 
<scripRef passage="Deuteronomy 1:1-3:22" id="viii-p30.2" parsed="|Deut|1|1|3|22" osisRef="Bible:Deut.1.1-Deut.3.22">Deut. I-III 22</scripRef> and <scripRef passage="Isaiah 1:1-22" id="viii-p30.3" parsed="|Isa|1|1|1|22" osisRef="Bible:Isa.1.1-Isa.1.22">Isaiah I 1-22</scripRef> stand forty-fourth in order”. That list is of decidedly 
later origin; but probably it was often determined by older custom and traditional 
ideas of suitable accompaniment.</p>

<p class="normal" id="viii-p31">The climax of the address passed from the historical survey (with 
its assurance of unfailing Divine guidance for the Chosen People) to the sending 
of Jesus, who had been slain by the rulers of Jerusalem (“because they knew Him 
not, 

nor the voices of the prophets which are read every Sabbath,” <scripRef passage="Acts 13:27" id="viii-p31.1" parsed="|Acts|13|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.27">v. 27</scripRef>), but whom 
God had raised from the dead. Then follow the promise and the peroration:—</p>

<p class="bibref" id="viii-p32">(<scripRef passage="Acts 13:38" id="viii-p32.1" parsed="|Acts|13|38|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.38">XIII 38</scripRef>) BE IT KNOWN UNTO YOU THEREFORE, BRETHREN, THAT THROUGH 
THIS MAN IS PROCLAIMED UNTO YOU REMISSION OF SINS; (<scripRef passage="Acts 13:39" id="viii-p32.2" parsed="|Acts|13|39|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.39">39</scripRef>) AND BY HIM EVERY ONE THAT 
BELIEVETH IS JUSTIFIED FROM ALL THINGS, FROM WHICH YE COULD NOT BE JUSTIFIED BY 
THE LAW OF MOSES. (<scripRef passage="Acts 13:40" id="viii-p32.3" parsed="|Acts|13|40|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.40">40</scripRef>) BEWARE, THEREFORE, LEST THAT COME UPON YOU, WHICH IS SPOKEN 
IN THE PROPHETS; “BEHOLD, YE DESPISERS, AND WONDER, AND PERISH; FOR I WORK A WONDER 
IN YOUR DAYS”.</p>

<p class="normal" id="viii-p33">This outspoken declaration that the Judaic system was superseded 
by a higher message from God is not said to have hurt the feelings of the Jews who 
were present. Paul was invited to continue his discourse on the following Sabbath; 
many of the audience, both Jews and proselytes, followed the Apostles from the synagogue; 
and both Paul and Barnabas addressed them further, and emphasised the effect of 
the previous address.</p>

<p class="normal" id="viii-p34">There must have been something in the situation or in the supplementary 
explanations given by Paul and Barnabas, which made his words specially applicable 
to the Gentiles; and a vast crowd of the citizens gathered to hear Paul on the following 
week. Paul’s address on this occasion is not given. It was in all probability addressed 
pointedly to the Antiochians, for violent opposition and contradiction and jealousy 
were roused among the Jews. We may fairly infer that the open door of belief for 
the whole world irrespective of race was made a prominent topic; for the passion 
which animated the Jewish opposition is said to have been jealousy. The climax of 
a violent scene was the bold 

declaration of Paul and Barnabas that they “turned 
to the Gentiles, since the Jews rejected the Gospel”.</p>

<p class="normal" id="viii-p35">In this scene the same fact that was observed at Paphos came out 
prominently. The eager interest and the invitation of the general population stimulated 
Paul; and his ideas developed rapidly. The first thoroughly Gentile congregation 
separate from the synagogue was established at Pisidian Antioch. Where he saw no 
promise of success, he never persisted; but where “a door was opened unto him,” he 
used the opportunity (<scripRef passage="1Corinthians 16:9" id="viii-p35.1" parsed="|1Cor|16|9|0|0" osisRef="Bible:1Cor.16.9">I Cor. XVI 9</scripRef>, <scripRef passage="2Corinthians 2:12" id="viii-p35.2" parsed="|2Cor|2|12|0|0" osisRef="Bible:2Cor.2.12">II Cor. II 12</scripRef>). The influence attributed to 
the women at Antioch, <scripRef passage="Acts 13:50" id="viii-p35.3" parsed="|Acts|13|50|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.50">v. 50</scripRef>, is in perfect accord with the manners of the country. 
In Athens or in an Ionian city, it would have been impossible (p. 252).</p>

<p class="sectcap" id="viii-p36">4. THE CHURCH AT PISIDIAN ANTIOCH.</p>
<p class="normal" id="viii-p37">The deep impression that had 
already been produced on the general population of Antioch was intensified when 
the preaching of Paul and Barnabas began to be addressed to them directly and exclusively. 
The effect was now extended to the whole <i>Region</i>. This term does not indicate the 
lands immediately around the fortifications of Antioch, and belonging to that city. 
The free population of those lands were citizens of Antioch; and the term “city,” according 
to the ancient idea, included the entire lands that belonged to it, and not the 
mere space covered by continuous houses and a fortified wail. “A city was not walls, 
but men;” and the saying had a wider and more practical meaning to the ancients than 
is generally taken from it in modern times. The phrase that is here used, “the whole 
<i>Region</i>,” indicates some distinct and recognised circle of territories.</p>

<p class="normal" id="viii-p38">Here we have a fact of administration and government 

assumed in quiet undesigned fashion: Antioch was the centre of a 
<i>Region</i>. This is the kind 
of allusion which affords to students of ancient literature a test of accuracy, 
and often a presumption of date. I think that, if we put this assumption to the 
test, we shall find (1) that it is right, (2) that it adds a new fact, probable 
in itself but not elsewhere formally stated, about the Roman administration of Galatia, 
(3) that it explains and throws new light on several passages in ancient authors 
and inscriptions. Without discussing the subject too elaborately, we may point out 
the essentials.</p>

<p class="normal" id="viii-p39">My friend Prof. Sterrett, of Amherst, Massachusetts, has discovered 
and published an inscription of Antioch, which speaks of a “regionary centurion” 
(<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p39.1">ἑκατοντάρχην ῥεγεωνάριον</span>), evidently a military official charged with certain duties (probably 
in the maintenance of peace and order) within a certain Regio of which Antioch was 
the centre.<note n="17" id="viii-p39.2">Partly to guard against a possible objection, partly to show how 
much may depend on accuracy in a single letter, it may be added that Prof. Sterrett 
in publishing this inscription makes a conjectural alteration, which would deprive 
us of the help that the inscription gives. He prints <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p39.3">εγεωνάριον</span> but this is 
an arbitrary change in violation of his own copy.</note></p>

<p class="normal" id="viii-p40">Thus we have epigraphic authority to prove that Antioch under 
the Roman administration was the centre of a <i>Region</i>. Further, we can determine the 
extent and the name of that <i>Region</i>, remembering always that in a province like Galatia, 
where evidence is lamentably scanty, we must often be content with reasonable probability, 
and rarely find such an inscription as Prof. Sterrett’s to put us on a plane of 
demonstrated certainty.</p>


<p class="normal" id="viii-p41">It is natural in the administration of so large a province as 
Galatia, and there are some recorded proofs, that a certain number of distinct <i><span lang="LA" id="viii-p41.1">Regiones</span></i> 
(or <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p41.2">χωραι</span>) existed in Southern Galatia. To quote the exact names recorded, we have 
<i>Phrygia</i> or <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p41.3">Φρυγία χώρα</span>,<i> Isauria</i> or <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p41.4">Ἰσαυρικὴ (χώρα), </span> Pisidia, Lycaonia 
or <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p41.5">Γαλατικὴ χώρα</span> 
(with <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p41.6">τῆς Λυκανοίας</span> understood, denoting the Roman part of Lycaonia in contrast 
with <i>Lycaonia Antiochiana</i> or <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p41.7">Ἀγτιοχαανὴ χώρα</span> the part of Lycaonia ruled by King 
Antiochus). There can be no doubt that Pisidian Antioch (strictly “a Phrygian city 
towards Pisidia”) was the centre of the <i>Region</i> called Phrygia in inscriptions enumerating 
the parts of the province, and “the Phrygian <i>Region</i> of (the province) Galatia” in 
<scripRef passage="Acts 16:6" id="viii-p41.8" parsed="|Acts|16|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.6">Acts XVI 6</scripRef>, or “the Phrygian <i>Region</i>” <scripRef passage="Acts 18:23" id="viii-p41.9" parsed="|Acts|18|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.23">XVIII 23</scripRef>. This central importance of Antioch 
was due to its position as a Roman Colony, which made it the military and administrative 
centre of the country.</p>

<p class="normal" id="viii-p42">Thus, without any formal statement, and without any technical 
term, but in the course of a bare, simple and brief account of the effects of Paul’s 
preaching, we find ourselves unexpectedly (just as Paul and Barnabas found themselves 
unintentionally) amid a Roman provincial district, which is moved from the centre 
to the extremities by the new preaching. It is remarkable how the expression of 
Luke embodies the very soul of history (p. 200).</p>

<p class="normal" id="viii-p43">A certain lapse of time, then, is implied in the brief words of 
<scripRef passage="Acts 13:49" id="viii-p43.1" parsed="|Acts|13|49|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.49">v. 49</scripRef>. The process whereby the whole region was influenced by the Word must have 
been a gradual one. The similar expression used in <scripRef passage="Acts 19:10" id="viii-p43.2" parsed="|Acts|19|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.10">XIX 10</scripRef> may serve as a standard 
of comparison: there, during a period of two years in Ephesus, “all they which dwelt 
in Asia heard the Word”. The sphere of influence is immensely wider in that case; 

but the process is the same. Persons from the other cities came to Antioch as administrative 
centre, the great garrison city, which was often visited by the Roman governor and 
was the residence of some subordinate officials: they came for law-suits, for trade, 
for great festivals of the Roman unity (such as that described in the <i>Acta</i> of Paul 
and Thekla).<note n="18" id="viii-p43.3"><i>Church in R. E.</i>, p. 396; <i>Cities and Bishoprics</i>, p. 56.</note> In Antioch they heard of the new doctrine; some came under its influence; 
the knowledge of it was thus borne abroad over the whole territory; probably small 
knots of Christians were formed in other towns.</p>

<p class="normal" id="viii-p44">How long a period of time is covered by <scripRef passage="Acts 13:49" id="viii-p44.1" parsed="|Acts|13|49|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.49">v. 49</scripRef> we cannot tell with 
certainty; but it must be plain to every one that the estimate of the whole residence 
at Antioch as two to six months, is, as is elsewhere said, a minimum. It may be observed that in the Antiochian narrative a period of 
some weeks is passed over in total silence, then thirty-three verses are devoted 
to the epoch-making events of two successive Sabbaths, and then another considerable 
period is summed up in <scripRef passage="Acts 13:49" id="viii-p44.2" parsed="|Acts|13|49|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.49">v. 49</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="viii-p45">The action by which Paul and Barnabas were expelled from Antioch 
has been fully described elsewhere. The expulsion was inflicted by the magistrates 
of the city, and was justified to their minds in the interests of peace and order. 
It was not inflicted by officials of the province, and hence the effect is expressly 
restricted by the historian to Antiochian territory. Slight as the details are, 
they suit the circumstances of the time perfectly.<note n="19" id="viii-p45.1">A slight addition made in <i>Codex Bezæ</i> at this point presents some 
features of interest. In the Approved Text the Jews “roused persecution” against 
the Apostles; but in the <i>Codex</i> they roused “great affliction and persecution” 

The additional words are not characterised by that delicate precision in the choice 
of terms which belongs to Luke. “Affliction” (<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p45.2">θλίψις</span>)refers more to the recipient, 
“persecution” (<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p45.3">διωγμός</span>) to the agent; hence the “to rouse persecution” is a well-chosen 
phrase, but “to rouse affliction “is not. The words of <i>Codex Bezæ</i> have been added 
under the influence of the enumeration of his sufferings given by Paul in <scripRef passage="2Corinthians 11:23" id="viii-p45.4" parsed="|2Cor|11|23|0|0" osisRef="Bible:2Cor.11.23">II Cor. 
XI 23</scripRef> (cp. <scripRef passage="2Timothy 3:11" id="viii-p45.5" parsed="|2Tim|3|11|0|0" osisRef="Bible:2Tim.3.11">II Tim. III 11</scripRef>). The disproportion between that list and the references 
to physical sufferings in <i>Acts</i> led to a series of additions, designed to bring about 
a harmony between the two authorities.</note></p>

<p class="normal" id="viii-p46">In the additions of this kind made to <i>Codex Bezæ</i> we have the beginnings 
of a Pauline myth. There is nothing in which popular fancy among the early Christians 
showed itself so creative as the tortures of its heroes. The earliest <i>Acta</i> of martyrs 
contain only a moderate amount of torture, such in kind as was inseparable from 
Roman courts of justice; as time passed, these tortures seemed insufficient, and 
the old <i>Acta</i> were touched up to suit what the age believed must have taken place. 
Where we possess accounts of a martyrdom of different dates, the older are less 
filled with sufferings than the later. A similar process of accretion to <i>Acts</i> was 
actually beginning, but was checked by the veneration that began to regard its text 
as sacred.</p>

<p class="normal" id="viii-p47">Luke passes very lightly over Paul’s sufferings: from <scripRef passage="2Timothy 3:11" id="viii-p47.1" parsed="|2Tim|3|11|0|0" osisRef="Bible:2Tim.3.11">II Tim. 
III 11</scripRef>, we see that he must have endured much. He was three times beaten with the 
rods of lictors before A.D. 56 (<scripRef passage="2Corinthians 11:25" id="viii-p47.2" parsed="|2Cor|11|25|0|0" osisRef="Bible:2Cor.11.25">II Cor. XI 25</scripRef>). Now, since the Roman governors whom 
he met were favourable to him, these beatings must have taken place in “colonies,” whose 
magistrates were attended by lictors. It is probable that 

the persecution which 
is mentioned in Antioch, and hinted. at in Lystra, included beating by lictors. 
It is noteworthy that the magistrates of these two cities are not expressly mentioned, 
and therefore there was no opportunity for describing their action. The third beating 
by lictors was in Philippi, also a colony. Similarly it can hardly be doubted that some of the five occasions 
on which Paul received stripes from the Jews were in the Galatian cities, where 
some Jews were so active against him.</p>

<p class="sectcap" id="viii-p48">5. ICONIUM.</p>
<p class="bibref" id="viii-p49">(<scripRef passage="Acts 14:1" id="viii-p49.1" parsed="|Acts|14|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.1">XIV 1</scripRef>) AND IT CAME TO PASS IN ICONIUM AFTER THE SAME 
FASHION <i>as in Antioch</i> THAT THEY ENTERED INTO THE SYNAGOGUE OF THE JEWS AND SO SPAKE 
THAT A GREAT MULTITUDE, BOTH OF JEWS AND OF GREEKS, BELIEVED. (<scripRef passage="Acts 14:2" id="viii-p49.2" parsed="|Acts|14|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.2">2</scripRef>) BUT THE DISAFFECTED 
AMONG THE JEWS STIRRED UP AND EXASPERATED THE MINDS OF THE GENTILES AGAINST THE 
BRETHREN. (<scripRef passage="Acts 14:4" id="viii-p49.3" parsed="|Acts|14|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.4">4</scripRef>) AND THE POPULACE WAS DIVIDED; AND PART HELD WITH THE JEWS AND PART 
WITH THE APOSTLES. (<scripRef passage="Acts 14:5" id="viii-p49.4" parsed="|Acts|14|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.5">5</scripRef>) AND WHEN THERE WAS MADE AN ONSET BOTH OF THE GENTILES AND 
OF THE JEWS WITH THEIR RULERS, TO ENTREAT THEM SHAMEFULLY, AND TO STONE THEM, (<scripRef passage="Acts 14:6" id="viii-p49.5" parsed="|Acts|14|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.6">6</scripRef>) 
THEY BECAME AWARE OF IT, AND FLED INTO LYCAONIA.</p>

<p class="normal" id="viii-p50">According to the reading of the MSS., the narrative of these incidents 
is obscure; and it is hard to believe that the text is correct. In <scripRef passage="Acts 14:1" id="viii-p50.1" parsed="|Acts|14|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.1">v. 1</scripRef> the great 
success of the preaching is related, while in <scripRef passage="Acts 14:2" id="viii-p50.2" parsed="|Acts|14|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.2">v. 2</scripRef> the disaffected Jews rouse bitter 
feeling against the Apostles (the aorists implying that the efforts were successful). 
Then in <scripRef passage="Acts 14:3" id="viii-p50.3" parsed="|Acts|14|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.3">v. 3</scripRef> we are astonished to read, as the sequel of the Jewish action, that 
the Apostles remained a long time preaching boldly and with marked 

success: and 
finally, in <scripRef passage="Acts 14:4" id="viii-p50.4" parsed="|Acts|14|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.4">v. 4</scripRef>, the consequences of the Jewish action are set forth. It is therefore 
not surprising that the critics who look on <i>Acts</i> as a patchwork have cut up this 
passage. It must be conceded that appearances in this case are in their favour, 
and that the correctness and originality of the narrative can hardly be defended 
without the supposition that some corruption has crept into it; but the great diversity 
of text in the various MSS. and Versions is, on ordinary critical principles, a 
sign that some corruption did take place at a very early date.</p>

<p class="normal" id="viii-p51">The close relation of <scripRef passage="Acts 14:2,4" id="viii-p51.1" parsed="|Acts|14|2|0|0;|Acts|14|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.2 Bible:Acts.14.4">vv. 2 and 4</scripRef> is patent; and Spitta’s hypothesis 
of a primitive document containing <scripRef passage="Acts 14:1,2,4-7" id="viii-p51.2" parsed="|Acts|14|1|0|0;|Acts|14|2|0|0;|Acts|14|4|14|7" osisRef="Bible:Acts.14.1 Bible:Acts.14.2 Bible:Acts.14.4-Acts.14.7">vv. 1, 2, 4, 5, 6, 7</scripRef>, gives a clear and excellent 
narrative. Only, in place of his improbable theory that <scripRef passage="Acts 14:3" id="viii-p51.3" parsed="|Acts|14|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.3">v. 3</scripRef> is a scrap from an 
independent and complete narrative, I should regard it as an early gloss, similar 
to the many which have crept into the Bezan Text. The emphasis laid on the marvel 
at Lystra, which perhaps implies that it was the first sign of special Divine favour 
in the Galatian work (p. 115), may corroborate this view to some extent. Marvels 
and tortures are the two elements which, as time goes on, are added to the story 
of every saint and martyr; the Bezan Text of this passage shows a further addition 
of the same type (p. 113), and is distinguished by numerous additions telling of 
the Divine intervention in Paul’s work. All such additions, probably, grew in the 
popular belief, and then became attached as true facts to the original text.</p>

<p class="normal" id="viii-p52">The Bezan Text of <scripRef passage="Acts 14:2,3" id="viii-p52.1" parsed="|Acts|14|2|0|0;|Acts|14|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.2 Bible:Acts.14.3">2, 3</scripRef>, is a good example of its character as 
a modernised and explanatory edition of an already archaic and obscure text. The 
discrepancy between <scripRef passage="Acts 14:2,3" id="viii-p52.2" parsed="|Acts|14|2|0|0;|Acts|14|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.2 Bible:Acts.14.3">v. 2 and v. 3</scripRef> called for some remedy, which was found in the 
supposition that there were two tumults in Iconium: on this supposition <scripRef passage="Acts 14:2" id="viii-p52.3" parsed="|Acts|14|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.2">v. 2</scripRef> was 
interpreted of the first tumult, and a conclusion, “and the Lord soon gave peace,” was 
tacked on to it. The narrative then proceeds, after the renewed preaching of <scripRef passage="Acts 14:3" id="viii-p52.4" parsed="|Acts|14|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.3">v. 
3</scripRef>, to the second tumult of <scripRef passage="Acts 14:4,5" id="viii-p52.5" parsed="|Acts|14|4|0|0;|Acts|14|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.4 Bible:Acts.14.5">vv. 4, 5</scripRef> (p. 113). The double tumult lent itself well 
to the growing Pauline myth, which sought to find occasion for the sufferings and 
persecutions of <scripRef passage="2Corinthians 11:1" id="viii-p52.6" parsed="|2Cor|11|1|0|0" osisRef="Bible:2Cor.11.1">II Cor. XI.</scripRef></p>

<p class="normal" id="viii-p53">But, if there were two stages in the Iconian narrative in its 
original uncorrupted form, we might reasonably argue from the words “<i>in the same 
way</i> (<i>as at Antioch</i>),” that the two stages were (1) successful preaching in the synagogue, 
brought to a conclusion by the jealousy and machinations of the Jews; (2) Paul and 
Barnabas turned to the Gentile population exclusively and were remarkably successful 
among them. But conjectural alteration of the text would be required to elicit that 
meaning; and we cannot spend more time here on this passage.</p>

<p class="normal" id="viii-p54">It is to be noted that no effect on the <i>Region</i> around Iconiurm 
is mentioned. According to our hypothesis we must recognise the difference from 
the narrative at Antioch, where the wide-spread effect is emphasised so strongly. 
The difference is natural, and the reason is clear, when we consider the difference 
between the two cities: Antioch was the governing centre of a wide <i>Region</i> which 
looked to it for administration, whereas Iconium was a comparatively insignificant 
town in the <i>Region</i> round Antioch.</p>

<p class="normal" id="viii-p55">Again, when Paul and Barnabas went from Antioch to Iconium, they 
were not going to a new district, but to an outlying city of the same district; 
hence there is no definition of their proposed sphere of duty. They were expelled 
from Antioch, and they came to Iconium. The case was very different when they found 
it expedient to leave Iconium. They then had to cross the frontier to a new <i>Region
</i>of the same province, which began a few miles south and east from Iconium. The passage 
to a new <i>Region </i>and a new sphere of work is clearly marked in the text.</p>


<p class="sectcap" id="viii-p56">6. THE CITIES OF LYCAONIA.</p>
<p class="bibref" id="viii-p57">(<scripRef passage="Acts 14:6" id="viii-p57.1" parsed="|Acts|14|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.6">XIV 6</scripRef>) <i>Paul and Barnabas</i> FLED UNTO 
THE CITIES OF LYCAONIA, LYSTRA AND DERBE, AND THE SURROUNDING REGION; (<scripRef passage="Acts 14:7" id="viii-p57.2" parsed="|Acts|14|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.7">7</scripRef>) AND THERE 
THEY WERE ENGAGED IN PREACHING THE GOSPEL.</p>

<p class="normal" id="viii-p58">The expression used in <scripRef passage="Acts 14:6" id="viii-p58.1" parsed="|Acts|14|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.6">XIV 6</scripRef> is remarkable (p. 90): “they fled 
into Lycaonia, especially to the part of it which is summed up as the cities, Lystra 
and Derbe, and the surrounding <i>Region</i>”. To understand this we must bear in mind 
that the growth of cities in Central and Eastern Asia Minor was connected with the 
spread of Greek civilisation; and in the primitive pre-Greek condition of the country 
there were no cities organised according to the Greek system, and hardly any large 
settlements, except the governing centres, which were, however, Oriental towns, 
not Greek cities. Now, in <scripRef passage="Acts 14:6" id="viii-p58.2" parsed="|Acts|14|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.6">v. 6</scripRef> a <i>Region</i> comprising part of Lycaonia is distinguished 
from the rest as consisting of two cities and a stretch of cityless territory (<i>i.e.</i>, 
territory organised on the native pre-Greek village system).</p>

<p class="normal" id="viii-p59">Here, as in <scripRef passage="Acts 13:14" id="viii-p59.1" parsed="|Acts|13|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.14">XIII 14</scripRef>, we have one of those definite statements, 
involving both historical and geographical facts, which the student of ancient literature 
pounces upon as evidence to test accuracy and date. Is the description accurate? 
If so, was it accurate at all periods of history, or was it accurate only at a particular 
period? To these questions we must answer that it was accurate at the period when 
Paul visited Lycaonia; that it was accurate at no other time except between 37 and 
72 A.D.; and that its only meaning is to distinguish between the Roman part of Lycaonia 
and the non-Roman part ruled by Antiochus. It is instructive as to Luke’s conception 
of Paul’s method, and about Luke’s own ideas on the development of the Christian 
Church, that he should here so pointedly define the Roman part of Lycaonia as the 
region to which Paul went and where he continued preaching.</p>

<p class="normal" id="viii-p60">In modern expression we might call this district Roman Lycaonia; 
but that would not be true to ancient usage. Territory subject to Rome was not termed 
<i><span lang="LA" id="viii-p60.1">ager Romanus</span></i> (p. 347), but was designated after the province to which it was attached; 
and this district was <i>Galatica Lycaona</i>, because it was in the province Galatia. 
It was distinguished from “<i>Lycaonia Antiochiana</i>,” which was ruled by King 
Antiochus.</p>

<p class="normal" id="viii-p61">Such was official usage; but we know the capriciousness of popular 
nomenclature, which often prefers some other name to the official designation. The 
inhabitants of the Roman part spoke of the other as “the Antiochian <i>Region</i>” (<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p61.1">Ἀντιοχιζὴ χώρα</span>, 
and the people of the latter spoke of the Roman part as the Galatic <i>Region</i> 
(<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p61.2">Γαλατικὴ χώρα</span>) It was unnecessary for persons who were living in the country 
to be more precise. Now this Region of Roman or Galatic Lycaonia is three times mentioned 
in <i>Acts</i>. (1) In <scripRef passage="Acts 14:7" id="viii-p61.3" parsed="|Acts|14|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.7">XIV 7</scripRef> it is defined by enumerating its parts; and as Paul goes to 
it out of Phyrgia, it is necessary to express that he went into Lycaonia: the advice 
which the Iconians gave him would be to go into Lycaonia. (2) In <scripRef passage="Acts 16:1-3" id="viii-p61.4" parsed="|Acts|16|1|16|3" osisRef="Bible:Acts.16.1-Acts.16.3">XVI 1-3</scripRef> the writer 
does not sum up the district as a whole, for his narrative requires a distinction 
between the brief visit to Derbe and the long visit to Lystra. (3) In <scripRef passage="Acts 18:23" id="viii-p61.5" parsed="|Acts|18|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.23">XVIII 23</scripRef>, 
as he enters the Roman <i>Region </i>from the “Antiochian Part,” the writer uses the name 
which Paul would use as he was entering it, and calls it “the Galatic <i>Region</i>”. This 
is characteristic of <i>Acts</i>: it moves amid the people, and the author has caught 
his term in many a case from the mouth of the people. But this is done with no subservience 
to vulgar usage; the writer is on a higher level of thought, and he knows how to 
select those popular terms which are vital and powerful, and to reject those which 
are vulgar and inaccurate: he moves among the people, and yet stands apart from 
them.</p>

<p class="normal" id="viii-p62">The subsequent narrative makes it clear that Paul visited only 
Lystra and Derbe. Why, then, should the author mention that Paul proceeded “to Lystra 
and Derbe and the <i>Region </i>in which they lie”? The reason lies in his habit of defining 
each new sphere of work according to the existing political divisions of the Roman 
Empire. It is characteristic of Luke’s method never formally to enunciate 
Paul’s principle of procedure, but simply to state the facts and leave the principle 
to shine through them; and here it shines clearly through them, for he made the 
limit of Roman territory the limit of his work, and turned back when he came to 
Lystra. He did not go on to Laranda, which was probably a greater city than Derbe 
at the time, owing to its situation and the policy followed by King Antiochus. Nor 
did he go to the uncivilised, uneducated native villages or towns of Roman Galatia, 
such as Barata.</p>

<p class="normal" id="viii-p63">Accordingly, the historian in the few words (<scripRef passage="Acts 14:6,7" id="viii-p63.1" parsed="|Acts|14|6|0|0;|Acts|14|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.6 Bible:Acts.14.7">XIV 6, 7</scripRef>) assumes 
and embodies the principle which can be recognised as guiding Paul’s action, <i>viz.</i>, 
to go to the Roman world, and especially to its great cities. There is no more emphatic 
proof of the marvellous delicacy in expression that characterises the selection 
of words in <i>Acts</i>,—a delicacy that can spring only from perfect knowledge of the 
characters and actions described.</p>

<p class="normal" id="viii-p64">But the passage, not unnaturally, caused great difficulties to 
readers of the second century, when the bounds of Galatia had changed, and the remarkable 
definition of <scripRef passage="Acts 14:6" id="viii-p64.1" parsed="|Acts|14|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.6">XIV 6</scripRef> had become unintelligible. It was then gathered from these words 
that some preaching took place in “the region round about,” and the explanation was 
found in the later historical fact (which we may assume unhesitatingly as true), 
that converts of Paul carried the new religion over the whole region. This fact, 
got from independent knowledge, was added to the text, and thus arose the “Western” Text, 
which appears with slight variations in different authorities. In <i>Codex Bezæ
</i>the 
result is as follows (alterations being in italics):—</p>

<p class="bibref" id="viii-p65">“(<scripRef passage="Acts 14:4" id="viii-p65.1" parsed="|Acts|14|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.4">4</scripRef>) AND THE POPULACE <i>remained divided</i>, SOME TAKING PART WITH 
THE JEWS, AND SOME WITH THE APOSTLES, <i>cleaving to them through the ward of God</i>. 
(<scripRef passage="Acts 14:5" id="viii-p65.2" parsed="|Acts|14|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.5">5</scripRef>) <i>And again the Jews, along with the Gentiles, roused perucution for the second 
time, and having stoned them they cast them out of the city;</i> (<scripRef passage="Acts 14:6" id="viii-p65.3" parsed="|Acts|14|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.6">6</scripRef>) <i>and fleeing tiny 
came into Lycaonia, to a certain city called</i> LYSTRA, AND DERBE, AND THE <i>whole</i> SURROUNDING 
REGION; (<scripRef passage="Acts 14:7" id="viii-p65.4" parsed="|Acts|14|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.7">7</scripRef>) AND THEY WERE THERE ENGAGED IN PREACHING, <i>and the entire population 
was moved at the teaching; but Paul and Barnabas continued in Lystra</i>.”</p>

<p class="normal" id="viii-p66">In this text the Pauline myth has been considerably developed. 
The disciples cling to the Apostles, are persecuted with them, accompany their flight, 
and preach in the surrounding Region, while Paul and Barnabas spent their time at 
Lystra. But the enlarged text moves in the atmosphere of the second century. It 
gives us an idea of the difficulties besetting the study of <i>Acts</i> even then, owing 
to the changes that had occurred in the surroundings of the events narrated; and 
it shows that these difficulties were not ignored and the text accepted as inspired 
and above comprehension, but facts of history were applied to explain the difficulties.
</p>

<p class="sectcap" id="viii-p67">7. LYSTRA.<note n="20" id="viii-p67.1"><p id="viii-p68">The variation in the declension 
of the word <i>Lystra</i> (Accusative <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p68.1">Λύστραν </span> <scripRef passage="Acts 14:6" id="viii-p68.2" parsed="|Acts|14|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.6">XIV 6</scripRef>, <scripRef passage="Acts 16:1" id="viii-p68.3" parsed="|Acts|16|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.1">XVI 1</scripRef>, dative <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p68.4">Λύστροις </span> 
<scripRef passage="Acts 14:8" id="viii-p68.5" parsed="|Acts|14|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.8">XIV 8</scripRef>, <scripRef passage="Acts 16:2" id="viii-p68.6" parsed="|Acts|16|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.2">XVI 2</scripRef>.) is sometimes taken as a sign that the author employed two different 
written authorities (in one of which the word was declined as feminine singular 
and in the other as neuter plural), and followed them implicitly, using in each 
case the form employed in the authority whom he was following at the moment. This 
suggestion has convinced neither Spitta nor Clemen, who both assign <scripRef passage="Acts 16:1-3" id="viii-p68.7" parsed="|Acts|16|1|16|3" osisRef="Bible:Acts.16.1-Acts.16.3">XVI 1-3</scripRef> to one 
author. Only the most insensate and incapable of compilers would unawares use the 
double declension twice in consecutive sentences. The author, whoever he was and 
whenever he lived, certainly considered that the proper declension of the name was 
<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p68.8">Λύστροις</span>, <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p68.9">Λύστραν</span>; and the only question is this: was that variation customary 
in the Lystran Greek usage? If it was customary, then its employment in <i>Acts</i> is 
a marked proof of first-hand local knowledge, and if it was not customary, the opposite. 
We have unfortunately no authorities for the Lystran usage: the city name occurs 
in the inscriptions only in the nominative case, <i>Lustra</i>. It is certain that many 
names in Asia Minor, such as Myra, etc., occur both in feminine singular and in 
neuter plural; but there is no evidence as to any local usage appropriating certain 
cases to each form. Excavations on the site may yield the needed evidence to test 
the accuracy of this detail.</p>

<p id="viii-p69">One indirect piece of evidence may be added. Myra is an analogous 
name. Now the local form of accus. was <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p69.1">Μύραν</span> for the Turkish Dembre comes from 
<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p69.2">τὴν Μβρα(ν) </span><i> i.e. </i><span lang="EL" class="Greek" id="viii-p69.3">(εἰς) 
τὴν Μύραν</span>. [It is most probable that in <scripRef passage="Acts 27:5" id="viii-p69.4" parsed="|Acts|27|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.5">
XXVII 5 </scripRef><span lang="EL" class="Greek" id="viii-p69.5">Μύραν</span>  
(or <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p69.6">Μύρραν</span>) should be read, not <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p69.7">Μύρα</span>.] I know no evidence as to the local form 
of the dative; but the genitive appears as <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p69.8">Μύρων</span> in the signatures of bishops.</p>

<p id="viii-p70">Incidentally we notice that the name of the city is spelt <i>Lustra</i>, 
not <i>Lystra</i> (like Prymnessos), on coins and inscriptions. That is an indication of 
Latin tone, and of the desire to make the city name a Latin word. People who called 
their city Lustra would have distinguished themselves pointedly from the Lycaonians, 
the subjects of King Antiochus and mentioned in that way on his coins.</p></note></p>

<p class="normal" id="viii-p71">In <scripRef passage="Acts 14:8" id="viii-p71.1" parsed="|Acts|14|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.8">v. 8</scripRef> we observe the marked emphasis laid on the real physical 
incapacity of the lame man. Though Luke, as a rule, carries brevity even to the verge 
of obscurity, here he reiterates in three successive phrases, with growing emphasis, 
that the man was really lame. The three phrases are like beats of a hammer: there 
is no fine literary style in this device, but there is real force, which arrests and 
compels the readers attention. Luke uses the triple beat in other places for the 
same purpose, <i>e.g. </i> <scripRef passage="Acts 13:6" id="viii-p71.2" parsed="|Acts|13|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.6">XIII 6</scripRef>, ”Magian, false prophet, Jew,” and <scripRef passage="Acts 16:6,7" id="viii-p71.3" parsed="|Acts|16|6|0|0;|Acts|16|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.6 Bible:Acts.16.7">XVI 6, 7</scripRef> (according to 
the true text, p. 196).</p>

<p class="normal" id="viii-p72">The author therefore attached the utmost importance to this point. 
The man was no mendicant pretender, but one whose history from infancy was well 
known. The case could not be explained away: it was an incontestable proof of the 
direct Divine power working through Paul and guaranteeing his message to the Galatic 
province as of Divine origin. The sign has extreme importance in the author’s eyes 
as a proof that Paul carried the Divine approval in his new departure in Galatia, 
and we can better understand its importance he had to record in his eyes if it were 
the first which on distinct evidence (p. 108); but he attributes to it no influence 
in turning the people to Christianity. The result was only to persuade the populace 
that the deifies whom they worshipped had vouchsafed to visit their people; and at 
Malta the same result followed from the wonders which Paul wrought. The marvels recorded 
in <i>Acts</i> are not, as a rule, said to have been efficacious in spreading the new religion; 
the marvel at Philippi caused suffering and imprisonment; to the raising of Eutychus 
no effect is ascribed. The importance of these events lies rather in their effect 
on the mind of the Apostles themselves, who accepted them as an encouragement and 
a confirmation of their work. But the teaching spread by convincing the minds of 
the hearers (<scripRef passage="Acts 13:12" id="viii-p72.1" parsed="|Acts|13|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.12">XIII 12</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="viii-p73">The Bezan Text adds several details which have the appearance of 
truth. The most important is that the lame man was “in the fear of God,” <i>i.e.</i>, he 
was a pagan of Lystra who had been attracted to Judaism before he came under Paul’s 
influence: after some time Paul recognised him as a careful hearer (<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p73.1">ἤκουεν</span>, corrupted 
<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p73.2">ἤκουσεν</span> in the Bezan Text) and a person inclined towards the truth. Several other 
authorities give the same statement at different points and in varying words; and 
it therefore has the appearance of a gloss that has crept into the text in varying 
forms. It has however all the appearance of a true tradition preserved in the Church; 
for the idea that he was a proselyte is not likely to have grown up falsely in a 
Gentile congregation, nor is it likely to have lasted long in such a congregation, 
even though true. It is therefore a very early gloss.</p>

<p class="sectcap" id="viii-p74">8. THE APOSTLES AS GODS.</p>
<p class="bibref" id="viii-p75">(<scripRef passage="Acts 14:11" id="viii-p75.1" parsed="|Acts|14|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.11">11</scripRef>) AND THE MULTITUDE, SEEING WHAT PAUL 
DID, LIFTED UP THEIR LIFTED IP THEIR VOICE IN THE LYCAONIAN TONGUE, SAYING, “THE 
GODS HAVE TAKEN THE FORM OF MEN AND HAVE COME DOWN TO US”; (<scripRef passage="Acts 14:12" id="viii-p75.2" parsed="|Acts|14|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.12">12</scripRef>) AND THEY CALLED 
BARNABAS ZEUS, AND PAUL HERMES.<note n="21" id="viii-p75.3">In <scripRef passage="Acts 14:12" id="viii-p75.4" parsed="|Acts|14|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.12">v. 12</scripRef> the Accepted Text contains a gloss, which is rightly 
omitted in one old Latin Version (<i>Fl.</i>).</note></p>

<div style="margin-top:9pt; margin-bottom:9pt; margin-left:10%" id="viii-p75.5">
<table border="0" style="width:80%" id="viii-p75.6">
<colgroup id="viii-p75.7"><col style="width:50%; vertical-align:top" id="viii-p75.8" /><col style="width:50%; vertical-align:top" id="viii-p75.9" /></colgroup>
<tr id="viii-p75.10">
<td style="text-align:center" id="viii-p75.11"><i>Accepted Text</i></td>
<td style="text-align:center" id="viii-p75.12"><i>Bezan Text.</i></td>
</tr><tr id="viii-p75.13">
<td id="viii-p75.14">(<scripRef passage="Acts 14:13" id="viii-p75.15" parsed="|Acts|14|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.13">13</scripRef>) AND THE PRIEST OF ZEUS, THE GOD BEFORE THE CITY BROUGHT OXEN 
AND GARLANDS TO THE GATES, AND INTENDED TO OFFER SACRIFICE ALONG WITH THE MULTITUDES. 
(<scripRef passage="Acts 14:14" id="viii-p75.16" parsed="|Acts|14|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.14">14</scripRef>) AND HEARING, THE APOSTLES BARNABAS AND PAUL RENT THEIR GARMENTS AND RAN HASTILY 
OUT AMONG THE CROWD, (<scripRef passage="Acts 14:15" id="viii-p75.17" parsed="|Acts|14|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.15">15</scripRef>) SHOUTING AND SAYING, “SIRS, WHAT IS THIS YE DO? WE ALSO 
ARE MEN OF LIKE NATURE TO YOU, BRINGING YOU THE GLAD NEWS TO TURN FROM THESE VAIN 
ONES TO GOD THE LIVING, WHICH MADE THE HEAVEN AND THE EARTH AND THE SEA AND EVERYTHING 
IN THEM. </td>
<td id="viii-p75.18">(<scripRef passage="Acts 14:13" id="viii-p75.19" parsed="|Acts|14|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.13">13</scripRef>) AND THE PRIESTS OF THE GOD, “ZEUS BEFORE THE CITY” BROUGHT 
OXEN AND GARLANDS TO THE GATES, AND INTENDED TO MAKE SACRIFICE BEYOND the usual 
ritual ALONG WITH THE MULTITUDES. (<scripRef passage="Acts 14:14" id="viii-p75.20" parsed="|Acts|14|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.14">14</scripRef>) AND HEARING, THE APOSTLES BARNABAS AND PAUL 
RENT THEIR GARMENTS AND RAN HASTILY OUT AMONG THE CROWD, (<scripRef passage="Acts 14:15" id="viii-p75.21" parsed="|Acts|14|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.15">15</scripRef>) SHOUTING AND SAYING, 
“SIRS, WHAT IS THIS YE DO? WE ARE MEN OF LIKE NATURE TO YOU, BRINGING YOU THE GLAD 
NEWS OF THE GOD, THAT YOU MAY TURN FROM THESE VAIN ONES TO THE GOD, THE LIVING, 
WHICH MADE THE HEAVEN AND THE EARTH AND THE SEA AND EVERYTHING IN THEM.</td>
</tr>
</table>
</div>

<p class="bibref" id="viii-p76">(<scripRef passage="Acts 14:16" id="viii-p76.1" parsed="|Acts|14|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.16">16</scripRef>) WHO IN THE BYGONE GENERATIONS LEFT ALL NATIONS TO GO IN THEIR 
OWN WAYS. (<scripRef passage="Acts 14:17" id="viii-p76.2" parsed="|Acts|14|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.17">17</scripRef>) AND YET HE LEFT NOT HIMSELF WITHOUT WITNESS, IN THAT HE DID GOOD, 
GIVING YOU FROM HEAVEN RAINS AND FRUITFUL SEASONS, FILLING YOUR HEARTS WITH FOOD 
AND GLADNESS.”  (<scripRef passage="Acts 14:18" id="viii-p76.3" parsed="|Acts|14|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.18">18</scripRef>) AND, SAYING THIS, THEY SCARCE RESTRAINED THE MULTITUDES FROM 
DOING SACRIFICE UNTO THEM.</p>


<p class="normal" id="viii-p77">Paul is here the Messenger of the Supreme God (p. 84): he says 
in <scripRef passage="Galatians 4:14" id="viii-p77.1" parsed="|Gal|4|14|0|0" osisRef="Bible:Gal.4.14">Gal. IV 14</scripRef>, “ye received me as a Messenger of God”. The coincidence, as Prof. 
Rendel Harris points out, is interesting.</p>

<p class="normal" id="viii-p78">The Bezan Text has in several details the advantage of local accuracy—the 
plural “priests,” the title “Zeus before the city,” the phrase “the God,” the “extra sacrifice”. 
Dr. Blass rejects the Bezan reading “priests” on the ground that there was only one 
priest of a single god; but there was regularly a college of priests at each of 
the great temples of Asia Minor. The “God before the city” had in almost every case 
been seated in his temple when there was no city; and he remained in his own sacred 
place after civilisation progressed and a Greek or Roman city was rounded in the 
neighbourhood. According to the Bezan Text the proposed sacrifice was an extra beyond 
the ordinary ritual which the priests performed to the God. This sense of <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p78.1">ἐπιθύενι</span> 
does not occur elsewhere, but seems to lie fairly within the meaning of the compound. Dr. Blass, who is usually so enthusiastic a supporter of the Western 
Text, rejects these three variations; but they add so much to the vividness of the 
scene, that one cannot, with him, regard them as mere corruptions.</p>

<p class="normal" id="viii-p79">In Asia Minor the great God was regularly termed by his worshippers 
“the God”; and Paul, who introduces the Christian God to his Athenian audience as 
“the Unknown God,” whom they have been worshipping, might be expected to use the 
familiar term “the God” to the Lystran crowd. Here, probability favours the originality 
of the Bezan Text.</p>

<p class="normal" id="viii-p80">There remain some serious difficulties in this episode: Dr. Blass 
rejects the idea of some commentators that the sacrifice was prepared at the gates 
of the temple; and explains that the priests came from the temple before the city 
to the gates of the city. But in that case Lukan usage would lead us to expect <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p80.1">πύλη</span>. 
(cp. <scripRef passage="Acts 9:24" id="viii-p80.2" parsed="|Acts|9|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.24">IX 24</scripRef>, <scripRef passage="Acts 16:13" id="viii-p80.3" parsed="|Acts|16|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.13">XVI 13</scripRef>), rather than 
<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p80.4">πυλών</span> (cp. <scripRef passage="Acts 10:17" id="viii-p80.5" parsed="|Acts|10|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.10.17">X 17</scripRef>, <scripRef passage="Acts 12:13,14" id="viii-p80.6" parsed="|Acts|12|13|0|0;|Acts|12|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.13 Bible:Acts.12.14">XII 13, 14</scripRef>). Another difficulty 
occurs in <scripRef passage="Acts 12:14" id="viii-p80.7" parsed="|Acts|12|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.14">v. 14</scripRef>. Dr. Blass’s explanation is that the Apostles had gone home after 
healing the lame man, and there heard what was going on and hurried forth from their 
house. This explanation is not convincing.</p>
<p class="normal" id="viii-p81">Probably a better knowledge of the localities 
might make the narrative clearer: it has been for years a dream of mine to make some 
excavations at Lystra, in the hope of illustrating this interesting episode. One 
suggestion, however, may be made. The college of priests probably prepared their 
sacrifice at the outer gateway of the temple-grounds, because, being no part of 
the ordinary ritual, it could not be performed on one of the usual places, and because 
they wished the multitudes to take part; whereas sacrifice at the city-gates seems 
improbable for many reasons. Then as the day advanced, the Apostles, who were continuing 
their missionary work, heard that the priests and people were getting ready to celebrate 
the Epiphany of the Gods; and they hurried forth from the city to the temple.
</p>

<p class="normal" id="viii-p82">The use of the Lycaonian language shows that the worshippers were 
not the Roman coloni, the aristocracy of the colony, but the natives, the less educated 
and more superstitious part of the population (<i><span lang="LA" id="viii-p82.1">incolæ</span></i>, p. 218).</p>

<p class="sectcap" id="viii-p83">9. DERBE.</p>
<p class="bibref" id="viii-p84">(<scripRef passage="Acts 14:19" id="viii-p84.1" parsed="|Acts|14|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.19">XIV 19</scripRef>) AND THERE CAME JEWS FROM ANTIOCH AND ICONIUM; 
AND THEY PERSUADED THE MULTITUDES AND STONED PAUL AND DRAGGED <i>his body </i>OUT OF THE 
CITY, CONSIDERING THAT HE WAS DEAD. (<scripRef passage="Acts 14:20" id="viii-p84.2" parsed="|Acts|14|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.20">20</scripRef>) BUT, WHEN THE DISCIPLES ENCIRCLED HIM, 
HE STOOD UP AND WENT INTO THE CITY; AND ON THE MORROW HE WENT FORTH WITH BARNABAS 
TO DERBE. (<scripRef passage="Acts 14:21" id="viii-p84.3" parsed="|Acts|14|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.21">21</scripRef>) AND THEY PREACHED THE GLAD NEWS TO THAT CITY AND MADE MANY DISCIPLES.</p>

<p class="normal" id="viii-p85">It is interesting to observe the contrast between the emphasis 
of <scripRef passage="Acts 14:8" id="viii-p85.1" parsed="|Acts|14|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.8">XIV 8</scripRef> and the cautiousness of statement in <scripRef passage="Acts 14:19" id="viii-p85.2" parsed="|Acts|14|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.19">XIV 19</scripRef>. The writer considered that 
there was full evidence as to the real condition of the lame man; but all that he 
can guarantee in <scripRef passage="Acts 14:19" id="viii-p85.3" parsed="|Acts|14|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.19">XIV 19</scripRef> is that his persecutors considered Paul to be dead; and 
beyond that he does not go. As usual, he simply states the facts, and leaves the 
reader to judge for himself. A writer who tried to find marvels would have found 
one here, and said so.</p>

<p class="normal" id="viii-p86">In Derbe nothing special is recorded: the same process went on 
as in previous cases. Here on the limits of the Roman province the Apostles turned. 
New magistrates had now come into office in all the cities whence they had been 
driven; and it was therefore possible to go back.</p>

<p class="sectcap" id="viii-p87">10. ORGANISATION OF THE NEW CHURCHES.</p>
<p class="bibref" id="viii-p88">(<scripRef passage="Acts 14:12" id="viii-p88.1" parsed="|Acts|14|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.12">XIV 21</scripRef>) THEY RETURNED TO 
LYSTRA AND TO ICONIUM AND TO ANTIOCH, (<scripRef passage="Acts 14:22" id="viii-p88.2" parsed="|Acts|14|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.22">22</scripRef>) CONFIRMING THE SOULS OF THE DISCIPLES, EXHORTING 
THEM TO CONTINUE IN THE FAITH, AND THAT THROUGH MANY TRIBULATIONS WE MUST ENTER INTO 
THE KINGDOM OF GOD. (<scripRef passage="Acts 14:23" id="viii-p88.3" parsed="|Acts|14|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.23">23</scripRef>) AND WHEN THEY HAD APPOINTED FOR THEM ELDERS IN EVERY CHURCH, 
AND HAD PRAYED WITH FASTING, THEY COMMENDED THEM TO THE LORD, ON WHOM THEY HAD BELIEVED.</p>

<p class="normal" id="viii-p89">On the return journey the organisation of the newly rounded churches 
occupied Paul’s attention. It is probable that, in his estimation, some definite 
organisation was implied in the idea of a church; and until the brotherhood in a 
city was organised, it was not in the strictest sense a church. In this passage 
we see that the fundamental part of the Church organisation lay in the appointment 
of Elders (<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p89.1">πρεσβύτεροι</span>). In <scripRef passage="Acts 13:1" id="viii-p89.2" parsed="|Acts|13|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.1">XIII 1</scripRef> we found that there were prophets and teachers 
in the Antiochian church; here nothing is said about appointing them, but the reason 
indubitably is that prophets and teachers required Divine grace, and could not be 
appointed by men: they were accepted when the grace was found to have been given 
them.</p>

<p class="normal" id="viii-p90">Paul used the word Bishops (<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p90.1">ἐπίσκοποι</span>) as equivalent to Elders. 
This is specially clear in XX, where he summoned the Ephesian Elders, <scripRef passage="Acts 20:17" id="viii-p90.2" parsed="|Acts|20|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.17">v. 17</scripRef>, and 
said to them: “the Holy Spirit hath made you Bishops,” <scripRef passage="Acts 20:28" id="viii-p90.3" parsed="|Acts|20|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.28">verse 28</scripRef>. It is therefore 
certain that the “Bishops and Deacons” at Philippi (<scripRef passage="Philippians 1:1" id="viii-p90.4" parsed="|Phil|1|1|0|0" osisRef="Bible:Phil.1.1">Phil. I 1</scripRef>) are the Elders and 
Deacons, who were the constituted officials of the Church. The Elders are also to 
be understood as “the rulers” (<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p90.5">προιστάμενοι</span>) at Rome and Thessalonica (<scripRef passage="Romans 12:8" id="viii-p90.6" parsed="|Rom|12|8|0|0" osisRef="Bible:Rom.12.8">Rom XII 8</scripRef>, 
<scripRef passage="1Thessalonians 5:12" id="viii-p90.7" parsed="|1Thess|5|12|0|0" osisRef="Bible:1Thess.5.12">I Thess. V 12</scripRef>). Both terms, Elders and Bishops, occur in the Epistles to Titus and 
Timothy; but it is plain from <scripRef passage="Titus 1:5-7" id="viii-p90.8" parsed="|Titus|1|5|1|7" osisRef="Bible:Titus.1.5-Titus.1.7">Tit. I 5-7</scripRef> that they are synonymous.</p>

<p class="normal" id="viii-p91">It is clear, therefore, that Paul everywhere instituted Elders 
in his new Churches; and on our hypothesis as to the accurate and methodical expression 
of the historian, we are bound to infer that this first case is intended to be typical 
of the way of appointment followed in all later cases. When Paul directed Titus 
(<scripRef passage="Titus 1:5" id="viii-p91.1" parsed="|Titus|1|5|0|0" osisRef="Bible:Titus.1.5">I 5</scripRef>) to appoint Elders in each Cretan city, he was doubtless thinking of the same 
method which he followed here. Unfortunately, the term used (<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p91.2">χειροτονήσαντες</span>) is 
by no means certain in meaning; for, though originally it meant <i>to elect by popular 
vote</i>, yet it came to be used in the sense <i>to appoint or designate</i> (<i>e.g.</i>, <scripRef passage="Acts 10:41" id="viii-p91.3" parsed="|Acts|10|41|0|0" osisRef="Bible:Acts.10.41">Acts X 
41</scripRef>). But it is not in keeping with our conception of the precise and often pragmatically 
accurate expression of Luke, that he should in this passage have used the term <span lang="EL" class="Greek" id="viii-p91.4">χειροτονήσαντες</span>, 
unless he intended its strict sense. If he did not mean it strictly, the term is 
fatally ambiguous, where definiteness is specially called for. It must, I think, 
be allowed that the votes and voice of each congregation were considered; and the 
term is obviously used in that way by Paul, <scripRef passage="2Corinthians 8:19" id="viii-p91.5" parsed="|2Cor|8|19|0|0" osisRef="Bible:2Cor.8.19">II Cor. VIII 19</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="viii-p92">It is also apparent that a certain influence to be exercised by 
himself is implied in the instructions given to Titus (<scripRef passage="Titus 1:5" id="viii-p92.1" parsed="|Titus|1|5|0|0" osisRef="Bible:Titus.1.5">I 5</scripRef>); but those instructions 
seem only to mean that Titus, as a sort of presiding officer, is to instruct the 
people what conditions the person chosen must satisfy, and perhaps to reject unsuitable 
candidates. Candidature, perhaps of a merely informal character, is implied in <scripRef passage="1Timothy 3:1" id="viii-p92.2" parsed="|1Tim|3|1|0|0" osisRef="Bible:1Tim.3.1">I 
Tim. III 1</scripRef>; but, of course, if election has any scope at all, candidature goes along with it. 
The procedure, then, seems to be not dissimilar to Roman elections 
of magistrates, in which the presiding magistrate subjected all candidates to a 
scrutiny as to their qualifications, and had large discretion in rejecting those 
whom he considered unsuitable.</p>

<p class="normal" id="viii-p93">Finally, it is stated in <scripRef passage="Acts 20:8" id="viii-p93.1" parsed="|Acts|20|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.8">XX 28</scripRef> that the Holy Spirit made men Bishops; 
but this expression is fully satisfied by what may safely be assumed as the final 
stage of the appointment, <i>viz.</i> the Bishops elect were submitted to the Divine approval 
at the solemn prayer and fast which accompanied their appointment. This meeting 
and rite of fasting, which Paul celebrated in each city on his return journey, is 
to be taken as the form that was to be permanently observed (cp. <scripRef passage="Acts 13:3" id="viii-p93.2" parsed="|Acts|13|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.3">XIII 3</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="viii-p94">The use of the first person plural in <scripRef passage="Acts 14:22" id="viii-p94.1" parsed="|Acts|14|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.22">v. 22</scripRef> is not personal, but 
general; Paul impressed on them the universal truth that “we Christians” can enter 
the kingdom of God by no other path than that of suffering. At the same time the 
author, by using the first person, associates himself with the principle, not as 
one of the audience at the time, but as one who strongly realised its truth. This 
is one of the few personal touches in <i>Acts</i>; and we must gather from it that, at 
the time when he was writing, the principle was strongly impressed on him by circumstances. 
I can understand this personal touch, in comparison with the studious suppression 
of personal feelings and views throughout <i>Acts</i>, in no other way than by supposing 
that Luke was composing this history during a time of special persecution. On that 
supposition the expression is luminous; but otherwise it stands in marked contrast 
to the style of <i>Acts</i>. Now evidence from a different line of reasoning points to 
the conclusion that Luke was writing this second book of his history under Domitian, 
the second great persecutor (Ch. VII).</p>

<p class="sectcap" id="viii-p95">11. PISIDIA AND PAMPHYLIA.</p>
<p class="bibref" id="viii-p96">(<scripRef passage="Acts 14:24" id="viii-p96.1" parsed="|Acts|14|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.24">XIV 24</scripRef>) AND HAVING MADE A MISSIONARY 
JOURNEY THROUGH PISIDIA, THEY CAME INTO PAMPHYLIA; (<scripRef passage="Acts 14:25" id="viii-p96.2" parsed="|Acts|14|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.25">25</scripRef>) AND AFTER HAVING SPOKEN 
THE WORD IN PERGA, THEY CAME DOWN TO <i>the harbour</i> ATTALEIA; (<scripRef passage="Acts 14:26" id="viii-p96.3" parsed="|Acts|14|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.26">26</scripRef>) AND FROM THENCE 
THEY SAILED AWAY TO ANTIOCH, WHENCE THEY HAD BEEN COMMITTED TO THE GRACE OF GOD 
FOR THE WORK WHICH THEY FULFILLED. (<scripRef passage="Acts 14:27" id="viii-p96.4" parsed="|Acts|14|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.27">27</scripRef>) AND REACHING ANTIOCH, AND HOLDING A MEETING 
OF THE CHURCH, THEY PROCEEDED TO ANNOUNCE ALL THAT GOD DID WITH THEM, AND THAT HE 
OPENED TO THE NATIONS THE GATE OF BELIEF (See p. 85).</p>

<p class="normal" id="viii-p97">Next, the journey goes on from Antioch (<scripRef passage="Acts 14:21" id="viii-p97.1" parsed="|Acts|14|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.21">v. 21</scripRef>), leading first into 
Pisidia, a Region of the province Galatia, and then into the province Pamphylia. 
It is clearly implied that Pisidian Antioch was not in Pisidia; and, strange as that 
seems, it is correct (p. 104). Any Church founded in Pisidia would rank along with 
those founded in Galatic Phrygia and Galatic Lycaonia as one of “the Churches of 
Galatia”; but neither Pisidia nor Pamphylia plays any further part in early Christian 
History. There was, however, a Pauline tradition at Adada.</p>

<p class="normal" id="viii-p98">Attaleia seems to be mentioned here solely as the port of departure 
(though they had formerly sailed direct up the Cestrus to Perga). Not catching Luke’s 
fondness for details connected with the sea and harbours (p. 20), the Bezan Reviser 
reads: “they came down to Attaleia, giving them the good news”.</p>

<p class="sectcap" id="viii-p99">12. THE CHURCHES.</p>
<p class="normal" id="viii-p100">In Lukan and Pauline language two meanings are 
found of the term <i>Ecclesia</i>. It means originally simply “an assembly”; and, as employed 
by Paul in his earliest. Epistles, it may be rendered “the congregation of the Thessalonians”. 
It is then properly construed with the genitive, denoting the assembly of this organised 
society, to which any man of Thessalonica may belong if he qualifies for it. The 
term <i>Ecclesia</i> originally implied that the assembled members constituted a self-governing 
body like a free Greek city (<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p100.1">πόλις</span>). Ancient religious societies were commonly 
organised on the model of city organisation. The term was adopted in the Septuagint, 
and came into ordinary use among Grecian Jews.</p>

<p class="normal" id="viii-p101">Gradually Paul’s idea of “the Unified Church” became definite; 
and, with the true philosophic instinct, he felt the need of a technical term to 
indicate the idea. <i>Ecclesia</i> was the word that forced itself on him. But in the new 
sense it demanded a new construction; it was no longer “the church of the Thessalonians,” but 
“the Church in Corinth”; and it was necessarily singular, for there was only one 
Church.</p>

<p class="normal" id="viii-p102">The new usage grew naturally in the mind of a statesman, animated 
with the instinct of administration, and gradually coming to realise the combination 
of imperial centralisation and local home rule, which is involved in the conception 
of a self-governing unity, the Universal Church, consisting of many parts, widely 
separated in space. Each of these parts must govern itself in its internal relations, 
because it is distant from other parts, and yet each is merely a piece carved out 
of the homogeneous whole, and each finds its justification and perfect ideal in 
the whole. That was a conception analogous to the Roman view, that every group of 
Roman citizens meeting together in a body (<i><span lang="LA" id="viii-p102.1">conventus Civium Romanorum</span></i>) in any part 
of the vast Empire formed a part of the great conception “Rome,” and. that such a 
group was not an intelligible idea, except as a piece of the great unity. Any Roman 
citizen who came to any provincial town where such a group existed was forthwith 
a member of the group; and the group was simply a fragment of “Rome,” cut off in 
space from the whole body, but preserving its vitality and self-identity as fully 
as when it was joined to the whole, and capable of reuniting with the whole as 
soon as the estranging space was annihilated. Such was the Roman constitutional 
theory, and such was the Pauline theory. The actual working of the Roman theory 
was complicated by the numberless imperfect forms of citizenship, such as the provincial 
status (for the provincials were neither Romans nor foreigners; they were in the 
State yet not of the State), and other points in which mundane facts were too stubborn; 
and it was impeded by failure to attain full consciousness of its character. The 
Pauline theory was carried out with a logical thoroughness and consistency which 
the Roman theory, could never attain in practice; but it is hardly doubtful that, 
whether or not Paul himself was conscious that the full realisation of his idea 
could only be the end of a long process of growth and not the beginning, his successors 
carried out his theory with a disregard of the mundane facts of national and local 
diversity that produced serious consequences. They waged relentless war within the 
bounds of the Empire against all provincial distinctions of language and character, 
they disregarded the force of associations and early ties, and aimed at an absolute 
uniformity that was neither healthy nor attainable in human nature. The diversities 
which they ejected returned in other ways, and crystallised in Christian forms, 
as the local saints who gradually became more real and powerful in the religious 
thought and practice of each district than the true Christian ideas; and, as degeneration 
proceeded, the heads of the Church acquiesced more and more contentedly in a nominal 
and ceremonial unity that had lost reality.</p>

<p class="normal" id="viii-p103">As is natural, Paul did not abandon the old and familiar usage 
of the term <i>Ecclesia</i>, when the new and more technical usage developed in his mind 
and language. The process is apparent in <scripRef passage="Galatians 1:13" id="viii-p103.1" parsed="|Gal|1|13|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.13">Gal. I 13</scripRef>, where the new sense occurs, 
though hardly as yet, perhaps, with full consciousness and intention. Elsewhere in 
that letter the term is used in the old sense, “the Churches of Galatia “. In <scripRef passage="1Corinthians 1:2" id="viii-p103.2" parsed="|1Cor|1|2|0|0" osisRef="Bible:1Cor.1.2">I 
Cor. I 2</scripRef> the new sense of Ecclesia is deliberately and formally employed.</p>
<p class="normal" id="viii-p104">The term 
<i>Ecclesia </i>is used in <i>Acts</i> in both these ways, and an examination of the distinction 
throws some light on the delicacy of expression in the book. It occurs in the plural. 
sense of “congregations” or “every congregation” in <scripRef passage="Acts 14:23" id="viii-p104.1" parsed="|Acts|14|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.23">XIV 23</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 15:41" id="viii-p104.2" parsed="|Acts|15|41|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.41">XV 41</scripRef>, <scripRef passage="Acts 16:5" id="viii-p104.3" parsed="|Acts|16|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.5">XVI 5</scripRef>. In each of 
these eases it is used about Paul’s work in the period when he was employing the 
term in its earlier sense; and there is a fine sense of language in saying at that 
period that Paul went over the congregations which he had rounded in Syria and Cilicia 
and in Galatia. In all other cases (in the Eastern Text at least), Luke uses <i>Ecclesia
</i>in the singular, in some cases markedly in the sense of the Unified Church (<i>e.g.</i>, 
<scripRef passage="Acts 9:31" id="viii-p104.4" parsed="|Acts|9|31|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.31">IX 31</scripRef>), in some cases as “the Church in Jerusalem” (<scripRef passage="Acts 8:1" id="viii-p104.5" parsed="|Acts|8|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.1">VIII 1</scripRef>), and in some cases very 
pointedly,. “the Church in so far as it was in Jerusalem” or “in Antioch” (<scripRef passage="Acts 11:22" id="viii-p104.6" parsed="|Acts|11|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.22">XI 22</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 13:1" id="viii-p104.7" parsed="|Acts|13|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.1">XIII 1</scripRef>); and in some cases where the sense “congregation” might be permitted by the context, 
the sense of “the Church” gives a more satisfactory meaning.</p>
<p class="normal" id="viii-p105">The author, therefore, 
when he speaks in his own person, stands on the platform of the developed Pauline usage, 
and uses Ecclesia in the sense of “the single Unified Church,” but where there is 
a special dramatic appropriateness in employing the earlier Pauline term to describe 
Paul’s work, he employs the early term.<note n="22" id="viii-p105.1">An exception occurs to this rule, in an addition of the Bezan 
Text, according to which Apollos went to Achaia and contributed much to strengthening 
the congregations (<span lang="EL" class="Greek" id="viii-p105.2">ταῖς ἐκκλησίαις</span>). We have here not the original words of Luke, 
but an addition (as I believe, trustworthy in point of fact) made by a second century 
Reviser, imitating passages like <scripRef passage="Acts 15:41" id="viii-p105.3" parsed="|Acts|15|41|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.41">XV 41</scripRef>, <scripRef passage="Acts 16:5" id="viii-p105.4" parsed="|Acts|16|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.5">XVI 5</scripRef>, <scripRef passage="Galatians 1:2,22" id="viii-p105.5" parsed="|Gal|1|2|0|0;|Gal|1|22|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.2 Bible:Gal.1.22">Gal. I 2, 22</scripRef>. This case stands in 
close analogy to <scripRef passage="Acts 9:31" id="viii-p105.6" parsed="|Acts|9|31|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.31">IX 31</scripRef>, where many authorities have (Codex Bezæ is defective) “the 
<i>Ecclesiai</i> throughout the whole of Judea and Galilee and Samaria,” but the singular 
is used in the Accepted Text founded on the great MSS.</note></p>



</div1>

<div1 title="Chapter VI. St. Paul in Galatia." progress="35.64%" prev="viii" next="x" id="ix">
<h2 id="ix-p0.1">CHAPTER VI. </h2>

<h3 id="ix-p0.2">ST. PAUL IN GALATIA </h3>

<p class="sectcap" id="ix-p1">1. THE IMPERIAL AND THE CHRISTIAN POLICY</p>
<p class="normal" id="ix-p2">When Paul passed out 
of Pamphylia into Galatia, he went out of a small province, which was cut off from 
the main line of historical and political development, into a great province that 
lay on that line. The history of Asia Minor at that time had its central motive 
in the transforming and educative process which the Roman imperial policy was trying 
to carry out in the country. In Pamphylia that process was languidly carried out 
by a governor of humble rank; but Galatia was the frontier province, and the immense 
social and educational changes involved in the process of romanising an oriental 
land were going on actively in it. We proceed to inquire in what relation the new 
Pauline influence stood to the questions that were agitating the province. 
What, then, was the character of Roman policy and the line of 
educational advance in the districts of Galatic Phrygia and Galatic Lycaonia; and 
what were the forces opposing the Roman policy?</p>

<p class="normal" id="ix-p3">The aim of Roman policy may be defined as the unification and 
education in Roman ideas of the province; and its general effect may be summed up 
under four heads, which we shall discuss in detail, comparing in each case the effect 
produced or aimed at by the Church. We enumerate the heads, not in order of importance, 
but in the order that best brings out the relation between Imperial influence and 
Church influence: (1) relation to Greek civilisation and language: (2) development 
of an educated middle class: (3) growth of unity over the Empire: (4) social facts.
</p>

<p class="normal" id="ix-p4">(1) The Roman influence would be better defined as “Græco-Roman 
”. Previous to Roman domination, the Greek civilisation, though fostered in the 
country by the Greek kings of Syria and Pergamos, who had successively ruled the 
country, had failed to affect the people as a body; it had been confined to the 
coast valleys of the Hermus, Cayster, Mæander and Lycus, and to the garrison cities 
rounded on the great central plateau by the kings to strengthen their hold on the 
country. These cities were at the same time centres of Greek manners and education; 
their language was Greek; and, in the midst of alien tribes, their interests naturally 
coincided with those of the kings who had rounded them.</p>

<p class="normal" id="ix-p5">The Roman Government, far from being opposed to Greek influence, 
acted in steady alliance with it. It adopted the manners of Greece, and even recognised 
the Greek language for general use in the Eastern provinces. Rome was so successful, 
because she almost always yielded to the logic of facts. The Greek influence was, 
on the whole, European and Western in character; and opposed to the oriental stagnation 
which resisted Roman educative efforts. Rome accepted the Greek language as her 
ally. Little attempt was made to naturalise the Latin language in the East; and 
even the Roman colonies in the province of Galatia soon ceased to use Latin except 
on state occasions and in a few formal documents. A Græco-Roman civilisation using 
the Greek language was the type which Rome aimed at establishing in the East.
</p>

<p class="normal" id="ix-p6">The efforts of Rome to naturalise Western culture in Asia Minor 
were more successful than those of the Greek kings had been; but still they worked 
at best very slowly. The evidence of inscriptions tends to show that the Phrygian 
language was used in rural parts of the country during the second and even the third 
century. In some remote and rustic districts it persisted even until the fourth 
century, as Celtic did in parts of North Galatia.</p>

<p class="normal" id="ix-p7">The Christian influence was entirely in favour of the Greek language. 
The rustics clung longest to Paganism, while the Greek-speaking population of the 
cities adopted Christianity. It is not probable that any attempt was made to translate 
the Christian sacred books into Phrygian or Lycaonian; there is not even any evidence 
that evangelisation in these languages was ever attempted. The Christians seem to 
have been all expected to read the Scriptures in Greek. That fact was sufficient 
to put the Church, as regards its practical effect on society, on the same side 
as the romanising influence; and the effect was quite independent of any intentional 
policy. The most zealous enemy of the imperial Antichrist was none the less effective 
in aiding the imperial policy by spreading the official language. In fact, Christianity 
did far more thoroughly what the emperors tried to do. It was really their best 
ally, if they had recognised the facts of the case; and the Christian Apologists 
of the second century are justified in claiming that their religion was essentially 
a loyal religion.</p>

<p class="normal" id="ix-p8">(2) The Empire had succeeded in imposing its languages on the 
central districts of Asia only so far as education spread. Every one who wrote or 
read, wrote and read Greek; but those who could do neither used the native language. 
Hence inscriptions were almost universally expressed in Greek, for even the most 
illiterate, if they aspired to put an epitaph on a grave, did so in barbarous (sometimes 
unintelligible) Greek; the desire for an epitaph was the first sign of desire for 
education and for Greek.</p>

<p class="normal" id="ix-p9">In education lay the most serious deficiency of the imperial policy. 
Rome cannot be said to have seriously attempted to found an educational system either 
in the provinces or in the metropolis. “The education imparted on a definite plan 
by the State did not go beyond instituting a regular series of amusements, some 
of a rather brutalising tendency” (<i>Church in R.E.</i>, p. 360). And precisely in this 
point, Christianity came in to help the Imperial Government, recognising the duty 
of educating, as well as feeding and amusing, the mass of the population. The theory 
of universal education for the people has never been more boldly and thoroughly 
stated than by Tatian (<i>ibid.</i> p. 345). “The weak side of the Empire—the cause of 
the ruin of the first Empire was the moral deterioration of the lower classes: Christianity, 
if adopted in time, might have prevented this result.”</p>

<p class="normal" id="ix-p10">Now, the classes where education and work go hand in hand were 
the first to come under the influence of the new religion. On the one hand the uneducated 
and grossly superstitious rustics were unaffected by it. On the other hand, there 
were “not many wise, not many mighty, not many noble” in the Churches of the first 
century, <i>i.e.</i>, not many professional teachers of wisdom and philosophy, not many 
of the official and governing class, not many of the hereditarily privileged class. 
But the working and thinking classes, with the students, if not the Professors, 
at the Universities, were attracted to the new teaching; and it spread among them 
with a rapidity that seemed to many modern critics incredible and fabulous, till 
it was justified by recent discoveries. The enthusiasm of the period was on the 
side of the Christians; its dilettantism, officialism, contentment and self-satisfaction 
were against them.</p>

<p class="normal" id="ix-p11">In respect of education Christianity appears as filling a gap 
in the imperial policy, supplementing, not opposing it—a position which, though 
it earns no gratitude and often provokes hatred, implies no feeling of opposition 
in the giver.</p>

<p class="normal" id="ix-p12">(3) Again, the main. effort of Roman policy was directed towards 
encouraging a sense of unity and patriotism in the Empire. It discouraged the old 
tribal and national divisions, which kept the subject population in their pre-Roman 
associations, and substituted new divisions. Patriotism in ancient time was inseparable 
from religious feeling, and Roman policy fostered a new imperial religion in which 
all its subjects should unite, <i>viz.</i>, the worship of the divine majesty of Rome incarnate 
in human form in the series of the emperors and especially in the reigning emperor. 
Each province was united in a formal association for this worship: the association 
built temples in the great cities of the province, held festivals and games, and 
had a set of officials, who were in a religious point of view priests and in a political 
point of view, officers of the imperial service. Everything that the imperial policy 
did in the provinces during the first century was so arranged as to encourage the 
unity of the entire Roman province; and the priests of the imperial religion became 
by insensible degrees a higher priesthood, exercising a certain influence over the 
priests of the other religions of the province. In this way a sort of hierarchy 
was created for the province and the empire as a whole; the reigning emperor being 
the religious head, the Supreme Pontiff of the State, and a kind of sacerdotal organisation 
being grouped under him according to the political provinces.</p>

<p class="normal" id="ix-p13">As time passed, gradually the Christian Church grouped itself 
according to the same forms as the imperial religion,—not indeed through conscious 
imitation, but because the Church naturally arranged its external form according 
to the existing facts of communication and interrelation. In Pisidian Antioch a 
preacher had unique opportunities for affecting the entire territory whose population 
resorted to that great centre (p. 105). So Perga was a centre for Pamphylia, Ephesus 
for Asia. But the direct influence of these centres was confined to the Roman district 
or province. In this way necessarily and inevitably the Christian Church was organised 
around the Roman provincial metropolis and according to the Roman provincial divisions.
</p>

<p class="normal" id="ix-p14">The question then is, when did this organisation of the Church 
begin? I can see no reason to doubt that it began with Paul’s mission to the West. 
It grew out of the circumstances of the country, and there was more absolute necessity 
in the first century than later, that, if the Church was organised at all, it must 
adapt itself to the political facts of the time, for these were much stronger in 
the first century. The classification adopted in Paul’s own letters of the Churches 
which he rounded is according to provinces, Achaia, Macedonia, Asia, and Galatia. 
The same fact is clearly visible in the narrative of Act,: it guides and inspires 
the expression from the time when the Apostles landed at Perga. At every step any 
one who knows the country recognises that the Roman division is implied. There is 
only one way of avoiding this conclusion, and that is to make up your mind beforehand 
that the thing is impossible, and therefore to refuse to admit any evidence for 
it.</p>

<p class="normal" id="ix-p15">The issue of events showed that the Empire had made a mistake 
in disregarding so completely the existing lines of demarcation between tribes and 
races in making its new political provinces. For a time it succeeded in establishing 
them, while the energy of the Empire was still fresh, and its forward movement continuous 
and steady. But the differences of tribal and national character were too great 
to be completely set aside; they revived while the energy of the Empire decayed 
during the second century. Hence every change in the bounds of the provinces of 
Asia Minor from 138 onwards was in the direction of assimilating them to the old 
tribal frontiers; and at last in 295 even the great complex province Asia was broken 
up after 428 years of existence, and resolved into the old native districts, Lydia, 
Caria, Phrygia, etc.; and the moment that the political unity was dissolved there 
remained nothing of the Roman Asia. But the ultimate failure of the Roman policy 
must not blind us to the vigour and energy with which that policy was carried out 
during the first century. “Asia” and “Galatia” were only ideas, but they were ideas 
which the whole efforts of Roman government aimed at making into realities.</p>

<p class="normal" id="ix-p16">(4) There was another reason why the power of the new religion 
was necessarily thrown on the side of the Roman policy. Greek civilisation was strongly 
opposed to the social system that was inseparably connected with the native religion 
in all its slightly varying forms in different localities. The opposition is. as 
old as the landing of the earliest Greek emigrants on the Asian coasts: the colonists 
were the force of education, and progress and freedom, the priests arrayed against 
them the elements that made for stagnation and priest-ridden ignorance and slavery. 
Throughout Greek history the same opposition constantly appears. The Phrygian religion 
was always reckoned as the antithesis of Hellenism. That is all a matter of history, 
one might say a commonplace of history. But the same opposition was necessarily 
developed in the Romanisation of the provinces of Asia Minor. The priests of the 
great religious centres were inevitably opposed to the Roman policy; but their power 
was gone, their vast estates had become imperial property, and their influence with 
the population was weakened by the growth of the Greek spirit. This subject might 
be discussed at great length; but I must here content myself with referring to the 
full account of the districts in my <i>Cities and Bishoprics of Phrygia</i>.</p>

<p class="normal" id="ix-p17">In this conflict there can be no doubt on which side the Christian 
influence must tell. When we consider the social system which was inculcated as 
a part of the native religion, it is evident that every word spoken by Paul or Barnabas 
must tell directly against the prevalent religion, and consequently on the side 
of the Roman policy. It is true that in moral tone the Greek society and religion 
were low, and Christianity was necessarily an enemy to them. But Greek religion 
was not here present as the enemy. The native religion was the active enemy; and 
its character was such that Greek education was pure in comparison, and the Greek 
moralists, philosophers, and politicians inveighed against the Phrygian religion 
as the worst enemy of the Greek ideals of life. Greek society and life were at least 
rounded on marriage; but the religion of Asia Minor maintained as a central principle 
that all organised and settled social life on the basis of marriage was an outrage 
on the free unfettered divine life of nature, the type of which was found in the 
favourites of the great goddesses, the wild animals of the field and the mountains. 
The Greek and Roman law which recognised as citizens only those born from the legitimate 
marriage of two citizens had no existence in Phrygian cities.</p>

<p class="normal" id="ix-p18">Thus in Galatia the Græco-Roman education, on the side of freedom, 
civilisation and a higher social morality, was contending against the old native 
religious centres with their influential priestly colleges, on the side of ignorance, 
stagnation, social anarchy, and enslavement of the people to the priests. Christian 
influence told against the latter, and therefore in favour of the former.</p>

<p class="normal" id="ix-p19">In all these ways Christianity, as a force in the social life 
of the time, was necessarily arrayed on the side of the Roman imperial policy. “One 
of the most remarkable sides of the history of Rome is the growth of ideas which 
found their realisation and completion in the Christian Empire. Universal citizenship, 
universal equality of rights, universal religion, a universal Church, all were ideas 
which the Empire was slowly working out, but which it could not realise till it 
merged itself in Christianity.” “The path of development for the Empire lay in accepting 
the religion which offered it the possibility of completing its organisation.”  
</p>

<p class="normal" id="ix-p20">With the instinctive perception of the real nature of the case 
that characterises the genius for organisation, Paul from the first directed his 
steps in the path which the Church had to tread. He made no false step, he needed 
no tentatives before he found the path, he had to retract nothing (except perhaps 
the unsuccessful compromise embodied in the Decree of the Apostolic Council, pp. 
172, 182). It is not necessary to assert or to prove that he consciously anticipated 
all that was to take place; but he was beyond all doubt one of those great creative 
geniuses whose policy marks out the lines on which history is to move for generations 
and even for centuries afterwards.</p>

<p class="normal" id="ix-p21">It is apparent how far removed we are from a view, which has been 
widely entertained, “that there was an entire dislocation and discontinuity in the 
history of Christianity in Asia Minor at a certain epoch; that the Apostle of the 
Gentiles was ignored and his teaching repudiated, if not anathemarised”; and that 
this anti-Pauline tendency found in “Papias a typical representative”. Like Lightfoot, 
whose summary we quote, we must reject that view. We find in the epitaph of the 
second-century Phrygian saint, Avircius Marcellus, a proof of the deep reverence 
retained in Asia Minor for St. Paul: when he travelled, he took Paul everywhere 
with him as his guide and companion.</p>

<p class="normal" id="ix-p22">These considerations show the extreme importance of the change 
of plan that led Paul across Taurus to Pisidian Antioch. So far as it is right to 
say that any single event is of outstanding importance, the step that took Paul 
away from an outlying corner and put him on the main line of development at the 
outset of his work in Asia Minor, was the most critical step in his history. It 
is noteworthy that the historian, who certainly understood its importance, and whose 
sympathy was deeply engaged in it, does not attribute it to Divine suggestion, though 
he generally records the Divine guidance in the great crises of Paul’s career; and 
it stands in perfect agreement with this view, that Paul himself, when he impresses 
on the Galatian Churches in the strongest terms his Divine commission to the Gentiles, 
does not say that the occasion of his going among them was the Divine guidance, 
but expressly mentions that an illness was the cause why he preached among them 
at first.</p>

<p class="normal" id="ix-p23">Now, every reader must be struck with the stress that is laid, 
alike by Paul and by Luke, throughout their writings, on the Divine guidance. They 
both find the justification of all Paul’s innovations on missionary enterprise in 
the guiding hand of God. We demand that there should be a clear agreement in the 
occasions when they discerned that guidance; and in this case the South Galatian 
theory enables us to recognise a marked negative agreement.</p>

<p class="normal" id="ix-p24">Further, there is evidently a marked difference between the looser 
way of talking about “the hand of God” that is common in the present day, and the 
view entertained by Paul or Luke. Where a great advantage results from a serious 
illness, many of us would feel it right to recognise and acknowledge the “guiding 
hand of God”; but it is evident that, when Luke or Paul uses such language as “the 
Spirit suffered them not,” they refer to some definite and clear manifestation, and 
not to a guidance which became apparent only through the results. The superhuman 
element is inextricably involved in Luke’s history and in Paul’s letters.</p>

<p class="normal" id="ix-p25">All that has just been said is, of course, mere empty verbiage, 
devoid of any relation to Paul’s work and policy in Galatia, if the Churches of 
Galatia were not the active centres of Roman organising effort, such as the colonies 
Antioch and Lystra, or busy trading cities like Claud-Iconium and Claudio-Derbe, 
but Pessinus and some villages in the wilderness of the Axylon (as Professor Zöckler 
has quite recently maintained). Lightfoot saw the character of Paul’s work, and 
supposed him to have gone to the great cities of North Galatia, and specially the 
metropolis Ancyra; but the most recent development of the North-Galatian theory 
denies that Paul ever saw the Roman central city.</p>

<p class="sectcap" id="ix-p26">2. THE JEWS IN ASIA AND SOUTH GALATIA.</p>
<p class="normal" id="ix-p27">In Cyprus, Barnabas and 
Saul had confined themselves within the circle of the synagogue, until Paul stepped 
forth from it to address the Roman proconsul. In entering Galatia Paul was passing 
from Semitic surroundings into a province where Greek was the language of all even 
moderately educated persons, and where Græco-Roman manners and ideas were being 
actively disseminated and eagerly assimilated by all active and progressive and 
thoughtful persons. How then did Paul, with his versatility and adaptability, appear 
among the Galatians, and in what tone did he address them?</p>

<p class="normal" id="ix-p28">At first he adhered to his invariable custom of addressing such 
audience as was found within the synagogue. There was a large Jewish population 
in the Phrygian district of Galatia, as well as in Asian Phrygia (which Paul entered 
and traversed at a later date <scripRef passage="Acts 19:1" id="ix-p28.1" parsed="|Acts|19|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.1">XIX 1</scripRef>). According to Dr. Neubauer (<i>Géographie du Talmud</i>, 
p. 315), these Jews had to a considerable extent lost connection with their country, 
and forgotten their language; and they did not participate in the educated philosophy 
of the Alexandrian Jews: the baths of Phrygia and its wine had separated the Ten 
Tribes from their brethren, as the Talmud expresses it: hence they were much more 
readily converted to Christianity; and the Talmud alludes to the numerous converts.
</p>

<p class="normal" id="ix-p29">It is much to be desired that this distinguished scholar should 
discuss more fully this subject, which he has merely touched on incidentally. The 
impression which he conveys is different from that which one is apt to take from 
the narrative in <i>Acts</i>; and one would be glad to have the evidence on which he relies 
stated in detail. But my own epigraphic studies in Phrygia lead me to think that 
there is much in what Dr. Neubauer has said; and that we must estimate Luke’s account 
from the proper point. Luke was profoundly interested in the conflict between Paul 
and the Judaising party; and he recounts with great detail the stages in that conflict. 
That point of view is natural in one who had lived through the conflict, before 
the knot was cut by the destruction of Jerusalem in A.D. 70; but, though short, 
the struggle was far more severe than later scholars, who see how complete was Paul’s 
triumph, are apt to imagine. Even to a writer of the second century, the conflict 
with the Judaisers could not have bulked largely in Church history. But to Luke 
that conflict is the great feature in the development of the Church. Hence he emphasises 
every point in the antagonism between Paul and the Judaisers; and his readers are 
apt to leave out of notice other aspects of the case. The Jews of Pisidian Antioch 
are not represented as opposed to Paul’s doctrines, but only to his placing the 
Gentiles on an equality with themselves (p. 101, <scripRef passage="Acts 13:45" id="ix-p29.1" parsed="|Acts|13|45|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.45">XIII 45</scripRef>). A great multitude 
of the Iconian Jews believed (<scripRef passage="Acts 14:1" id="ix-p29.2" parsed="|Acts|14|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.1">XIV 1</scripRef>). The few Jews of Philippi seem to 
have been entirely on Paul’s side: they were probably to a great extent settlers 
who had come, like Lydia, in the course of trade with Asia Minor. In Berea the Jews 
in a body were deeply impressed by Paul’s preaching. In Thessalonica, however, the 
Jews were almost entirely opposed to him; and in Corinth it was nearly as bad, though 
the <i>archisynagogos</i> followed him. In Corinth the Jewish colony would certainly be 
in close and direct communication with Syria and Palestine by sea, more than with 
the Phrygian Jews of the land road; and it is probable that the same was the case 
in Thessalonica, though no facts are known to prove it.</p>

<p class="normal" id="ix-p30">From the recorded facts, therefore, it would appear that the Jews 
in central Asia Minor were less strongly opposed to Pauline Christianity than they 
were in Palestine. Further, the Asian and Galatian Jews had certainly declined from 
the high and exclusive standard of the Palestinian Jews, and probably forgotten 
Hebrew. In Lystra we find a Jewess married to a Greek, who cannot have come into 
communion with the Jews, for the son of the marriage was not submitted to the Jewish 
law (<scripRef passage="Acts 16:1-3" id="ix-p30.1" parsed="|Acts|16|1|16|3" osisRef="Bible:Acts.16.1-Acts.16.3">XVI 1-3</scripRef>). The marriage of a Jewess to a Gentile is a more serious 
thing than that of a Jew, and can hardly have come to pass except through a marked 
assimilation of these Jews to their Gentile neighbours. In Ephesus the sons even 
of distinguished priests practised magic, and exorcised demons in the name of Jesus 
(<scripRef passage="Acts 19:14" id="ix-p30.2" parsed="|Acts|19|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.14">XIX 14</scripRef>); and Dr. Schürer has shown that gross superstitions were practised 
by the Jews of Thyatira. There seems, therefore, to be no real discrepancy between 
the evidence of Luke and Dr. Neubauer’s inference about the Phrygian Jews from the 
Talmud.</p>

<p class="normal" id="ix-p31">Naturally the approximation between Jews and Gentiles in Phrygia 
had not been all on one side. An active, intelligent, and prosperous minority like 
the Jews must have exercised a strong influence on their neighbours. Evidence to 
that effect is not wanting in inscriptions (see <i>Cities and Bishoprics</i>, Chap. XIV); 
and we may compare the readiness with which the Antiochians flocked to the synagogue, 
<scripRef passage="Acts 13:43-44" id="ix-p31.1" parsed="|Acts|13|43|13|44" osisRef="Bible:Acts.13.43-Acts.13.44">XIII 43-4</scripRef>, and at a later time yielded to the first emissaries of 
the Judaising party in the Church (<scripRef passage="Galatians 1:6" id="ix-p31.2" parsed="|Gal|1|6|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.6">Gal. I 6</scripRef>). The history of the Galatian 
Churches is in the closest relation to their surroundings (p. 183).</p>

<p class="sectcap" id="ix-p32">3. TONE OF PAUL’S ADDRESS TO THE GALATIAN AUDIENCES. 
</p>
<p class="normal" id="ix-p33">The only 
recorded sermon of Paul in Galatia was delivered in the synagogue at Antioch (p. 
100). Thereafter he “turned to the Gentiles,” and appealed direct to the populace 
of the city. Now Paul was wont to adapt himself to his hearers (p. 82). Did he address 
the people of Antioch as members of a nation (Phrygians, or, as Dr. Zöckler thinks, Pisidians), or did he regard them as members of the Roman Empire? We cannot doubt 
that his teaching was opposed to the native tendency as one of mere barbarism and 
superstition; and that he regarded them as members of the same Empire of which he 
was a citizen. Moreover, the Antiochians claimed to be a Greek foundation of remote 
time by Magnesian settlers: that is, doubtless, a fiction (of a type fashionable 
in the great cities of Phrygia), but it shows the tendency to claim Greek origin 
and to regard national characteristics as vulgar. Finally, Antioch was now a Roman 
colony, and its rank and position in the province belonged to it as the representative 
of old Greek culture and modern Roman government amid uncultured rustic Pisidians 
and Phrygians. But some North Galatian theorists resolutely maintain that Paul could 
never appeal to its population as “men of the province Galatia,” but only as “Pisidians”.
</p>

<p class="normal" id="ix-p34">We possess a letter which Paul addressed to the Galatian Churches; 
but it was addressed to congregations which had existed for five years or more, 
and was written on a special occasion to rebuke and repress the Judaising tendency: 
it moves in a series of arguments against that tendency, and gives us little information 
as to the line Paul would take in addressing for the first time a pagan audience 
in one of the Galatian cities (see Ch. VIII).</p>

<p class="normal" id="ix-p35">In writing to the Corinthian Church Paul mentions that he had 
adopted a very simple way of appealing to them, and that his simple message was 
by some persons contrasted unfavourably with the more philosophical style of Apollos 
and the more ritualistic teaching of the Judaising Christians. But it is 
apparent (see p. 252) that Paul made a new departure in this respect at Corinth; 
and we must not regard too exclusively what he says in that letter. Though the 
main elements of his message were the same from first to last (<scripRef passage="Galatians 3:1" id="ix-p35.1" parsed="|Gal|3|1|0|0" osisRef="Bible:Gal.3.1">Gal. III 1</scripRef>, 
<scripRef passage="1Corinthians 2:2" id="ix-p35.2" parsed="|1Cor|2|2|0|0" osisRef="Bible:1Cor.2.2">I Cor. II 2</scripRef>), yet it is natural and probable that there should be a certain degree 
of development in his method; and in trying to recover the tone in which he first 
appealed to his Galatic audiences, we are carried back to a period in his career 
earlier 
than any of his extant letters.</p>

<p class="normal" id="ix-p36">The passages in <i>Acts</i> that touch the point are the address to his 
worshippers at Lystra, the speech before the Areopagus at Athens, and, at a later 
time, the account which the Town-clerk at Ephesus gave of his attitude as a preacher.
</p>

<p class="normal" id="ix-p37">The Town-clerk of Ephesus reminded the rioters that Paul had not 
been guilty of disrespect, either in action or in language, towards the patron and 
guardian goddess of the city. Chrysostom in the fourth century remarks that this 
was a false statement to suit the occasion and calm the riot; it seemed to him impossible 
that Paul should refrain from violent invective against the false goddess, for the 
later Christians inveighed in merciless terms against the Greek gods, and (as every 
one who tries to understand ancient religion must feel) the Apologists from the 
second century onwards give a one-sided picture of that religion, describing only 
its worst features, and omitting those germs of higher ideas which it certainly 
contained. But we cannot suppose with Chrysostom that the clerk misrepresented the 
facts to soothe the popular tumult. The effect of his speech depended on the obviousness 
of the facts which he appealed to; and it would defeat his purpose, if his audience 
had listened to speeches in which Paul inveighed against the goddess. If this speech 
is taken from real life, the clerk of Ephesus must be appealing to well-known facts 
(see p. 281 f.).</p>

<p class="normal" id="ix-p38">Next we turn to the speech at Athens. So far was Paul from inveighing 
against the objects of Athenian veneration that he expressly commended the religious 
feelings of the people, and identified the God whom he had come to preach with the 
god whom they were blindly worshipping. He did not rebuke or check their religious 
ideas, but merely tried to guide them; he distinctly set forth the principle that 
the pagans were honestly striving to worship “the God that made the world and all 
things therein” (p. 251 f.).</p>

<p class="normal" id="ix-p39">In this speech Paul lays no emphasis on the personality of the 
God whom he sets forth: “<i>what</i> ye worship in ignorance, this set I forth unto you,” and 
“we ought not to think that the <i>Divine nature</i> is like unto gold or silver or stone, 
graven by art and device of man”. The popular philosophy inclined towards Pantheism, 
the popular religion was Polytheistic; but Paul starts from the simplest platform 
common to both—there exists something in the way of a Divine nature which the 
religious try to please and the philosophers try to understand. That is all he seeks 
as a hypothesis to start from.  
</p>
<p class="normal" id="ix-p40">At Athens the speech was more philosophical in tone, 
catching the spirit of a more educated populace. At Lystra it was more simple, appealing 
to the witness they had of the God “who gives from heaven rain and fruitful seasons, 
filling your hearts with gladness”. But the attitude is the same in both cases. 
“God who made the heaven and the earth in the generations gone by suffered all the 
nations to walk in their own ways”; and “we bring you the good news that you should 
repent”. That is the same tone in which at Athens he said, “The times of ignorance 
God overlooked; but now He commandeth men that they should all everywhere repent” 
</p>

<p class="normal" id="ix-p41">There is one condition, however, on which Paul insisted from the 
first, at Athens and at Lystra and everywhere. The worship of idols and images was 
absolutely pernicious, and concealed from the nations the God whom they were groping 
after and trying to find: they must turn from these vain and dead gods to the God 
that lives. Hence the riot at Ephesus was got up by the tradesmen who made images 
of the Goddess Artemis in her shrine, and whose trade was threatened when the worship 
of images was denounced. But the denunciation of images was a commonplace of Greek 
philosophy; and the idea that any efficacy resided in images was widely regarded 
among the Greeks as a mark of superstition unworthy of the educated man. Paul stands 
here on the footing of the philosopher, not contravening the State laws by introducing 
new gods, but expounding to the people the true character of the living God whom 
they are seeking after.</p>

<p class="normal" id="ix-p42">Such was the way in which Paul introduced his Good Tidings to 
the peoples of the province Galatia. From this he went on step by step, and his 
method is summed up by himself, <scripRef passage="Galatians 3:1" id="ix-p42.1" parsed="|Gal|3|1|0|0" osisRef="Bible:Gal.3.1">Gal. III 1</scripRef>, “Christ had been placarded 
before their eyes”. Now was the opportunity granted them; “through this Man is proclaimed 
remission of sins” (<scripRef passage="Acts 13:38" id="ix-p42.2" parsed="|Acts|13|38|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.38">XIII 38</scripRef>). But if they despised the opportunity they 
must beware (<scripRef passage="Acts 13:40-41" id="ix-p42.3" parsed="|Acts|13|40|13|41" osisRef="Bible:Acts.13.40-Acts.13.41">XIII 40-1</scripRef>), “inasmuch as He hath appointed a day in the 
which He will judge the world” (<scripRef passage="Acts 17:31" id="ix-p42.4" parsed="|Acts|17|31|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.31">XVII 31</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="ix-p43">Paul’s teaching thus was introduced to his pagan audiences in 
the language of the purest and simplest theology current among educated men. He 
started from those thoughts which were familiar to all who had imbibed even the 
elements of Greek education. But even in the more advanced stage of his teaching 
he did not cut it off from the philosophy of the time. He never adopted that 
attitude of antagonism to philosophy which became customary in the second 
century, springing from the changed circumstances of that period. On the 
contrary, he says (<scripRef passage="Colossians 4:5-6" id="ix-p43.1" parsed="|Col|4|5|4|6" osisRef="Bible:Col.4.5-Col.4.6">Col. IV 5-6</scripRef>, cf. <scripRef passage="Ephesians 5:16" id="ix-p43.2" parsed="|Eph|5|16|0|0" osisRef="Bible:Eph.5.16">Eph. V 16</scripRef>): 
“Regulate with wisdom your conduct towards 
the outside world, making your market to the full from the opportunity of this life. 
Let your conversation be always gracious, seasoned with the salt and the refinement 
of delicacy, so as to know the suitable reply to make to every individual.”  As Curtius 
says, with his own grace and delicacy of perception, the Attic salt is here 
introduced into the sphere of Christian ethics. Polished courtesy of address to 
all, was valued by Paul as a distinct and important element in the religious 
life; and he advised his pupils to learn from the surrounding world everything 
that was worthy in it, “making your market fully from the occasion” (a thought 
very inadequately expressed in the English Version, “redeeming the time,” <scripRef passage="Colossians 4:6" id="ix-p43.3" parsed="|Col|4|6|0|0" osisRef="Bible:Col.4.6">Col. 
IV 6</scripRef>). But it is in <scripRef passage="Philippians 4:8" id="ix-p43.4" parsed="|Phil|4|8|0|0" osisRef="Bible:Phil.4.8">Phil. IV 8</scripRef> that his spirit is expressed in the fullest and most graceful and exquisite 
form, “whatsoever is true, whatsoever is holy, whatsoever is just, whatsoever is 
pure, whatsoever is courteous, whatsoever is of fine expression, all excellence, 
all merit, take account of these,” wherever you find these qualities, notice them, 
consider them, imitate them.</p>

<p class="normal" id="ix-p44">It is not the Jew who speaks in these and many other sentences; 
it is the educated citizen of the Roman world attuned to the most gracious and polished 
tone of educated society. We can faintly imagine to ourselves the electrical effect 
produced by teaching like this on the population of the Galatian cities, on a people 
who were just beginning to rise from the torpor of oriental peasant life and to 
appreciate the beauty of Greek thought and the splendour of Roman power. They found 
in Paul no narrow and hard bigot to dash from their lips the cup of education; they 
found one who guided into the right channel all their aspirations after culture 
and progress, who raised them into a finer sphere of thought and action, who showed 
them what wealth of meaning lay in their simple speculations on the nature of God, 
who brought within their grasp all that they were groping after. We can imagine how 
sordid and beggarly were the elements that Jewish ritual had to offer them in comparison; 
and we can appreciate the tone of Paul’s letter to them, where his argument is to 
recall to their minds the teaching which he had given them on his former visit, 
to contrast with this freedom and graciousness and progress which he offered them 
the hard cut and dry life of Jewish formalism, and to ask who had bewitched them 
into preferring the latter before the former.<note n="23" id="ix-p44.1">Curtius’s beautiful essay on <i>Paulus in Athen</i> has been 
constantly in the writer’s mind in this and some other places.</note></p>

<p class="normal" id="ix-p45">It is remarkable that, alike at Lystra and Athens, there is nothing 
in the reported words of Paul that is overtly Christian, and nothing (with the possible 
exception of “the man whom he hath ordained”) that several Greek philosophers might 
not have said. That is certainly not accidental; the author of <i>Acts</i> must have been. 
conscious of it; and it is a strong proof of their genuineness: no one would invent 
a speech for Paul, which was not markedly Christian. That remarkable omission is 
explained by some commentators in the speech at Athens (<i>e.g.</i>, Meyer-Wendt) as due 
to the fact that the speech was not completed; and yet they acknowledge that the 
speech is a rounded whole, and that all the specially Pauline ideas are touched 
in it. To look for an addition naming the Saviour is to ignore the whole character 
of the speech and the scene where it was delivered.</p>

<p class="normal" id="ix-p46">The same mark of genuineness occurs in the central episode of 
the romance of Thekla, when we disentangle the tale of her trials at Pisidian Antioch 
from the incongruous and vulgar additions by which it is disfigured. In the beautiful 
story as it was originally written, probably in the latter part of the first century, 
Thekla appeared to the mass of the Antiochian populace to be a devotee of “the God,” bound 
by a rule of service given her by direct Divine command; and she commanded their 
sympathy, in so far as she represented their own cause; whereas, if she had been 
seen to be severing herself absolutely from their life and their religion, their 
sympathy would be incredible. In this character lies the proof of its early date: 
the episode in its original form is contrary to the tone of the second century.
</p>

<p class="normal" id="ix-p47">Incidentally we notice what an anachronism it is to suppose that 
the attitude attributed in <i>Acts</i> to Paul could have been conceived by a second-century 
author! The tone of these speeches is of the first century, and not of the time 
when the Apologists were writing. In the first century Christianity and the current 
philosophy alike were disliked and repressed by the Flavian emperors, as favouring 
the spirit of unrest and dissatisfaction. But during the second, the Imperial Government 
and the popular philosophy were in league against the increasing power of the Church; 
and the tone of the speeches in incredible in a composition of that time.</p>

</div1>

<div1 title="Chapter VII. The Apostolic Council." progress="41.27%" prev="ix" next="xi" id="x">

<h2 id="x-p0.1">CHAPTER VII. </h2>

<h3 id="x-p0.2">THE APOSTOLIC COUNCIL </h3>

<p class="sectcap" id="x-p1">1 ORIGIN OF THE COUNCIL.</p>
<p class="bibref" id="x-p2">(<scripRef passage="Acts 14:27" id="x-p2.1" parsed="|Acts|14|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.27">XIV 27</scripRef>) WHEN PAUL AND BARNABAS 
WERE COME TO ANTIOCH AND HAD GATHERED THE CHURCH TOGETHER, THEY REHEARSED ALL THINGS 
THAT GOD HAD DONE WITH THEM, AND HOW THAT HE HAD OPENED A DOOR OF BELIEF UNTO THE 
NATIONS. (<scripRef passage="Acts 14:28" id="x-p2.2" parsed="|Acts|14|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.28">28</scripRef>) AND THEY TARRIED NO LITTLE TIME WITH THE DISCIPLES. (<scripRef passage="Acts 15:1" id="x-p2.3" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">XV 
1</scripRef>) AND CERTAIN PERSONS CAME DOWN FROM JUDEA, AND TAUGHT THE BRETHREN, THAT 
“EXCEPT YE BE CIRCUMCISED, AFTER THE CUSTOM OF MOSES, YE CANNOT BE SAVED”. (<scripRef passage="Acts 15:2" id="x-p2.4" parsed="|Acts|15|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.2">2</scripRef>) 
AND WHEN PAUL AND BARNABAS HAD NO SMALL DISSENSION AND QUESTIONING WITH THEM, 
THEY (<i>i.e., the Brethren</i>) APPOINTED THAT PAUL AND BARNABAS AND CERTAIN OTHER OF THEM 
SHOULD GO UP TO JERUSALEM ABOUT THIS QUESTION. (<scripRef passage="Acts 15:3" id="x-p2.5" parsed="|Acts|15|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.3">3</scripRef>) THEY, THEREFORE, BEING 
BROUGHT ON THEIR WAY BY THE CHURCH, PASSED THROUGH BOTH PHŒNICE AND SAMARIA, DECLARING 
THE CONVERSION OF THE NATIONS; AND THEY CAUSED GREAT JOY UNTO ALL THE BRETHREN.</p>

<p class="normal" id="x-p3">A considerable lapse of time is implied in <scripRef passage="Acts 14:28" id="x-p3.1" parsed="|Acts|14|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.28">v.28</scripRef>, during 
which Paul and Barnabas resumed their former duties at Antioch (<scripRef passage="Acts 3:1" id="x-p3.2" parsed="|Acts|3|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.3.1">III 1</scripRef>). 
Luke, as usual, states the lapse of time very vaguely, and it is impossible to estimate 
from his words the interval between Paul’s return and the arrival of the envoys 
from Jerusalem (<scripRef passage="Acts 5:1" id="x-p3.3" parsed="|Acts|5|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.5.1">V 1</scripRef>). If <scripRef passage="Acts 14:238" id="x-p3.4" parsed="|Acts|14|238|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.238">v. 28</scripRef> includes only that interval, the 
Apostolic Council cannot have occurred before A.D. 50; but if, as is more likely 
(p. 256), <scripRef passage="Acts 14:28" id="x-p3.5" parsed="|Acts|14|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.28">v. 28</scripRef> refers to the whole residence of Paul at Antioch before 
and after the Council, then probably the Council took place in the end of 49.</p>

<p class="normal" id="x-p4">A difficulty (which is described in § 2) occurred at Antioch as 
to the obligation of the Gentile members of the Church to come under the full ceremonial 
regulations of the Jewish Law; and it was resolved to send delegates to the governing 
body of the Church in Jerusalem about this question. We cannot doubt that this resolution 
was acquiesced in by Paul; probably he even proposed it. Now, the resolution clearly 
involved the recognition that Jerusalem was the administrative centre of the Church; 
and this is an important point in estimating Paul’s views on administration. With 
the vision of a statesman and organiser, he saw that the Church as a unified and 
organised body must have an administrative centre, and that a Church of separate 
parts could not be unified without such a centre, which should be not a governor 
over subordinates, but the head among equals; and his whole history shows that he 
recognised Jerusalem as necessarily marked out for the centre. Hence he kept before 
the attention of his new foundations their relation and duty to Jerusalem; and he 
doubtless understood the solitary injunction given him by the older Apostles on 
his second visit to Jerusalem (p. 57), as involving a charge to remember that duty.
</p>

<p class="normal" id="x-p5">Moreover, he had already communicated privately with the recognised 
leaders in. Jerusalem, and knew that their sentiments agreed with his own; and he 
must have been fully alive to the great step in organisation which would be made, 
if Antioch set the example of referring such a question to authoritative decision 
in Jerusalem at a meeting where it was represented by delegates.</p>

<p class="normal" id="x-p6">In the mission of Paul and Barnabas to Jerusalem it is noteworthy 
that the Divine action plays no part. The Church in Antioch resolved, and the Church 
sent them to Jerusalem, escorting them on their way. This is not accidental, but 
expresses the deliberate judgment of Paul and of Luke. The action that led up to 
the Council in Jerusalem and the ineffective Decree did not originate in Divine 
revelation.</p>

<p class="normal" id="x-p7">The accepted view is different. There is a practically universal 
agreement among critics and commentators of every shade of opinion that the visit 
described as the third in <scripRef passage="Acts 15:1" id="x-p7.1" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">Acts XV</scripRef> is the one that Paul describes as the 
second in <scripRef passage="Galatians 2:1-10" id="x-p7.2" parsed="|Gal|2|1|2|10" osisRef="Bible:Gal.2.1-Gal.2.10">Gal. II 1-10</scripRef>. Scholars who agree in regard to scarcely any 
other point of early Christian history are at one in this. Now, Paul says in his 
letter to the Galatians that he made his second visit in accordance with revelation. 
Lightfoot tries to elude the difficulty of identifying this second visit by revelation 
with the third visit without revelation recorded in <scripRef passage="Acts 15:1" id="x-p7.3" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">Acts XV</scripRef>: he says (Gal., p. 125), 
“here there is no contradiction. The historian naturally records the external impulse 
which led to the mission: the Apostle himself states his inward motive.”  He quotes 
“parallel cases which suggest how the one motive might supplement the other”. But 
the parallels which he quotes to support his view seem merely to prove how improbable 
it is. (1) He says that in <scripRef passage="Acts 13:2,4" id="x-p7.4" parsed="|Acts|13|2|0|0;|Acts|13|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.2 Bible:Acts.13.4">Acts XIII 2, 4</scripRef>, Barnabas and Paul were 
sent forth by the Holy Spirit through a direct command; while in <scripRef passage="Acts 13:3" id="x-p7.5" parsed="|Acts|13|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.3">XIII 3</scripRef> they are 
sent away by the Church of Antioch. But that is not the proper force of <scripRef passage="Acts 13:3" id="x-p7.6" parsed="|Acts|13|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.3">XIII 3</scripRef> (p. 67 f.): 
the Church merely gave Barnabas and Saul freedom from their 
duties and leave to depart, while the Spirit “sent them out”. In <scripRef passage="Acts 15:3" id="x-p7.7" parsed="|Acts|15|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.3">XV 3</scripRef>, on the contrary, the 
Church is said to have initiated and completed the action. (2) He founds another parallel on the mistaken idea that <scripRef passage="Acts 22:17" id="x-p7.8" parsed="|Acts|22|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.17">XXII 17</scripRef> 
and <scripRef passage="Acts 9:29" id="x-p7.9" parsed="|Acts|9|29|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.29">IX 29 f.</scripRef> refer to the same visit (p. 62).</p>

<p class="normal" id="x-p8">The journey to Jerusalem occupied some time; for in Phœnice and 
in Samaria the envoys took the opportunity of “describing in detail the turning 
of the Nations to God”. Here, evidently, the newly accomplished step, “the opening 
of the door of faith to the Nations,” is meant. The recital of the circumstances 
and results of the new step caused great joy. Now, Luke pointedly omits Judea; and 
his silence is, as often elsewhere, eloquent: the recital would cause no joy in 
Judea. Accordingly, we are not to suppose that the joy was merely caused by sympathy 
with the spread of Christianity, in which the Judean Brethren would doubtless rejoice 
as much as any. The joy of the people of Phœnice and Samaria was due to the news 
of free acceptance of Gentile converts: Paul, as he went, preached freely to all 
and invited all. When he did this in Phœnice and Samaria, it follows that he had 
been doing the same in Antioch since his return from Galatia: the door which had 
once been opened, <scripRef passage="Acts 14:27" id="x-p8.1" parsed="|Acts|14|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.27">XIV 27</scripRef>, remained permanently open.</p>

<p class="sectcap" id="x-p9">2. THE DISPUTE IN ANTIOCH.</p>
<p class="normal" id="x-p10">The new departure in Galatia and Antioch—the 
opening of the door of faith to the Nations—forced into prominence the question of 
the relations of Gentile to Jewish Christians.</p>

<p class="normal" id="x-p11">There had already been some prospect that this question would 
be opened up during Paul’s second visit to Jerusalem (p. 56 f.); but for the moment 
the difficulty did not become acute. The older Antiochian converts, as we have seen, 
had all entered through the door of the synagogue; and had necessarily accepted 
certain prohibitions as a rule of life. But the newly rounded Galatian Churches contained 
large numbers who had joined Paul directly, without any connection with the synagogue; 
in the face of Luke’s silence on such a crucial point we cannot think that Paul 
imposed on them any preliminary conditions of compliance with Jewish rules; and, 
if so, we must understand that the same interpretation of “the open door” characterised 
his action in Antioch, Phœnice and Samaria.</p>

<p class="normal" id="x-p12">The Jews who had been settled for generations in the cities of 
Syria and Asia Minor had lost much of their exclusiveness in ordinary life (p. 
143). Moreover, the development of events in Antioch had been gradual; and no 
difficulty seems to have been caused there at first by this last step. We learn 
from Paul himself (<scripRef passage="Galatians 2:12" id="x-p12.1" parsed="|Gal|2|12|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.12">Gal. II 12 f.</scripRef>) that even Peter, already prepared to some extent by his 
own bold action in the case of Cornelius, had no scruple in associating freely with 
the Antiochian Christians in general. But the Jews of Jerusalem were far more rigid 
and narrow; and when some of them came down on a mission to Antioch from the Church 
in Jerusalem, they were shocked by the state of things which they found there. They 
could not well take the ground that one Christian should not associate with another; 
they put their argument in a more subtle form, and declared that no one could become 
in the full sense a member of the Church, unless he came under the Jewish Law, and 
admitted on his body its sign and seal: the Nations could be received into the Church, 
but in the reception they must conform to the Law (<scripRef passage="Acts 15:2" id="x-p12.2" parsed="|Acts|15|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.2">XV 2</scripRef>). The question, 
it must be clearly observed, was not whether non-Jews could be saved, for it was 
admitted by all parties that they could, but how they were saved: did the path of 
belief lie through the gate of the Law alone, or was there a path of belief that 
did not lead through that gate? Had God made another door to Himself outside of the 
Law of Moses? Had He practically set aside that Law, and declared it of no avail, 
by admitting as freely them that disregarded it as them that believed and followed it?</p>

<p class="normal" id="x-p13">When the question was put in this clear and logical form, we can 
well believe that Jews as a rule shrank from all the consequences that followed 
from free admission of the Nations. We can imagine that some who had answered practically 
by associating with the Gentile Christians, repented of their action when its full 
consequences were brought before them. Only rare and exceptional natures could have 
risen unaided above the prejudices and the pride of generations, and have sacrificed 
their Law to their advancing experience. The record confirms what we see to be natural 
in the circumstances. Paul stood immovably firm; and he carried with him, after 
some wavering, the leaders (but not the mass) of the Jewish Christians. This point 
requires careful study.</p>

<p class="normal" id="x-p14">The occasion of the dissension at Antioch is thus described by 
our three authorities,—Luke, the Apostles at Jerusalem, and Paul himself.</p>

<div style="margin-top:9pt; margin-bottom:9pt" id="x-p14.1">
<table border="0" cellpadding="5" style="width:90%" id="x-p14.2">
<colgroup id="x-p14.3"><col style="width:33%; vertical-align:top" id="x-p14.4" />
<col style="width:33%; vertical-align:top" id="x-p14.5" /><col style="width:33%; vertical-align:top" id="x-p14.6" /></colgroup>
<tr style="text-align:center" id="x-p14.7">
<td id="x-p14.8"> <scripRef passage="Acts 15:1" id="x-p14.9" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">Acts XV 1</scripRef>.</td>
<td id="x-p14.10"> <scripRef passage="Acts 15:24" id="x-p14.11" parsed="|Acts|15|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.24">Acts XV 24</scripRef>.</td>
<td id="x-p14.12"> <scripRef passage="Galatians 2:12" id="x-p14.13" parsed="|Gal|2|12|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.12">Gal. II 12</scripRef>.</td>
</tr>
<tr id="x-p14.14">
<td id="x-p14.15">CERTAIN PERSONS CAME DOWN FROM JUDEA AND TAUGHT THE BRETHREN, 
THAT “IF YE BE NOT CIRCUMCISED AFTER THE MANNER OF MOSES, YE CANNOT BE SAVED</td>
<td id="x-p14.16">WE HAVE HEARD THAT CERTAIN PERSONS WHICH WENT FORTH FROM US HAVE 
TROUBLED YOU WITH WORDS, SUBVERTING YOUR SOULS [AND (as <scripRef passage="Acts 14:28" id="x-p14.17" parsed="|Acts|14|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.28">v. 28</scripRef> implies) 
LAYING ON YOU GREATER BURDEN THAN THE FOUR NECESSARY POINTS OF RITUAL].</td>
<td id="x-p14.18">BEFORE THAT CERTAIN PERSONS CAME FROM JAMES, PETER USED TO EAT 
WITH THE GENTILES; BUT, WHEN THEY CAME, HE BEGAN TO DRAW BACK AND SEPARATE 
HIMSELF, FEARING THE CHAMPIONS OF CIRCUMCISION. (<scripRef passage="Galatians 2:14" id="x-p14.19" parsed="|Gal|2|14|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.14">14</scripRef>) BUT I SAID UNTO CEPHAS BEFORE 
THEM ALL, “HOW COMPELLEST THOU THE NATIONS TO CONFORM TO JEWISH CEREMONIAL?”</td>
</tr>
</table>
</div>

<p class="normal" id="x-p15">It is noteworthy that Luke used the vague expression that “persons 
came down from Judea,” which is made more definite in <scripRef passage="Acts 14:24" id="x-p15.1" parsed="|Acts|14|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.24">v. 24</scripRef>: the champions 
of circumcision who caused the dissension in Antioch had come on a mission from 
the Apostles in Jerusalem. Luke pointedly avoids any expression that would connect 
the leading Apostles with the action of these emissaries. They had been sent from 
Jerusalem: but in <scripRef passage="Acts 14:24" id="x-p15.2" parsed="|Acts|14|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.24">v. 24</scripRef> the Apostles disclaim all responsibility for their 
action. While Luke gives all the materials for judging, the substitution of Judea 
for Jerusalem in his narrative is very significant of his carefulness in the minutiæ of 
expression. It is in no sense incorrect (it puts the general name of the whole land 
in place of the city name), and it guards against a probable misconception in the 
briefest way.</p>

<p class="normal" id="x-p16">The incidents described in <scripRef passage="Galatians 2:11-14" id="x-p16.1" parsed="|Gal|2|11|2|14" osisRef="Bible:Gal.2.11-Gal.2.14">Gal. II 11-1</scripRef> are not 
usually referred to this period; and it is therefore advisable to elicit from the 
words of Paul the precise situation as he conceives it. Certain persons had come 
to Antioch from James: James, the head of the Church in Jerusalem, here stands alone 
as “the local representative” of that Church (to borrow a phrase from Lightfoot, 
<i>Ed. Gal.</i>, p. 365). These persons had found in Antioch a situation that shocked them, 
and they expressed their disapproval so strongly and effectively, that Peter shrank 
from continuing the free intercourse with Gentile Christians which he had been practising. 
What do we learn from the context as to their attitude? They are styled “they of 
the circumcision”; and this phrase (as distinguished from the mere general expression 
of disagreement and dislike used about persons of the same class in <scripRef passage="Galatians 2:4" id="x-p16.2" parsed="|Gal|2|4|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.4">Gal. II 4</scripRef>) implies 
that they actively championed that cause against Peter. The exact form of the argument 
which moved Peter is not stated explicitly by Paul in his hurried and impassioned 
narrative; but we gather what it was from the terms of his expostulation with Peter. 
He said to him in public: “how compellest thou the Nations to Judaise? “The words 
have no force unless Peter, convinced by the Judaistic envoys, had begun to 
declare that compliance with the Law was compulsory, before Gentiles could 
become members of the Church fully entitled to communion with it.</p>
<p class="normal" id="x-p17">Accordingly, 
the situation described in (<scripRef passage="Galatians 2:11-14" id="x-p17.1" parsed="|Gal|2|11|2|14" osisRef="Bible:Gal.2.11-Gal.2.14">Gal. II 11-14</scripRef> is that which existed in Antioch after Paul’s return 
from the Galatian Churches. In the first part of his letter to the Galatians, Paul 
recapitulates the chief stages in the development of the controversy between the 
Judaising party in the Church, the premonitory signs on his second visit to Jerusalem, 
and the subsequent open dispute with Peter in Antioch. The dispute occurred after 
Paul’s second, but before his third, visit to Jerusalem, <i>i.e.</i>, either between <scripRef passage="Acts 12:25" id="x-p17.2" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">Acts 
XII 25</scripRef> and <scripRef passage="Acts 13:1" id="x-p17.3" parsed="|Acts|13|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.1">XIII 1</scripRef>, or between <scripRef passage="Acts 14:26" id="x-p17.4" parsed="|Acts|14|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.26">XIV 26</scripRef> and 
<scripRef passage="Acts 15:4" id="x-p17.5" parsed="|Acts|15|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.4">XV 4</scripRef>. Now in <scripRef passage="Acts 15:1" id="x-p17.6" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">XV 1</scripRef> (cp. <scripRef passage="Acts 14:24" id="x-p17.7" parsed="|Acts|14|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.24">v. 24</scripRef>) envoys from James 
caused strife in Antioch; and we can hardly think that envoys also came from 
James after <scripRef passage="Acts 12:25" id="x-p17.8" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef>, and caused exactly similar strife, which was 
omitted by Luke but recorded in <scripRef passage="Galatians 2:12" id="x-p17.9" parsed="|Gal|2|12|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.12">Gal. II 12</scripRef>.</p>
<p class="normal" id="x-p18">When the question was put distinctly in all its bearings and consequences 
before Peter, he was unable to resist the argument that Christians ought to observe 
the Law, as Christ had done, and as the Twelve did. On one or two occasions, indeed, 
Christ had been taunted with permitting breaches of the Law; but His actions could 
be so construed only by captious hypercriticism. It is quite clear that Peter and 
the older Apostles did not for a time grasp the full import of Christ’s teaching 
on this subject: the actual fact that He and they were Jews, and lived as such, 
made more impression on them than mere theoretical teaching. Barnabas, even, was 
carried away by the example of Peter, and admitted the argument that the Gentile 
Christians ought “to live as do the Jews”. Paul alone stood firm. The issue of the 
situation is not described by Paul; he had now brought down his narrative to the 
situation in which the Galatian defection arose; and his retrospect therefore came 
to an end, when he reached the familiar facts (p. 185 f.). We must estimate from 
the context the general argument and what was the issue. Obviously, the rebuke which 
Paul gave must have been successful in the case of Peter and Barnabas; the immediate 
success of his appeal to their better feelings constitutes the whole force of his 
argument to the Galatians. The power of his letter to them lies in this, that the 
mere statement of the earlier stages of the controversy is sufficient to show the 
impregnability of his position and the necessity of his free and generous policy: 
the narrow Judaising tyranny was self-condemned; Peter was wholly with him, and 
so was Barnabas; but the victory had been gained, not by listening to the older 
Apostles, but by obeying “the good pleasure of God, who called me by His grace to 
preach Him among the Gentiles”. If the hesitation of Peter and Barnabas had resulted 
in an unreconciled dispute, the force of Paul’s argument is gone: he has urged at 
great length that the older Apostles were in agreement with him, and accepted him 
as the Apostle called to the Foreign Mission, as they were to the Jewish Mission; 
and, as the climax of his argument for equality of privilege, he says: “Peter and 
even Barnabas wavered for a moment from their course, when the gravity of its consequences, 
<i>viz.</i>, the supersession of the Judaic Law, was set plainly before them by some of 
their friends; but I pointed out Peter’s error in one brief appeal from his 
present wavering to his own past action”.</p>
<p class="normal" id="x-p19">From this analysis we see that the 
issue of the situation implied in <scripRef passage="Galatians 2:11-14" id="x-p19.1" parsed="|Gal|2|11|2|14" osisRef="Bible:Gal.2.11-Gal.2.14">Gal. II 11-14</scripRef> is described in 
<scripRef passage="Acts 15:2,7" id="x-p19.2" parsed="|Acts|15|2|0|0;|Acts|15|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.2 Bible:Acts.15.7">Acts XV 2, 7</scripRef>: Barnabas joined Paul in combating the Judaising party, and Peter championed 
the cause in emphatic and noble terms at the subsequent Council in Jerusalem. That 
follows naturally on the interrupted narrative of the Epistle: the history as related 
in <i>Acts</i> completes and explains the Epistle, and enables us to appreciate the force 
of Paul’s argument and its instantaneous effect on the Galatian Churches.</p>

<p class="normal" id="x-p20">It is an interesting point, that Peter used at the Council the 
argument in favour of freedom with which Paul had pressed him in Antioch. Paul said 
to him, “In practice thou, a Jew, livest as do the Gentiles; how then compellest 
thou the Gentiles to act according to the Jewish Law? “Struck with this argument, 
Peter puts it in a more general form to the Council, 
“Why put a yoke on them which neither we nor our fathers could 
bear? “It is true to nature that he should employ to others the argument that had 
convinced himself.</p>

<p class="normal" id="x-p21">It must, however, be confessed that while Galatians leads up excellently 
to <i>Acts</i>, and gains greatly in force from the additional facts mentioned there, <i>Acts</i> 
is silent about the facts narrated in Galatians. The eyewitness’s narrative gains 
from the historian and stands out in new beauty from the comparison; but here <i>Acts</i> 
seems to lose by being brought into juxtaposition with the narrative of the eye-witness. 
To our conception the omission of all reference to the wavering of Barnabas and 
Peter appears almost like the sacrifice of historic truth, and certainly loses a 
picturesque detail. But the difference of attitude and object, I think, fully explains 
the historian’s selection amid the incidents of the controversy. For him picturesque 
details had no attraction; and the swerving of all the Jews except Paul from the 
right path seemed to him an unessential fact, like hundreds and thousands of others 
which he had to leave unnoticed. The essential fact which he had to record was that 
the controversy raged, and that Paul and Barnabas championed the cause of freedom.
</p>

<p class="normal" id="x-p22">But, it may be objected, Barnabas had wavered, and it is not accurate 
to represent him as a champion along with Paul. We reply that Paul does not make 
it clear how far Barnabas had gone with the tide: the matter was one of tendency, 
more than of complete separation. Peter <i>began</i> to withdraw and separate himself<note n="24" id="x-p22.1"><i>Imperfects</i>, not aorists.</note> from 
familiar communion with the Gentile Christian: the resident Jews joined him in concealing 
their real sentiment and their ordinary conduct towards the non-Jewish members of 
the Church: even Barnabas was carried off his feet by the tide of dissembling. These 
words would be correct, if Barnabas had merely wavered, and been confirmed by Paul’s 
arguments in private. Paul’s public rebuke was not addressed to Barnabas, but only 
to Peter. There is a certain difficulty in the record; but I confess that, after 
trying honestly to give full emphasis to the difficulty, I see no reason why we 
should not, as the issue of the facts in <scripRef passage="Galatians 2:11-14" id="x-p22.2" parsed="|Gal|2|11|2|14" osisRef="Bible:Gal.2.11-Gal.2.14">Gal. II 11-14</scripRef> conceive Barnabas 
to have come forward as a thorough-going advocate of the Pauline doctrine and practice.</p>

<p class="normal" id="x-p23">Moreover, the difficulty remains, and becomes far more serious, 
on the ordinary view that the incidents of <scripRef passage="Galatians 2:11-14" id="x-p23.1" parsed="|Gal|2|11|2|14" osisRef="Bible:Gal.2.11-Gal.2.14">Gal. II 11-14</scripRef> occurred after the Council 
in Jerusalem. According to that view, Barnabas, when delegates came from Jerusalem 
(<scripRef passage="Acts 15:2,24" id="x-p23.2" parsed="|Acts|15|2|0|0;|Acts|15|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.2 Bible:Acts.15.24">Acts XV 2, 24</scripRef>), resisted them strenuously, represented the cause of freedom 
as an envoy to Jerusalem, and obtained an authoritative Decree from the Apostles 
disowning the action of the delegates, and emphatically condemning it as “subverting 
your souls” thereafter delegates came again from James, the same Apostle that had 
taken the foremost part in formulating the recent Decree;<note n="25" id="x-p23.3">“The Apostolic letter seems to have been drawn up by him” 
(Lightfoot, <i>Ed. Gal.</i>, p. 112, <scripRef passage="Galatians 2:12" id="x-p23.4" parsed="|Gal|2|12|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.12">II 12</scripRef>).</note> but this time Barnabas, 
instead of resisting, weakly yielded to their arguments.</p>

<p class="normal" id="x-p24">Worse, almost, is the conduct of Peter in that view. When the 
ease came up before the Council to be considered in all its bearings and solemnly 
decided, he, “after there had been much discussion” (in which we may be sure that 
the consequences were fully emphasised by the Judaising party), appeared as the 
most outspoken advocate of freedom, and declared that “we must not demand from them 
what we ourselves have been unable to endure” Shortly after the Council (on that view), 
Peter went to Antioch and put in practice the principle of freedom for which he 
had contended at the Council. But “certain persons came from James” the same Apostle 
that had supported him in the Council; these persons reopened the controversy; and 
Peter abandoned his publicly expressed conviction, which in a formal letter was 
declared with his approval to be the word of the Holy Spirit.</p>

<p class="normal" id="x-p25">We are asked to accept as a credible narrative this recital of 
meaningless tergiversation, which attributes to Peter and to Barnabas, not ordinary 
human weakness and inability to answer a grave issue at the first moment when it 
is presented to them, but conduct devoid of reason or sanity. Who can wonder that 
many who are asked to accept this as history, reply that one of the two authors 
responsible for the two halves of the recital has erred and is untrustworthy? For 
the truth of history itself one must on that theory distrust one of the two documents. 
That is not the faith, that is not the conduct, which conquered the world! The only 
possible supposition would be that the Apostles were men unusually weak, ignorant, 
and inconstant, who continually went wrong, except where the Divine guidance interposed 
to keep them right. That theory has been and is still held by some; but it removes 
the whole development of Christianity out of the sphere of history into the sphere 
of the supernatural and the marvellous, whereas the hypothesis on which this investigation 
is based is that it was a process intelligible according to ordinary human nature, 
and a proper subject for the modern historian.</p>

<p class="normal" id="x-p26">It is true that Peter once before denied his own affirmed principles, 
but that was when he was younger, when he was a mere pupil, when a terrible strain 
was put on him; but this denial is supposed to have been made when he was in the 
maturity of his power, after he had experienced the quickening sense of responsibility 
as a leader of the Church for many years, and after his mind and will had been enlarged 
and strengthened at the great Pentecost (see p. 365).</p>

<p class="normal" id="x-p27">Further, according to the view stated by Lightfoot, the feeble 
action of Peter and Barnabas in Antioch produced lasting consequences: it “may have 
prepared the way for the dissension between Paul and Barnabas which shortly afterwards 
led to their separation. From this time forward they never appear again associated 
together.”  If it was so serious, the total omission of it by Luke becomes harder 
to understand and reconcile with the duty of a historian; whereas, if it was (as 
we suppose) a mere hesitation when the question was first put explicitly, it was 
not of sufficient consequence to demand a place in his history.</p>

<p class="normal" id="x-p28">Peter’s visit to Antioch was not of the same character as his 
visits to Samaria and other Churches at an earlier time, in which he was giving 
the Apostolic approval to the congregations established there. The first visit of 
Barnabas to Antioch, followed by the Antiochian delegation to Jerusalem (<scripRef passage="Acts 11:28" id="x-p28.1" parsed="|Acts|11|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.28">XI 28</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 12:25" id="x-p28.2" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef>), and the recognition of Paul and Barnabas as Apostles (<scripRef passage="Galatians 2:9" id="x-p28.3" parsed="|Gal|2|9|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.9">Gal. II 9</scripRef>), 
had placed Antioch on a recognised and independent basis (<scripRef passage="Acts 13:1" id="x-p28.4" parsed="|Acts|13|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.1">XIII 1</scripRef>). In Luke’s 
view, therefore, as in Paul’s, Peter’s visit was not a step in the development of the 
Church in Antioch, as Barnabas’s had been.</p>

<p class="sectcap" id="x-p29">3. THE COUNCIL.</p>
<p class="bibref" id="x-p30">(<scripRef passage="Acts 15:4" id="x-p30.1" parsed="|Acts|15|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.4">XV 4</scripRef>) AND WHEN THEY WERE COME TO JERUSALEM, 
THEY WERE RECEIVED BY THE CHURCH AND THE APOSTLES AND THE ELDERS, AND THEY REHEARSED 
ALL THINGS THAT GOD HAD DONE WITH THEM. (<scripRef passage="Acts 15:5" id="x-p30.2" parsed="|Acts|15|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.5">5</scripRef>) BUT THERE ROSE UP CERTAIN OF 
THE SECT OF THE PHARISEES WHO BELIEVED, SAYING, “IT IS NEEDFUL TO CIRCUMCISE THEM, 
AND TO CHARGE THEM TO KEEP THE LAW OF MOSES”. (<scripRef passage="Acts 15:6" id="x-p30.3" parsed="|Acts|15|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.6">6</scripRef>) AND THE APOSTLES AND 
THE ELDERS WERE GATHERED TOGETHER TO CONSIDER OF THIS MATTER. (<scripRef passage="Acts 17:7" id="x-p30.4" parsed="|Acts|17|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.7">7</scripRef>) AND WHEN 
THERE HAD BEEN MUCH DISCUSSION, PETER ROSE AND SPOKE. (<scripRef passage="Acts 15:12" id="x-p30.5" parsed="|Acts|15|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.12">12</scripRef>) AND ALL THE 
MULTITUDE KEPT SILENCE; AND THEY HEARKENED UNTO BARNABAS AND PAUL, WHO REHEARSED 
WHAT SIGNS AND WONDERS GOD HAD WROUGHT AMONG THE NATIONS BY THEM. (<scripRef passage="Acts 15:13" id="x-p30.6" parsed="|Acts|15|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.13">13</scripRef>) 
AND AFTER THEY HAD CEASED, JAMES SPOKE.</p>

<p class="normal" id="x-p31">At Jerusalem there occurred in the first place a general meeting 
of the Church as a whole to receive and welcome the delegates. The Apostles and 
the Elders are specified as taking part in the meeting; and the separate article 
before each name implies distinct action of each body. At this meeting the delegates explained the circumstances 
which had caused their mission; and the extreme members of the Judaising party, 
who are described here as Pharisees, stated their view forthwith.</p>

<p class="normal" id="x-p32">A mark of the developed situation since Paul’s last visit must 
be noted in <scripRef passage="Acts 15:4" id="x-p32.1" parsed="|Acts|15|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.4">v. 4</scripRef>. Paul and Barnabas now expound in a formal and public 
way all their missionary experience; but on their previous visit, Paul privately 
submitted to the leaders of the Church his views as to missionary enterprise.</p>

<p class="normal" id="x-p33">Thereupon, a special meeting of the Apostles and the Elders was 
held to consider the matter, and a long discussion took place. Peter delivered a 
speech in favour of complete freedom for the new converts; and the effect which 
he produced was shown by the patient hearing accorded to Barnabas and to Paul, as 
they recounted the proofs of Divine grace and Divine action in the test that God 
was with them. Thus, the course of the meeting was very similar to the discussion 
that followed after the conversion of Cornelius (<scripRef passage="Acts 11:1-18" id="x-p33.1" parsed="|Acts|11|1|11|18" osisRef="Bible:Acts.11.1-Acts.11.18">XI 1-18</scripRef>. The general 
sense was clearly against the claim of the extreme Judaistic party (called “them 
of the circumcision” <scripRef passage="Acts 11:2" id="x-p33.2" parsed="|Acts|11|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.2">XI 2</scripRef>, <scripRef passage="Galatians 2:12" id="x-p33.3" parsed="|Gal|2|12|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.12">Gal. II 12</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="x-p34">But, while the champions of circumcision were clearly in the minority, 
apparently a decided feeling was manifest in favour of some concessions to the Jewish 
feeling and practice: the Nations were to be received into the Church, but the widened 
Church was not to be apart from and independent of the old Jewish community: it 
was to be “a rebuilding of the tabernacle of David”. To render possible a real unanimity 
of feeling, the Nations must accept the fundamental regulations of purity. The chairman’s 
speech summed up the sense of the meeting in a way that was universally accepted. 
James, the recognised head of the Church in Jerusalem, said:—</p>

<p class="bibref" id="x-p35">(<scripRef passage="Acts 15:14" id="x-p35.1" parsed="|Acts|15|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.14">XV 14</scripRef>) SYMEON HATH REHEARSED HOW FIRST GOD TOOK CARE 
TO GATHER FROM AMONG THE NATIONS A PEOPLE FOR HIS NAME. (<scripRef passage="Acts 15:15" id="x-p35.2" parsed="|Acts|15|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.15">15</scripRef>) AND TO THIS 
AGREE THE WORDS OF THE PROPHETS: AS IT IS WRITTEN, (<scripRef passage="Acts 15:16" id="x-p35.3" parsed="|Acts|15|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.16">16</scripRef>) “I WILL BUILD 
AGAIN THE TABERNACLE OF DAVID, (<scripRef passage="Acts 15:17" id="x-p35.4" parsed="|Acts|15|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.17">17</scripRef>) THAT THE RESIDUE OF MEN MAY SEEK AFTER 
THE LORD, AND ALL THE NATIONS, OVER WHOM MY NAME IS PRONOUNCED,” SAITH THE LORD, WHO MAKETH THESE THINGS (<scripRef passage="Acts 15:18" id="x-p35.5" parsed="|Acts|15|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.18">18</scripRef>) KNOWN FROM THE BEGINNING OF 
TIME.<note n="26" id="x-p35.6">The Bezan Text, and many other authorities, have “saith the Lord who doeth this. (<scripRef passage="Acts 15:18" id="x-p35.7" parsed="|Acts|15|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.18">18</scripRef>) 
Known to the Lord from the beginning of time is His work.</note> (<scripRef passage="Acts 15:19" id="x-p35.8" parsed="|Acts|15|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.19">19</scripRef>) WHEREFORE MY VOICE IS THAT WE TROUBLE NOT THEM WHICH FROM AMONG THE NATIONS 
TURN TO GOD; (<scripRef passage="Acts 15:20" id="x-p35.9" parsed="|Acts|15|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.20">20</scripRef>) BUT SEND INSTRUCTIONS TO THEM TO ABSTAIN FROM THE POLLUTIONS 
OF IDOLS AND FROM MARRIAGE WITHIN THE DEGREES FORBIDDEN BY THE LAW, AND FROM WHAT 
IS STRANGLED, AND FROM <i>the use of</i> BLOOD <i>as food</i>. (<scripRef passage="Acts 15:21" id="x-p35.10" parsed="|Acts|15|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.21">21</scripRef>) FOR MOSES FROM ANCIENT 
GENERATIONS HATH IN EVERY CITY THEM THAT PREACH HIM, AS HE IS READ IN THE SYNAGOGUES 
EVERY SABBATH.</p>

<p class="normal" id="x-p36">James grounds his advice for partial conformity on the fact, <scripRef passage="Acts 15:21" id="x-p36.1" parsed="|Acts|15|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.21">v. 
21</scripRef>, that the Mosaic Law had already spread widely over the cities of the 
empire, and that the existing facts which facilitated intercourse between Jews and 
“God-fearing” pagans should be continued. 
He grounds his advice for freedom from the rest of the Law on 
the declared will of God, first by prophecy in time long past, and afterwards by 
revelation to Peter, that the Nations should be admitted to the tabernacle of David, 
from which he infers that their own duty is to make admission easy.</p>

<p class="normal" id="x-p37">Incidentally we observe that James used the Septuagint 
Version, quoting loosely from <scripRef passage="Amos 9:11,12" id="x-p37.1" parsed="|Amos|9|11|0|0;|Amos|9|12|0|0" osisRef="Bible:Amos.9.11 Bible:Amos.9.12">Amos IX 11, 12</scripRef>,  passage where the telling point 
for his purpose occurs only in the Greek and not in the Hebrew Version.</p>

<p class="normal" id="x-p38">Another point of development since Paul’s second visit to Jerusalem 
must be noticed here. On the second visit, as Paul declares, the recognised leaders 
in Jerusalem gave him no advice and no instruction, except to remember the poverty 
of the brethren there. It would. be hard to put that in more emphatic terms than 
he uses (p. 56). But on the third visit, the delegates bring a question for settlement, 
and receive from the recognised leaders in Jerusalem an authoritative response, 
giving a weighty decision in a serious matter of practical work. a decision that 
would have been epoch-making, if it had been permanently carried into effect. On 
the second visit the difficulty could be foreseen; between the second and third 
visit it became acute; at the third visit it was settled in a way that was a distinct 
rebuff to the Judaising party, but not a complete triumph for the party of freedom. 
It would not be honest to use the words of <scripRef passage="Galatians 2:10" id="x-p38.1" parsed="|Gal|2|10|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.10">Gal. II 10</scripRef> about the visit 
described in <scripRef passage="Acts 15:1" id="x-p38.2" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">Acts XV</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="x-p39">Another contrast between the second and the third visit must be 
observed. The Church sent forth several delegates along with Paul and Barnabas on 
the third journey; but on the second they were the sole delegates. The common view, 
which identifies the second visit of <scripRef passage="Galatians 2:1-10" id="x-p39.1" parsed="|Gal|2|1|2|10" osisRef="Bible:Gal.2.1-Gal.2.10">Gal. II 1-10</scripRef> with the third visit 
of <scripRef passage="Acts 15:1" id="x-p39.2" parsed="|Acts|15|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.1">Acts XV</scripRef>, is defended by its supporters on the ground that Titus, who 
went along with Paul (<scripRef passage="Galatians 2:1" id="x-p39.3" parsed="|Gal|2|1|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.1">Gal. II 1</scripRef>), was one of the additional delegates mentioned, 
<scripRef passage="Acts 15:2" id="x-p39.4" parsed="|Acts|15|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.2">XV 2</scripRef>. This argument sins against the facts. In <scripRef passage="Galatians 2:1" id="x-p39.5" parsed="|Gal|2|1|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.1">Gal. II 1</scripRef> Titus 
is defined as a subordinate, and not as one of the delegates;<note n="27" id="x-p39.6"><span lang="EL" class="Greek" id="x-p39.7">συμπαραλαβών</span>, 
cp. <scripRef passage="Acts 12:25" id="x-p39.8" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef> and pp. 59, 71, 177.</note> we have no reason 
to think that any subordinates went up to the Council, whereas it was necessary 
for the work of the second visit to use assistants. Moreover, we may be certain that, 
if Paul did take any subordinates with him to the Council, he was too prudent and 
diplomatic to envenom a situation already serious and difficult by taking. an uncircumcised 
Greek with him. It was different on a later visit, when the authoritative decree 
had decided against circumcision, or on an earlier visit, before the question was 
raised; but when that question was under discussion, it would have been a harsh 
and heedless hurt to the susceptibilities of the other party, to take Titus with 
him; and Paul never was guilty of such an act. The example of Timothy shows how 
far he went about this time in avoiding any chance of hurting Jewish feeling.
</p>

<p class="sectcap" id="x-p40">4. THE DECREE.</p>
<p class="bibref" id="x-p41">(<scripRef passage="Acts 15:22" id="x-p41.1" parsed="|Acts|15|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.22">XV 22</scripRef>) THEN IT SEEMED GOOD TO THE APOSTLES 
AND ELDERS, WITH THE WHOLE CHURCH, TO CHOOSE MEN OUT OF THEIR COMPANY, AND SEND 
THEM TO ANTIOCH WITH PAUL AND BARNABAS, <i>namely</i>, JUDAS CALLED BARSABAS, AND SILAS, 
CHIEF MEN AMONG THE BRETHREN. (<scripRef passage="Acts 15:23" id="x-p41.2" parsed="|Acts|15|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.23">23</scripRef>) AND THEY SENT A LETTER BY THEIR MEANS: 
“THE APOSTLES AND THE ELDERS [BRETHREN]<note n="28" id="x-p41.3">Dr. Blass’s explanation of this word as an accidental corruption is 
highly probable.</note> UNTO THE BRETHREN WHICH ARE OF THE NATIONS 
IN ANTIOCH AND SYRIA AND CILICIA, GREETING. (<scripRef passage="Acts 15:24" id="x-p41.4" parsed="|Acts|15|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.24">24</scripRef>) FORASMUCH AS WE HAVE 
HEARD THAT CERTAIN WHICH WENT OUT FROM US HAVE TROUBLED YOU WITH WORDS, SUBVERTING 
YOUR SOULS; TO WHOM WE GAVE NO COMMANDMENT; (<scripRef passage="Acts 15:25" id="x-p41.5" parsed="|Acts|15|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.25">25</scripRef>) IT SEEMED GOOD UNTO US, 
HAVING COME TO ONE ACCORD, TO CHOOSE OUT MEN AND SEND THEM UNTO YOU WITH OUR BELOVED 
BARNABAS AND PAUL, (<scripRef passage="Acts 15:26" id="x-p41.6" parsed="|Acts|15|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.26">26</scripRef>) MEN THAT HAVE HAZARDED THEIR LIVES FOR THE NAME 
OF OUR LORD JESUS CHRIST. (<scripRef passage="Acts 15:27" id="x-p41.7" parsed="|Acts|15|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.27">27</scripRef>) WE HAVE SENT THEREFORE JUDAS AND SILAS, 
WHO THEMSELVES ALSO SHALL TELL YOU THE SAME THINGS BY WORD OF MOUTH. (<scripRef passage="Acts 15:28" id="x-p41.8" parsed="|Acts|15|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.28">28</scripRef>) 
FOR IT SEEMED GOOD TO THE HOLY SPIRIT, AND TO US, TO LAY UPON YOU NO GREATER BURDEN 
THAN THESE NECESSARY THINGS. (<scripRef passage="Acts 15:29" id="x-p41.9" parsed="|Acts|15|29|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.29">29</scripRef>) THAT YE ABSTAIN FROM THINGS SACRIFICED 
TO IDOLS, AND FROM BLOOD, AND FROM THINGS STRANGLED, AND FROM MARRIAGE WITHIN THE 
DEGREES; FROM WHICH YE KEEP YOURSELVES, IT SHALL BE WELL WITH YOU. FARE YE WELL.”</p>

<p class="normal" id="x-p42">The Decree is, as Lightfoot says, a compromise. On the one hand 
the extreme Judaising party is entirely disowned and emphatically condemned, as 
“subverting the souls” of the Gentiles. But, on the other hand, part of the Law is 
declared to be obligatory; and the word selected is very emphatic (<span lang="EL" class="Greek" id="x-p42.1">ἐπάναγκες</span>). 
If this word be taken in its full sense, the Decree lacks unity of purpose and definiteness 
of principle; it passes lamely from side to side. Now it seems impossible to suppose 
that Paul could have accepted a Decree which declared mere points of ritual to be 
compulsory; and one of them he afterwards emphatically declared to be not compulsory 
(<scripRef passage="1Corinthians 8:4" id="x-p42.2" parsed="|1Cor|8|4|0|0" osisRef="Bible:1Cor.8.4">I Cor. VIII 4 f.</scripRef>). But those who had listened to the speeches of Peter 
and James, and were familiar with the situation in which the question had emerged, 
were prepared to look specially at the exordium with its emphatic condemnation of 
the Judaising party; and thereafter, doubtless, they took the concluding part as 
a recommendation, and regarded the four points as strongly advised in the interests 
of peace and unity.</p>

<p class="normal" id="x-p43">But the real power of a law lies in its positive enactment; and 
most people would look only to what the Decree ordered. Now, whether or not the 
last sentences <i>must </i>bear the sense, they certainly <i>may </i>naturally bear the sense, that 
part of the Law was absolutely compulsory for salvation, and that the Nations were 
released from the rest as a concession to their weakness: “we lay on you no greater 
burden than these necessary conditions”. This seemed to create two grades of Christians: 
a lower class of weaker persons, who could not observe the whole Law, but only the 
compulsory parts of it, and a higher class, who were strong enough to obey the whole 
Law. The Gentile Christians were familiar in the pagan religions with distinctions 
of grade; for stages of initiation into the Mysteries existed everywhere. It was 
almost inevitable that a Decree, which lays down no clear and formal principle of 
freedom, should in practice be taken as making a distinction between strong and 
weak, between more and less advanced Christians; and it is certain that it was soon 
taken in that sense.</p>

<p class="normal" id="x-p44">The question is often asked, why this letter was not addressed 
also to the Churches of Galatia; and several answers are suggested. But the answer 
which seems obvious from our point of view is that the letter was addressed only 
to those who asked the question. The provincial organisation of the Church began 
through the compulsion of circumstances (p. 135): there must either be a provincial 
organisation or no organisation. The principle, when it has been once stated, is 
self-evident. Circumstances made Antioch the centre of the Church in the province 
Syria and Cilicia; and the address of this letter attests the recognition of that 
fact and its consequences.</p>

<p class="normal" id="x-p45">Hence, when Paul went forth on his next journey, he did not communicate 
the Decree to the Churches in Syria and Cilicia, <scripRef passage="Acts 15:41" id="x-p45.1" parsed="|Acts|15|41|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.41">XV 41</scripRef>, because they had 
already received it, when it was first sent out. But, when he and Silas reached 
Galatia, “they delivered them the decrees for to keep, which had been ordained of 
the Apostles and Elders,” <scripRef passage="Acts 16:4" id="x-p45.2" parsed="|Acts|16|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.4">XVI 4</scripRef>. But the Bezan Reviser, not understanding this delicate 
distinction, interpolated the statement in <scripRef passage="Acts 15:41" id="x-p45.3" parsed="|Acts|15|41|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.41">XV 41</scripRef>, that Paul and Silas 
“delivered the instructions of the Apostles and Elders”.</p>

<p class="sectcap" id="x-p46">5. THE RETURN TO ANTIOCH.</p>
<p class="bibref" id="x-p47">(<scripRef passage="Acts 15:30" id="x-p47.1" parsed="|Acts|15|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.30">XV 30</scripRef>) SO THEY, BEING SET 
FREE TO DEPART, CAME DOWN TO ANTIOCH; AND HAVING GATHERED THE MULTITUDE TOGETHER, 
THEY DELIVERED THE LETTER. (<scripRef passage="Acts 15:31" id="x-p47.2" parsed="|Acts|15|31|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.31">31</scripRef>) AND WHEN THEY HAD READ IT, THEY REJOICED 
AT THE ENCOURAGEMENT. (<scripRef passage="Acts 15:32" id="x-p47.3" parsed="|Acts|15|32|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.32">32</scripRef>) AND JUDAS AND SILAS ON THEIR OWN ACCOUNT ALSO, 
INASMUCH AS THEY WERE PROPHETS, ENCOURAGED THE BRETHREN AT GREAT LENGTH, AND CONFIRMED 
THEM. (<scripRef passage="Acts 15:33" id="x-p47.4" parsed="|Acts|15|33|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.33">33</scripRef>) AND AFTER THEY HAD SPENT SOME TIME, THEY WERE SET FREE BY THE 
BRETHREN TO DEPART IN PEACE TO THEM THAT SENT THEM FORTH; (<scripRef passage="Acts 15:34" id="x-p47.5" parsed="|Acts|15|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.34">34</scripRef>) 
<i>But it 
pleased Silas to abide there still.</i> (<scripRef passage="Acts 15:35" id="x-p47.6" parsed="|Acts|15|35|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.35">35</scripRef>) AND PAUL AND BARNABAS TARRIED 
IN ANTIOCH, TEACHING AND PREACHING THE WORD OF THE LORD, WITH MANY OTHERS ALSO. 
(<scripRef passage="Acts 15:36" id="x-p47.7" parsed="|Acts|15|36|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.36">36</scripRef>) AND AFTER CERTAIN DAYS PAUL SAID . . .</p>

<p class="normal" id="x-p48">As in <scripRef passage="Acts 11:24" id="x-p48.1" parsed="|Acts|11|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.24">XI 24</scripRef>, so here, <scripRef passage="Acts 15:32" id="x-p48.2" parsed="|Acts|15|32|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.32">v. 32</scripRef>, the qualification 
of Judas and Silas for exhorting the congregation is carefully stated. Luke lays 
such evident stress on proper qualification, that he seems to have considered Divine 
gifts necessary in any one that was to address a congregation (p. 45).</p>

<p class="normal" id="x-p49">After the Council, Paul and Barnabas returned to their ordinary 
duties in Antioch, where the number of qualified prophets and teachers was now larger 
than in <scripRef passage="Acts 13:1" id="x-p49.1" parsed="|Acts|13|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.1">XIII 1</scripRef>. They remained there a short time (<scripRef passage="Acts 15:36" id="x-p49.2" parsed="|Acts|15|36|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.36">v. 36</scripRef>, cp. 
<scripRef passage="Acts 9:19,23" id="x-p49.3" parsed="|Acts|9|19|0|0;|Acts|9|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.19 Bible:Acts.9.23">IX 19, 23</scripRef>. The second journey began probably in the spring of the year 50.</p>

<p class="normal" id="x-p50">At some period <scripRef passage="Acts 15:34" id="x-p50.1" parsed="|Acts|15|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.34">v. 34</scripRef> was deliberately omitted from the 
next, from the mistaken idea that <scripRef passage="Acts 15:33" id="x-p50.2" parsed="|Acts|15|33|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.33">v. 33</scripRef>, declared the actual departure 
of Judas and Silas: but the officials of the Church in Antioch (the Elders?) simply 
informed Judas and Silas that their duties were concluded and they were free to 
return home, and Silas did not avail himself of the permission. Considering how 
<scripRef passage="Acts 12:25" id="x-p50.3" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef> prepares the way for <scripRef passage="Acts 13:5" id="x-p50.4" parsed="|Acts|13|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.5">XIII 5</scripRef>, 
we must hold that <scripRef passage="Acts 15:34" id="x-p50.5" parsed="|Acts|15|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.34">XV 34</scripRef> is genuine and prepares for <scripRef passage="Acts 15:40" id="x-p50.6" parsed="|Acts|15|40|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.40">XV 40</scripRef>; and the fact that the Bezan Reviser 
found <scripRef passage="Acts 15:34" id="x-p50.7" parsed="|Acts|15|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.34">34</scripRef> is the text and added to it the comment “and Judas went alone,” constitutes 
a distinct proof of its genuineness. It is not that any difficulty need be found 
in Paul selecting Silas from Jerusalem, for Barnabas here takes Mark from Jerusalem 
(<scripRef passage="Acts 13:13" id="x-p50.8" parsed="|Acts|13|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.13">XIII 13</scripRef>). But it is one of the points of Luke’s style to furnish the 
material for understanding a new departure, and the very marked statement that Silas 
voluntarily remained, when his official duty was declared to be at an end, makes 
the next event much more intelligible (p. 176). There is in the sequence of thought 
<scripRef passage="Acts 15:33-34" id="x-p50.9" parsed="|Acts|15|33|15|34" osisRef="Bible:Acts.15.33-Acts.15.34">33-4a</scripRef> certain harshness (characteristic of Luke when he wants to draw 
attention to a point); and this led to the omission of <scripRef passage="Acts 15:34" id="x-p50.10" parsed="|Acts|15|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.34">34</scripRef> in the great 
MSS. and by many modern editors.</p>

<p class="sectcap" id="x-p51">6. THE SEPARATION OF PAUL AND BARNABAS.</p>
<p class="bibref" id="x-p52">(<scripRef passage="Acts 15:36" id="x-p52.1" parsed="|Acts|15|36|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.36">v 36</scripRef>) AND 
AFTER SOME DAYS PAUL SAID UNTO BARNABAS, “LET US RETURN NOW AND VISIT THE BRETHREN 
IN EVERY CITY WHEREIN WE PROCLAIMED THE WORD OF THE LORD, HOW THEY FARE”. (<scripRef passage="Acts 15:37" id="x-p52.2" parsed="|Acts|15|37|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.37">37</scripRef>) AND 
BARNABAS WAS MINDED TO TAKE WITH THEM JOHN ALSO, WHO WAS CALLED MARK. 
(<scripRef passage="Acts 15:38" id="x-p52.3" parsed="|Acts|15|38|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.38">38</scripRef>) BUT PAUL THOUGHT NOT GOOD TO TAKE WITH THEM HIM THAT WITHDREW FROM 
THEM FROM PAMPHYLIA AND WENT NOT WITH THEM TO THE WORK. (<scripRef passage="Acts 15:39" id="x-p52.4" parsed="|Acts|15|39|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.39">39</scripRef>) AND THERE 
AROSE A SHARP CONTENTION, SO THAT THEY PARTED ASUNDER ONE FROM THE OTHER; AND BARNABAS 
TOOK MARK WITH HIM, AND SAILED AWAY UNTO CYPRUS; (<scripRef passage="Acts 15:40" id="x-p52.5" parsed="|Acts|15|40|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.40">40</scripRef>) BUT PAUL CHOSE SILAS 
AND WENT FORTH, BEING COMMENDED BY THE BRETHREN TO THE GRACE OF THE LORD: AND HE 
WENT THROUGH SYRIA AND CILICIA, CONFIRMING THE CHURCHES.</p>

<p class="normal" id="x-p53">Barnabas here passes out of this history. The tradition, as stated 
in the apocryphal <i>Periodoi Barnabæ</i>, a very late work, was that he remained in Cyprus 
till his death; and the fact that Mark reappears at a later stage without Barnabas, 
is in agreement. At any rate his work, wherever it was carried on, did not, in Luke’s 
estimation, contribute to work out the idea of the organised and unified Church. 
That idea was elaborated in Paul’s work; and the history is guided by Paul’s activity 
from the moment when he began to be fully conscious of the true nature of his work. 
Others contributed to the earlier stages, but, as it proceeded, all the other personages 
became secondary, and Paul more and more the single moving genius.</p>

<p class="normal" id="x-p54">The choice of Silas was, of course, due to his special fitness 
for the work, which had been recognised during his ministration in Antioch. Doubtless 
he had shown tact and sympathy in managing the questions arising from the relations 
of the Gentile Christians to the Jews. His sympathies had also been shown by his 
preferring to remain in the mixed and freer congregation in Antioch, when he had 
been at liberty to return to Jerusalem.</p>

<p class="normal" id="x-p55">The name Silas is a familiar diminutive of Silvanus; and the full 
and more dignified form is employed in the superscription of the two letters to 
the Thessalonians. Silvanus is a Latin name; and Silas is implied in <scripRef passage="Acts 16:37" id="x-p55.1" parsed="|Acts|16|37|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.37">XVI 37</scripRef> 
to have been a Roman citizen. It may, however, be looked on as certain that 
he was a Hebrew, for only a Hebrew would have been a leading man among the 
Brethren at Jerusalem (<scripRef passage="Acts 15:22" id="x-p55.2" parsed="|Acts|15|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.22">XV 22</scripRef>). His double character, 
Hebrew and Roman, was in itself a qualification for a coadjutor 
of Paul; and, doubtless, the Roman side of his character caused that freedom from 
narrow Judaistic prejudice which shines through his action.</p>

<p class="normal" id="x-p56">It appears from the term employed in <scripRef passage="Acts 15:40" id="x-p56.1" parsed="|Acts|15|40|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.40">v. 40</scripRef> that Silas 
took the place of Barnabas, not of Mark. The latter was a mere unofficial companion 
in every case, as is shown by the word used.<note n="29" id="x-p56.2"><span lang="EL" class="Greek" id="x-p56.3">συμπαραλαμβένω </span> <scripRef passage="Acts 12:25" id="x-p56.4" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 15:37" id="x-p56.5" parsed="|Acts|15|37|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.37">XV 37</scripRef>, p. 170/</note> The verbs in the next few verses 
are all singular; though it is clear that Silas is concerned in many of the actions. 
The singular was preferred by Luke because certain of the actions were special to 
Paul, the choosing of Silas and of Timothy. There is a decided harshness in the 
narrative that follows, owing to the variation between the singular and the plural. 
At some points in the action Paul monopolises the author’s attention; and probably 
the expression, harsh though it be grammatically, corresponds to the facts. At the 
opening of the journey Paul alone is the subject: now at the opening the new comrade 
was untrained to the work. After a time the plural begins, <scripRef passage="Acts 16:4" id="x-p56.6" parsed="|Acts|16|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.4">XVI 4</scripRef>, and, wherever 
travelling is described, it is employed; but, when the direction given to missionary 
work is alluded to, Silas disappears, and Paul alone is the subject, <scripRef passage="Acts 17:2" id="x-p56.7" parsed="|Acts|17|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.2">XVII 2</scripRef>.</p>

</div1>

<div1 title="Chapter VIII. History of the Churches of Galatia." progress="47.53%" prev="x" next="xii" id="xi">
<h2 id="xi-p0.1">CHAPTER VIII. </h2>

<h3 id="xi-p0.2">HISTORY OF THE CHURCHES OF GALATIA </h3>

<p class="sectcap" id="xi-p1">1. THE VISIT OF PAUL AND SILAS.</p>
<p class="bibref" id="xi-p2">(<scripRef passage="Acts 16:1" id="xi-p2.1" parsed="|Acts|16|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.1">XVI 1</scripRef>) AND HE CAME ALSO TO DERBE 
AND TO LYSTRA; AND BEHOLD A CERTAIN DISCIPLE WAS THERE NAMED TIMOTHY, THE SON OF 
A JEWESS WHICH BELIEVED; BUT HIS FATHER WAS A GREEK. (<scripRef passage="Acts 16:2" id="xi-p2.2" parsed="|Acts|16|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.2">2</scripRef>) THE SAME HAD A GOOD REPUTATION 
AMONG THE BRETHREN THAT WERE IN LYSTRA AND ICONIUM. (<scripRef passage="Acts 16:3" id="xi-p2.3" parsed="|Acts|16|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.3">3</scripRef>) HIM WOULD PAUL HAVE TO GO 
FORTH WITH HIM; AND HE TOOK AND CIRCUMCISED HIM BECAUSE OF THE JEWS THAT WERE IN 
THOSE PARTS, FOR THEY ALL KNEW THAT HIS FATHER WAS A GREEK. (<scripRef passage="Acts 16:4" id="xi-p2.4" parsed="|Acts|16|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.4">4</scripRef>) AND AS THEY WERE 
PASSING THROUGH THE CITIES, THEY <i>in each</i> DELIVERED THEM THE DECREES FOR TO KEEP, 
WHICH HAD BEEN ORDAINED OF THE APOSTLES AND ELDERS THAT WERE AT JERUSALEM. (<scripRef passage="Acts 16:5" id="xi-p2.5" parsed="|Acts|16|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.5">5</scripRef>) THE 
CHURCHES THEN WERE STRENGTHENED IN THE FAITH, AND INCREASED IN NUMBER DAILY. (<scripRef passage="Acts 16:6" id="xi-p2.6" parsed="|Acts|16|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.6">6</scripRef>) 
AND THEY MADE A MISSIONARY PROGRESS THROUGH THE PHRYGIAN REGION OF <i>the province</i> 
GALATIA (<i>the Phrygo-Galatic Region</i>.)</p>

<p class="normal" id="xi-p3">In <scripRef passage="Acts 16:1" id="xi-p3.1" parsed="|Acts|16|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.1">v. 1</scripRef> it is implied that Derbe and Lystra are a pair, constituting 
a district (p. 110). The work of this journey is divided according to districts: 
(1) Syria and Cilicia, a single Roman province; (2) Derbe and Lystra, a region of 
the province Galatia, which is here indicated by its two cities as the most convenient 
way, because in one. of them a considerable halt had to be described; (3) the Phrygian 
region of the province Galatia; (4) Asia, where preaching was forbidden, was traversed 
transversely to its northwestern point after an unsuccessful effort to enter the 
province Bithynia for missionary purposes. Between Cilicia and Derbe the great realm 
of Antiochus is omitted from the narrative, as being a non-Roman territory and out 
of Paul’s plans.</p>

<p class="normal" id="xi-p4">Derbe and Lystra are grouped together as a <i>Region</i>, but the author 
dwells only on Lystra. The only reason why they are grouped together and separated 
from the districts that precede and follow, lies in the Roman classification, which 
made them a group. But in order to mark that Lystra alone is referred to in the 
sequel, the historian repeats the preposition before it: “he came to Derbe and to 
Lystra”.</p>

<p class="normal" id="xi-p5">In <scripRef passage="Acts 16:2" id="xi-p5.1" parsed="|Acts|16|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.2">v. 2</scripRef> Lystra and Iconium are grouped together as the district 
where Timothy was well known. It is implied that he was not known at Derbe. This 
again is true to the facts of commerce and intercourse. Lystra is much nearer Iconium 
than it is to Derbe; and geographically, Lystra goes along with Iconium, while Derbe 
goes with Laranda and that part of Lycaonia. Neither blood nor Roman classification 
could prevent commerce from running in its natural channels (<scripRef passage="Acts 14:19" id="xi-p5.2" parsed="|Acts|14|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.19">XIV 19</scripRef>). The nearest 
city to Iconium was Lystra, and the nearest to Lystra was Iconium; and the relations 
between them must always be close.</p>

<p class="normal" id="xi-p6">The historian is careful to add in this case, as he does about 
the Seven Deacons (<scripRef passage="Acts 6:3" id="xi-p6.1" parsed="|Acts|6|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.6.3">VI 3</scripRef>), about Cornelius (<scripRef passage="Acts 10:22" id="xi-p6.2" parsed="|Acts|10|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.10.22">X 22</scripRef>, cp. <scripRef passage="Acts 16:2" id="xi-p6.3" parsed="|Acts|16|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.2">2</scripRef>), and as Paul does about Ananias 
(<scripRef passage="Acts 22:12" id="xi-p6.4" parsed="|Acts|22|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.12">XXII 12</scripRef>), and as is implied in <scripRef passage="Acts 1:21" id="xi-p6.5" parsed="|Acts|1|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.1.21">I 21</scripRef>, that Timothy had so lived as to bear a good 
character in the district where he was known. It is not meant that Paul went about 
taking the opinion of Lystra and Iconium about Timothy, any more than it is meant 
in <scripRef passage="Acts 10:22" id="xi-p6.6" parsed="|Acts|10|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.10.22">X 22</scripRef> that Cornelius’s messengers went collecting evidence about him all over 
Palestine: we may be sure that in such a selection Paul depended on his own insight, 
guided perhaps by Divine approval. The author adds this information about the good 
repute of Timothy, because he considered good repute one of the conditions of appointment 
to any office however humble in the Church. He is interested in all questions of 
organisation, and we may compare what he says about the qualification of preachers 
(pp. 45, 174). As a point of literary style we note that the event of a new and 
important character is marked by an unusually detailed account of him.</p>

<p class="normal" id="xi-p7">We infer from the expression that in <scripRef passage="Acts 16:1-3" id="xi-p7.1" parsed="|Acts|16|1|16|3" osisRef="Bible:Acts.16.1-Acts.16.3">vv. 1-3</scripRef> Paul and Silas have 
not gone beyond Lystra; and that it is a misconception to think that in <scripRef passage="Acts 16:2" id="xi-p7.2" parsed="|Acts|16|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.2">v. 2</scripRef> Paul 
is in Iconium. At Lystra Paul felt that, along the route which he intended to take, 
the Jews knew Timothy’s father to be a Greek: he was going along a frequented route 
of trade, on which were colonies of Jews in communication with each other, for there 
can be no doubt that his plan was to go by Iconium and Antioch into Asia. The opinion 
has sometimes been held that at this point Paul abandoned the visitation of his 
Churches as contemplated in <scripRef passage="Acts 15:36" id="xi-p7.3" parsed="|Acts|15|36|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.36">XV 36</scripRef>; and that “the fact that God put this companion 
in his way served as a warning to him to go direct from Lykaonia to a new mission-field” (see 
Weiss’s note on <scripRef passage="Acts 16:2" id="xi-p7.4" parsed="|Acts|16|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.2">XVI 2</scripRef>). But, on the contrary, our view is that, when Luke records 
any deliberately formed intention on Paul’s part, he leaves us to understand that 
it was carried out, if no intimation to the contrary is given (p. 342); and that 
Timothy here was taken as companion for the route as first planned, to fill the 
place of John Mark on the previous journey. There seems no reason to think (as Blass 
does) that one or more subordinates accompanied Paul from Syrian Antioch. It is 
not improbable that Paul, owing to previous experience, thought of Timothy as a 
companion even before he left Antioch.</p>

<p class="normal" id="xi-p8">Paul then proceeded on his intended route through the Phrygian 
<i>Region </i>of the province, whose two cities visited on the previous journey were Iconium 
and Pisidian Antioch. The cities are not specially named, as nothing striking or 
important occurred in either. It is implied that no Church had been rounded on the 
former journey in Pisidia or Pamphylia; and hence Paul had no Churches to review 
and confirm there. The reference to Pisidia (a Region of the province Galatia) in 
<scripRef passage="Acts 14:24" id="xi-p8.1" parsed="|Acts|14|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.24">XIV 24</scripRef> does not suggest that any success was attained there; and we may find in 
the list of <scripRef passage="1Peter 1:1" id="xi-p8.2" parsed="|1Pet|1|1|0|0" osisRef="Bible:1Pet.1.1">I Peter I 1</scripRef> a clear proof that there was no Church in Pamphylia at a 
date considerably later. That list is clearly intended to exhaust the Church in 
Asia Minor; and it mentions every province except Lycia and Pamphylia (which, therefore, 
did not yet contain any Churches, and seem to have long resisted Christianity), 
and Cilicia, which was part of Syria. The list, incidentally, shows that already 
in the first century a certain coherence was perceptible between the various Churches 
of Asia Minor, as distinguished from Syria and Cilicia. That springs naturally from 
the political conditions, and it grew stronger as time passed, until the two divisions 
became the patriarchates of Constantinople and of Antioch.</p>

<p class="normal" id="xi-p9">At this point Luke inserts an account of Paul’s action in the 
cities through which he was making his way. It is in his style to put this account 
near the beginning and expect the reader to apply it in all subsequent cases (p. 
72). It does not apply to Cilicia (p. 173), and could not therefore be given sooner. 
In each city Paul and Silas delivered the Decree, and urged the Gentile converts 
to observe the necessary points of Jewish ritual; and everywhere the congregations 
were vigorous and growing. We cannot mistake the emphasis laid by the historian 
on Paul’s loyal determination to carry out the Apostolic Decree. and his anxiety 
to go as far as was honestly possible in the way of conciliating the Jews: that 
is in keeping with his view that the entire blame for the rupture between Paul and 
the Jews lay with the latter. But, if Paul was so anxious at this time to recommend 
the Decree to his converts, why does he never refer to it in any of his subsequent 
letters, even where he touches on points that were formally dealt with in the Decree, 
and why does he give advice to the Corinthians about meat offered to idols, which 
certainly strains the Decree to the utmost, if it be not actually inconsistent with 
it? The explanation lies in the immediate consequences of his action in the Galatian 
Churches.</p>

<p class="sectcap" id="xi-p10">2. THE DESERTION OF GALATIANS.</p>
<p class="normal" id="xi-p11">Soon after Paul left the province 
Galatia, there came to it missionaries of the Judaising party, who taught the Galatian 
Churches to take that view of the Apostolic Decree which we have described on p. 
172 f. They pointed out that Paul himself recognised the principle that circumcision 
was needed for the higher grade of Christian service; for when he selected Timothy 
for a position of responsibility in the Church, he, as a preliminary, performed 
the rite on him; and they declared that thereby he was, in effect, “preaching circumcision” (<scripRef passage="Galatians 5:11" id="xi-p11.1" parsed="|Gal|5|11|0|0" osisRef="Bible:Gal.5.11">Gal. 
V 11</scripRef>). Further, they threw doubt on his sincerity in this act; and insinuated that 
he was reluctantly complying with necessity, in order to “conciliate and ingratiate 
himself with” the mass of the Church (see Lightfoot on <scripRef passage="Galatians 1:10" id="xi-p11.2" parsed="|Gal|1|10|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.10">Gal. I 10</scripRef>). Above all they 
insisted on the existence of the two grades of Christians; they pointed out that 
Paul had himself delivered and recommended the Apostolic Decree which recognised 
the distinction of weaker and stronger Brethren; and they urged the Galatians to 
strive to attain to the higher, and not rest content with the lower grade, which 
was a mere concession to weakness.</p>

<p class="normal" id="xi-p12">Such teaching found a ready response in the minds of the Galatian 
Christians. Many of them had first heard Paul preaching in the synagogue, many had 
come under the influence of Judaism to some extent even before Paul entered Galatia; 
all were ready to accept the belief that, as the Jews were always the first in Paul’s 
own plans, and as Christianity came from the Jews, therefore it was right to imitate 
the Jews (p. 144). It was precisely the most enthusiastic and devoted, who would 
be eager to rise to the highest and most difficult stage of Christian life.</p>

<p class="normal" id="xi-p13">Further, the Judaistic emissaries urged that Paul was merely the 
messenger and subordinate of the Twelve, that these original Apostles and leaders 
of the Church must be accepted as the ultimate guides. and that where Paul swerved 
from their teaching he was in error; and they claimed likewise to be the messengers 
come direct from the Twelve to communicate their latest views. Paul had recently 
delivered the Decree of the older Apostles; and now later messengers supplemented 
and elucidated the Decree.</p>

<p class="sectcap" id="xi-p14">3. LETTER TO THE CHURCHES OF GALATIA.</p>
<p class="normal" id="xi-p15">Paul saw that his vision 
of the Church that should unite the civilised world was a vain dream, if it were 
to be bound by the fetters of Judaism; and he felt, as soon as he heard of this 
defection, that it must be met at once. If these Churches, his first foundations 
towards the west, were to pass under the party of slavery, his work was ruined at 
its inception: the blow to his policy and his influence was ruinous. One of the 
arguments by which the change had been produced was especially galling to him: his 
efforts at conciliation were taken advantage of to distort his motives, and to represent 
him as inconsistent and temporising, and his attempts to soothe the prejudices of 
the Judaistic party were treated as attempts at compromise. Hence he bursts forth 
at the outset in a strain of terrific vehemence (which I purposely give as far as 
possible in Lightfoot’s language): “Though we (<i>i.e., Silas and I</i>), or an angel from 
heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto 
you, let him be accursed. As we have told you before, so now once more I say, if 
any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him 
be anathema. What! does my boldness startle you? Is <i>this</i>, I ask, the language of 
a time-server? Will any one say now that, careless of winning the favour of God, 
I seek to conciliate men, to ingratiate myself with men? I speak thus strongly, 
for my language shall not be misconstrued, shall wear no semblance of compromise” (<scripRef passage="Galatians 1:8-10" id="xi-p15.1" parsed="|Gal|1|8|1|10" osisRef="Bible:Gal.1.8-Gal.1.10">Gal. 
I 8-10</scripRef>). And towards the end of his letter he returns to the same point: “What! 
do I who have incurred the deadly hatred of the Judaisers, who am exposed to continual 
persecution from them, do I preach circumcision? If so, why do they persecute me? 
Surety what scandalises them in my teaching, the crucifixion with its atonement 
for sin, has been done away with, if I have, as they say, taken to their method, 
and begun to preach circumcision” (<scripRef passage="Acts 5:11" id="xi-p15.2" parsed="|Acts|5|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.5.11">V 11</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="xi-p16">Satisfied with the vehemence of the first outburst, and the sarcasm of the second, Paul wastes no argument to prove that he has been consistent throughout. 
He knows that the Galatic Churches cannot really believe that part of his adversaries’ arguments: 
they feel in their hearts that he has always been true to the first Gospel; and 
he proceeds to remind them of its origin and its hold on them, in order to enforce 
the conclusion that they must cling to the first Gospel, whoever it be that preaches 
any other. His argument, therefore, is directed to show that he came among them 
in the beginning with a message direct from God: “the Gospel which was preached 
by me is not after man” (<scripRef passage="Acts 1:11" id="xi-p16.1" parsed="|Acts|1|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.1.11">I 11</scripRef>): “it came to me through revelation of Jesus”. Then 
he proceeds to show, by appealing to the facts, that he had not had the opportunity 
of learning anything from the recognised pillars of the Church. When it pleased 
God to reveal Jesus in him, bitter enemy of the Church as he was, he “conferred 
not with flesh and blood,” but went away for solitary meditation into Arabia. He 
was made by God His Apostle to the Nations years before he conferred with any of 
the Apostles. Twice at a later date did he go up to Jerusalem, in one case remaining 
fifteen days and seeing only Peter and James, in the second going up at the Divine 
command to help the poor at Jerusalem (<scripRef passage="Acts 2:10" id="xi-p16.2" parsed="|Acts|2|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.2.10">II 10</scripRef>)—on which occasion, as a matter of 
fact, no injunction was laid on his Greek assistant Titus to accept the Judaic rite—and 
receiving the recognition of his Apostleship, but no instruction, from the heads 
of the Church (p. 56 f.).</p>

<p class="normal" id="xi-p17">Here in passing let us ask the question, Did Paul in this autobiographical 
sketch, given in such solemn yet vehement style, with the oath by God that he is 
not deceiving them—did Paul, I say, omit to mention that he had paid another visit 
to Jerusalem between the two that he describes? The question seems almost an insult; 
yet many scholars of the highest order consider that he here leaves out of sight 
the visit described by Luke, <scripRef passage="Acts 11:28-30" id="xi-p17.1" parsed="|Acts|11|28|11|30" osisRef="Bible:Acts.11.28-Acts.11.30">XI 28-30</scripRef>, and <scripRef passage="Acts 12:25" id="xi-p17.2" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef>. I confess that, after studying 
all that the orthodox scholars say on this point I find a higher conception of Paul’s 
character and truthfulness in the position of the critics who conclude that Luke 
utterly misconceived the sequence of events in early Christian history and interpolated 
an intermediate visit where no visit occurred, than in Bishop Lightfoot’s position 
that “of this visit Paul makes no mention here”. Paul ’s argument is rounded on 
the rarity of his visits, and his aim is to show that on these visits he received 
no charge from the Twelve. Reason and truth rebel against the idea that he left 
out the middle visit. If he passed over part of the facts here, what situation can 
be imagined in which he would feel obliged to tell all the facts? And on that supposition, 
that Paul omitted a fact so essential to his purpose and to honest autobiography, 
the entire body of orthodox scholars have built up their theory of early Church 
history! It cannot be! Luke’s second visit must be Paul’s second visit; and when 
we build boldly on that plain foundation, the history rises before us in order and 
symmetry.</p>

<p class="normal" id="xi-p18">But further, it is obvious that Paul appeals with absolute confidence 
to this second visit as proving his ease: he evidently conceives that he has merely 
to recall the facts to the Galatians in order to make all clear. Now, there is one 
situation in which a man is obviously not receiving from others, and that is when 
he is actually giving to them: that was the situation on the second visit according 
to Luke, and that explains Paul’s confidence in appealing to his second visit.
</p>

<p class="normal" id="xi-p19">Again, Paul knew that he had clever and skillful arguers to contend 
against. How could he expose himself to the retort that he was missing out the intermediate 
visit to Jerusalem? How could he feel confident that the Galatians, who had already 
shown themselves so liable to be deceived by specious arguments, would be able at 
once to reply to that obvious retort?</p>

<p class="normal" id="xi-p20">Finally, Paul, as an honest and rational man, could not appeal 
to the events of the third visit according to Luke, as proving beyond question that 
he received on that occasion no charge from the Apostles. He <i>did </i>receive a charge 
then, and he delivered that charge to the Churches.</p>

<p class="normal" id="xi-p21">Why, then, it may be objected, does Paul not mention his third 
visit? The answer is obvious. He is engaged in proving that, when he gave his first 
message to the Churches of Galatia, he had never received any charge from the older 
Apostles. His whole point is: “Cleave to my first message, which came direct from 
God: if Silas and I afterwards said anything inconsistent with that message, we 
are accursed”. The third visit to Jerusalem did not take place until after the Galatian 
Churches were rounded, and therefore it could find no place in the autobiographical 
retrospect of <scripRef passage="Acts 1:12-2:10" id="xi-p21.1" parsed="|Acts|1|12|2|10" osisRef="Bible:Acts.1.12-Acts.2.10">I 12-II 10</scripRef>; but it is clearly implied in the scornful and impetuous 
sentence, <scripRef passage="Acts 1:8" id="xi-p21.2" parsed="|Acts|1|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.1.8">I 8</scripRef>: “Even if Silas and I (as these emissaries have been telling you), 
if an angel from heaven, should preach to you a Gospel contrary to that which we 
originally preached to you, a curse be upon us”.</p>

<p class="normal" id="xi-p22">After this autobiographical sketch, Paul refers to an instance 
which showed very strongly his independence in face of the leading Apostle Peter, 
and then passes on to the third and main argument of his adversaries, rounded on 
the supposed grades in Christian life. His line of reply is to bring out in various 
ways the truth that the Judaistic form is the lower stage, and the Gospel of freedom 
which had been delivered to the Galatians the higher stage. The Law alone was not 
sufficient for salvation, inasmuch as Christ had died to supplement its deficiency; 
therefore life according to the Law could not be the highest stage of Christian 
life. How could the Galatians be so foolish as to think that, having begun in the 
Spirit, their higher stage of development would be in the flesh (<scripRef passage="Acts 3:3" id="xi-p22.1" parsed="|Acts|3|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.3.3">III 3</scripRef>)? The Christians 
who have entered through the Spirit are the children of the free woman, but the 
Judaistic Christians are the children of the bond woman and lower in rank (<scripRef passage="Acts 4:31" id="xi-p22.2" parsed="|Acts|4|31|0|0" osisRef="Bible:Acts.4.31">IV 31</scripRef>). 
The latter may rise to be free, but, if the former sink under bondage to the Law, 
they sacrifice their Christianity. The Judaistic Christians are children under care 
of a pedagogue, who have to be raised by Christ to the full growth and freedom (<scripRef passage="Acts 3:23-24" id="xi-p22.3" parsed="|Acts|3|23|3|24" osisRef="Bible:Acts.3.23-Acts.3.24">III 
23-4</scripRef>). In a variety of other striking and impressive figures the superiority of 
the free to the Judaistic Christians is illustrated. It cannot be said that there 
is any reasoning or argument: illustrations are used to bring the Galatians to a 
clear consciousness of what they have in their own minds. Argument is too external 
a process; Paul merely points out to the Galatians that “they already know”.</p>

<p class="normal" id="xi-p23">As a whole, the letter is an eloquent and powerful claim for freedom 
of life, freedom of thought, freedom of the individual from external restrictions 
and regulations, freedom for all to work out their own salvation and develop their 
own nature: “Ye were called for freedom” (<scripRef passage="Acts 5:13" id="xi-p23.1" parsed="|Acts|5|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.5.13">V 13</scripRef>). And towards the conclusion this 
turns to a glorification of love. Their freedom is freedom to do right, not freedom 
to do everything; “the whole Law is fulfilled in one word, even in this: Thou shalt 
love thy neighbour as thyself” (<scripRef passage="Acts 5:14" id="xi-p23.2" parsed="|Acts|5|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.5.14">V 14</scripRef>). Selfishness, <i>i.e.</i>, “the flesh,” is the absolute 
antithesis of love, <i>i.e.</i>, “the Spirit “; and the receiving of Christ is “crucifying 
the flesh with the passions thereof” (<scripRef passage="Acts 5:24" id="xi-p23.3" parsed="|Acts|5|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.5.24">V 24</scripRef>). The essence of the true life lies neither 
in observing the Law nor in being above the Law, but in building anew one’s nature 
(<scripRef passage="Acts 6:15" id="xi-p23.4" parsed="|Acts|6|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.6.15">VI 15</scripRef>).</p>

<p class="sectcap" id="xi-p24">4. THE DATE OF THE GALATIAN EPISTLE</p>
<p class="normal" id="xi-p25">The date of the Galatian Epistle, though out of chronological 
order, may be considered here. The defection of the Galatians occurred shortly after 
Paul’s second visit (not shortly after his first visit, as Lightfoot strangely takes 
it, <scripRef passage="Acts 1:6" id="xi-p25.1" parsed="|Acts|1|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.1.6">I 6</scripRef>, p. 42). He spent the summer of 50 among them; and the Judaie emissaries 
may have come in the summer of 51 or 52. But, amid the sudden changes of plan on 
his journey, Paul could not receive many letters from Galatia. Moreover, his epistle 
seems to imply the possession of full knowledge, such as could not be gained from 
a mere letter: if the Galatians wrote to him, it is most improbable that they explained 
their changed attitude and all the reasons for it. No! Paul’s information comes 
from the personal report of a trusty messenger; and the obvious suitability of Timothy 
for the duty occurs at once to one’s mind. Further, it is clear that Timothy was 
with Paul during a considerable part of the stay in Corinth, for he joined in the 
greeting at the opening of both letters to Thessalonica. It is therefore hardly 
possible that he could have gone home, visited his friends, satisfied himself as 
to the condition of the Churches, and returned to Corinth before Paul left that 
city. Moreover, if Paul heard at that time, it is not probable that he would have 
spent so much time on a voyage to Jerusalem and a visit to Syrian Antioch before 
visiting personally the wavering Churches.</p>

<p class="normal" id="xi-p26">We conclude, then, that Timothy went to pay a visit to his friends, 
not before the latter part of Paul’s stay in Corinth; and, when he found out the 
real state of affairs in South Galatia, he went to meet Paul with the news. Owing 
to Paul’s movements, there are only two places where Timothy could have met him,—Ephesus 
and Syrian Antioch. The former is most unlikely, for, if Timothy left Corinth some 
months before Paul, he could have no assurance of meeting him there, where he merely 
called in passing. It is probable, then, that he brought his report to Paul at Syrian 
Antioch after the fourth visit to Jerusalem (p. 265). With the entire want of definite 
evidence, we cannot get beyond this estimate of probabilities; and it is most likely 
that Timothy stayed with Paul during the whole of his residence at Corinth, sailed 
with him as far as Ephesus, and landed there in order to go home on a visit to his 
friends, while Paul went on to Jerusalem. We shall at a later stage find that Paul 
often sent deputies to inspect his Churches; and their reports often drew forth 
an Epistle to correct an erring Church (pp. 275, 284).</p>

<p class="normal" id="xi-p27">In this way, when Paul reached Syrian Antioch, or immediately 
after he reached it, at the end of his visit to Cæsareia and Jerusalem, he found 
Timothy waiting with the disheartening news, in the summer of 53: and at once he 
sat down and wrote the letter which has been preserved to us.</p>

<p class="normal" id="xi-p28">One question remains. Why was Paul content with writing? Why did 
he not start at once himself? Personal intervention is always more effective in 
such cases. But, in the first place, a letter would certainly travel faster than 
Paul could get over the ground; and he would not lose a moment in letting the Galatians 
hear what he thought. In the second place, he could hardly sacrifice the opportunity 
of reviewing the Churches in Syria and Cilicia that lay on his way: everywhere he 
would be besieged with entreaties to stay for a little, and he could not well hurry 
past them without at least a brief stay of one or two days in each. Finally there 
are frequently reasons which make it impossible to hurry away on a serious journey 
like that from Syria to South Galatia. Paul was only human.</p>

<p class="normal" id="xi-p29">When Paul wrote the letter he must, on our view, have been intending 
to arrive very soon after his letter. It may be asked why he makes no reference 
to this intention. But we should rather ask, if, according to the ordinary view, 
he were not coming immediately, why he did not make some explanatory statement of 
the reasons that compelled him at such a crisis to be content with a letter and 
to do without a visit (p. 275 f.). The messenger who carried the letter carried 
also the news that Paul was following close after, as fast as his necessary detentions 
at Antioch and other cities on the way permitted; and part of the effect of the 
letter lay in the fact that the writer was going to be present in person very soon.
</p>

<p class="normal" id="xi-p30">The Epistle to the Galatians, therefore, belongs to A.D. 53, and 
was written just when he was starting on his third journey, but before he had begun 
that scheme of a general contribution among all his new Churches which is so prominent 
in the three following letters, I, II <i>Cor.</i> and <i>Rom.</i></p>

<p class="normal" id="xi-p31">To this date one objection may perhaps be urged: in <scripRef passage="Acts 4:10" id="xi-p31.1" parsed="|Acts|4|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.4.10">IV 10</scripRef>, Paul 
asks, “Are ye observing days and months and seasons and years?” It has been urged 
that this implies that the Sabbatical year 54–55 was observed by the Galatians when 
the letter was written. But Lightfoot has rightly rejected this argument: Paul asks 
in sarcasm: “Are ye observing the whole series of institutions? are ye taking up 
anew a ritual like that of paganism from which you were set free?”</p>

<p class="sectcap" id="xi-p32">5. THE LATER HISTORY OF THE CHURCHES OF GALATIA</p>
<p class="normal" id="xi-p33">The later history of the churches of Galatia is obscure. They 
took part in the contribution raised by the Pauline Churches for the poor brethren 
at Jerusalem (p. 286 f.), and were represented in the delegation that carried it 
to Jerusalem. Thereafter history ends, and tradition alone preserves some scraps 
of information about Antioch, Iconium and Lystra. Derbe alone is not mentioned either 
in the tradition (so far as my knowledge extends) or in the history of the Church 
until we come down to A.D. 381, when its bishop Daphnus was present at the Council 
of Constantinople. The only hope of further information about the four Churches 
lies in archæology; but unless the spade can be brought to supplement the too scanty 
records that remain above ground, little can be hoped for.<note n="30" id="xi-p33.1">The Christian antiquities of Antioch and Iconium will be discussed at some length in my 
Cities and Bishoprics of Phrygia. If my dream of excavating the deserted sites of Derbe and Lystra be ever realised, they would form the subject 
of a special treatise.</note></p>

</div1>

<div1 title="Chapter IX. The Coming of Luke and the Call into Macedonia." progress="51.43%" prev="xi" next="xiii" id="xii">
<h2 id="xii-p0.1">CHAPTER IX. </h2>
<h3 id="xii-p0.2">THE COMING OF LUKE AND THE CALL INTO MACEDONIA </h3>

<p class="sectcap" id="xii-p1">1. ACROSS ASIA.</p>
<p class="bibref" id="xii-p2">(<scripRef passage="Acts 16:6" id="xii-p2.1" parsed="|Acts|16|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.6">XVI 6</scripRef>) AND THEY, HAVING MADE PROGRESS THROUGH 
THE PHRYGIAN REGION OF the province GALATIA, AND HAVING BEEN PREVENTED BY THE HOLY 
SPIRIT FROM SPEAKING THE WORD IN the Province ASIA, (<scripRef passage="Acts 16:7" id="xii-p2.2" parsed="|Acts|16|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.7">7</scripRef>) AND HAVING REACHED A POINT 
OVER AGAINST MYSIA (<i>or perhaps, on the skirts of Mysia</i>), WERE ATTEMPTING TO MAKE 
THEIR WAY INTO the province BITHYNIA; AND THE SPIRIT OF JESUS SUFFERED THEM NOT; 
(<scripRef passage="Acts 16:8" id="xii-p2.3" parsed="|Acts|16|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.8">8</scripRef>) AND, NEGLECTING MYSIA, THEY CAME DOWN TO <i>the harbour</i> TROAS. (<scripRef passage="Acts 16:9" id="xii-p2.4" parsed="|Acts|16|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.9">9</scripRef>) AND A VISION 
APPEARED TO PAUL BY NIGHT: THERE WAS A CERTAIN MAN, A MACEDONIAN, STANDING, AND 
EXHORTING HIM AND SAYING, “COME OVER TO MACEDONIA, AND HELP US”. (<scripRef passage="Acts 16:10" id="xii-p2.5" parsed="|Acts|16|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.10">10</scripRef>) AND WHEN HE 
SAW THE VISION, IMMEDIATELY WE SOUGHT TO GO OUT <i>from Asia</i> INTO <i>the province</i> MACEDONIA, 
ASSUREDLY GATHERING THAT “GOD HAS SUMMONED US TO BRING THE GOOD NEWS TO THEM”.</p>

<p class="normal" id="xii-p3">Paul and his companions made a missionary progress through the 
Phrygian Region of the province Galatia<note n="31" id="xii-p3.1"><p id="xii-p4"><span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.1">τὴν Φρυγίαν καὶ Γαλατικὴν χώραν</span>. The use of 
<span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.2">καί</span> to connect 
two epithets of the same person or place is regular in Greek (<i>so </i><span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.3">Σαῦλος ὁ καὶ Παῦλος</span>, Saul <i>alias</i> Paul); 
<i>e.g.</i>, Strabo speaks of a mouth of the Nile as <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.4">τὸ Κανωβικὸν καὶ ἡρακλεωτικόν</span>, 
the mouth which is called by both names, Canopic and Heracleotic, 
where we should say, “the Canopic or Heracleotic mouth”. I need not dwell on such 
an elementary point. Another point of Greek construction comes up in <scripRef passage="Acts 18:23" id="xii-p4.5" parsed="|Acts|18|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.23">XVIII 23</scripRef>: when 
a list is given in Greek, the items of which are designated by adjectives with the 
same noun, the regular order is to use the noun with the first alone. Strabo has 
numberless examples: 767, <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.6">τῶν παρακειμένων Ἀραβίων ἐθνῶν Ναβαταίων τε 
καὶ Χαυλοτοπαίων καὶ Ἀγραίων</span>; 751, <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.7">ὁ Ἀρκεύθης ποταμὸς καὶ ὁ Ὀρόντης καὶ 
ὁ Λαβώτας</span>; 802, <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.8">τὸ Μενδήσιον στόμα καὶ τὸ Τανιτικόν</span> (there are some interesting 
and delicate examples in Strabo, on which we cannot here dwell, of the distinction 
between the double epithet and the double item); Herodotus, II 17, <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.9">τὸ δὲ Βολβιτινὸν στόμα καὶ 
τὸ Βουκολικὸν</span> and so Luke groups two <i>Regiones</i> as <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.10">τὴν Γαλατικὴν χώραν καὶ Φρυγίαν, </span> 
<scripRef passage="Acts 18:23" id="xii-p4.11" parsed="|Acts|18|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.23">XVIII 23</scripRef>. The North-Galatian theorists insist that <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.12">Φρυγίαν</span> 
in <scripRef passage="Acts 16:6" id="xii-p4.13" parsed="|Acts|16|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.6">XVI 6</scripRef> must be a substantive; but they have not quoted any case in which a noun 
with its adjective is coupled anarthrously by <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.14">καί</span> to a preceding noun with the 
article. Dr. Chase quoted <scripRef passage="Luke 3:1" id="xii-p4.15" parsed="|Luke|3|1|0|0" osisRef="Bible:Luke.3.1">Luke III 1</scripRef>, 
<span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.16">τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας</span>; 
but the case tells against him, for Luke’s intention to use <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p4.17">Ἰτουραίας</span> here as 
an adjective is proved by the following reasons:—</p>

<p id="xii-p5">(1) Eusebius and Jerome repeatedly interpret <scripRef passage="Luke 3:1" id="xii-p5.1" parsed="|Luke|3|1|0|0" osisRef="Bible:Luke.3.1">Luke III 1</scripRef> in that 
way (see <i>Expositor</i>, Jan. 1894, p. 52; April, p. 289). (2) <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p5.2">Ἰτουραία</span> is never used 
as a noun by the ancients, but is pointedly avoided, even where <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p5.3">ἡ Ἰτουραίων</span> was 
awkward: the reason was that <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p5.4">Ἰτουπαία</span>, as a noun, would indicate a political entity, 
whereas the Ituræi were a wandering nomadic race, who had not a definite and organised 
country. As my other reasons have been disputed, I do not append them here; though 
I consider them unshaken. [Mr. Arnold’s attempt to find one instance of <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p5.5">Ἰτουπαία</span> 
as a noun in Appian seems to refute itself, <i>Engl. Hist Rev.</i>, 1895, p. 553.]</p></note>, and then crossed the frontier 
of the province Asia: but here they were prevented from preaching, and the prohibition 
was made absolute for the entire province. They therefore kept to the north across 
Asian Phrygia with the intention of entering the adjoining Roman province Bithynia; 
but when they came opposite Mysia, and were attempting to go out of Asia into Bithynia, 
the Spirit of Jesus suffered them not. They therefore kept on towards the west through 
Mysia, without preaching in it (as it was part of Asia), until they came out on 
its western coast at the great harbour of Alexandria Troas.</p>

<p class="normal" id="xii-p6">The expression marks clearly the distinction between the prohibition 
to preach in Asia, while they were actually in it, and the prohibition even to set 
foot in Bithynia. It was necessary for them to cross Asia in order to fulfill the 
purpose. for which they were about to be called.</p>

<p class="normal" id="xii-p7">The geographical facts of this paragraph are stated with great 
clearness in the text followed by the Authorised Version and the older editions; 
but the reading which they give is rounded on Manuscripts of an inferior class (while 
the great MSS. have a different text), and is characterised by the sequence of three 
participial clauses, a sequence almost unique in Luke’s writings, and therefore 
suspected and altered. But the strange form of construction by a succession of participles 
suits so perfectly the strange and unique character, the hurry, and the deep-lying 
emotion of the passage (see § 2) that, as Lightfoot’s judgment,
<i>Bibl Essays</i>, p. 
237, perceived, the inferior MSS. must here be followed. The text of the great MSS., 
though it does not quite conceal the feeling of the passage, yet obscures it a little, 
and, by approximating more to Luke’s ordinary form of sentence, loses that perfect 
adaptation of form to sense, which so often strikes us in this history. We have 
already noticed, p. 115, that Luke loves the triple iteration of successive words 
or clauses to produce a certain effect in arresting attention.</p>

<p class="normal" id="xii-p8">The reading of the inferior MSS. suits the South-Galatian theory 
admirably; but that fact never weighed with me for a moment in the choice. As long 
as the question between the two theories was alone concerned, the thought of following 
the inferior MSS. did not even present itself: I followed the great MSS. and interpreted 
them in the best way possible, neither looking aside nor feeling the slightest wish 
to adopt the rival text. But when the question of literary feeling came up, after 
the delicate adaptation of expression to emotion throughout <i>Acts</i> gradually revealed 
itself, it became clear that here the choice lay between a cast of sentence unusual 
in this author, and one that was quite in his ordinary style, in a place where the 
feeling and the facts were strange and unique: hesitation was then impossible: the 
unusual emotion demanded the unusual expression.<note n="32" id="xii-p8.1"><p id="xii-p9"><span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.1">διῆλθον τὴν Φ. κ. Γ. χώπαν κωλυθέντες</span>. Many are likely 
to rest on the authority of the great MSS., and prefer this reading. It may be understood, 
by an ellipse common in Greek, “they made a missionary progress through the Phrygian 
land, <i>viz.</i>, the Galatic part of it, inasmuch as they were prevented from preaching 
in Asia, and could not, therefore, do missionary work in the Asian part of it”. 
But, if this were the writing of Luke, I should prefer to hold that he meant <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.2">διῆλθον καὶ ἐκωλύθησαν</span>, 
using a construction which he has in (1) <scripRef passage="Acts 23:35" id="xii-p9.3" parsed="|Acts|23|35|0|0" osisRef="Bible:Acts.23.35">XXIII 35</scripRef> <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.4">ἔφη κελεύσας </span> 
<i>he said</i>, “I will hear thee, when thy accusers arrive,” <i>and ordered</i> him to be imprisoned: 
(2) <scripRef passage="Acts 25:13" id="xii-p9.5" parsed="|Acts|25|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.25.13">XXV 13 </scripRef> <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.6">κατήντησαν ἀσπασάμενοι </span> 
“<i>they arrived</i> at Cæsareia <i>and paid</i> their respects 
to Festus”: (3) <scripRef passage="Acts 17:26" id="xii-p9.7" parsed="|Acts|17|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.26">XVII 26</scripRef> <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.8">ἐποίησεν ἐξ ἑνός, ὁρίσας </span> “<i>he made</i> all nations of one 
blood, <i>and assigned</i> to them limits and bounds” (here the unity of all nations is 
the initial idea, and the fixing of limits and distinctions is later). Blass, who 
thus explains <scripRef passage="Acts 23:35" id="xii-p9.9" parsed="|Acts|23|35|0|0" osisRef="Bible:Acts.23.35">XXIII 35</scripRef>, gives in his preface, p. 20, many examples of the present 
infinitive used in the same way (<scripRef passage="Acts 18:23" id="xii-p9.10" parsed="|Acts|18|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.23">XVIII 23 </scripRef> <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.11">ἐξηλθν διερχόμενος</span> he went forth and 
made a progress through the Galatic Region, cp. <scripRef passage="Acts 6:9" id="xii-p9.12" parsed="|Acts|6|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.6.9">VI 9</scripRef> <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.13">ἀνέστησαν συνζητουντες</span> they 
rose up and disputed with Stephen, <scripRef passage="Acts 6:11" id="xii-p9.14" parsed="|Acts|6|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.6.11">VI 11 </scripRef><span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.15">ὑπέβαλον ἄνδρας λέγοντας </span>they suborned 
men which said [also <scripRef passage="Acts 6:13" id="xii-p9.16" parsed="|Acts|6|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.6.13">VI 13</scripRef>], <scripRef passage="Acts 8:10" id="xii-p9.17" parsed="|Acts|8|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.10">VIII 10 </scripRef><span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.18">προσειχον λέγοντες </span>they hearkened and said, 
<scripRef passage="Acts 5:36" id="xii-p9.19" parsed="|Acts|5|36|0|0" osisRef="Bible:Acts.5.36">V. 36 </scripRef><span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.20">ἀνέστη λέγων</span> he stood up and said, <scripRef passage="Acts 8:18" id="xii-p9.21" parsed="|Acts|8|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.18">VIII 18</scripRef>, <scripRef passage="Acts 14:22" id="xii-p9.22" parsed="|Acts|14|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.22">XlV 22</scripRef>, etc.); and he accepts 
and prints in his text the reading of inferior authority in <scripRef passage="Acts 28:14" id="xii-p9.23" parsed="|Acts|28|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.14">XXVIII 14 </scripRef>
<span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.24">παρεκλήθημεν παῤ αὐτοις, ἐτιμείναντες </span><i>we were cheered</i> among them, <i>and remained seven days</i>. 
<i>The usage is common in Paul. The use of aorist or present participle corresponds 
to the tense which would be used if the sentence were</i> constructed in the fuller 
fashion, <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.25">ἔφη καὶ ἐκελευσεν</span> but <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.26">ἐξηλθεν καὶ διήρχετο</span> (Blass differs in regard 
to <scripRef passage="Acts 21:16" id="xii-p9.27" parsed="|Acts|21|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.16">XXI 16</scripRef>, which he says = <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p9.28">συνῆλθον καὶ ἤγαγον</span>).</p></note></p>

<p class="normal" id="xii-p10">In this passage the distinction observed by Luke between Roman 
provincial designations and the older national names is specially clear. Wherever 
he mentions districts of mission work, he classifies according to the existing political 
(Roman) divisions (as here, the Phrygo-Galatic Region, Asia, Bithynia, Macedonia); 
but where he is simply giving geographical information, he either uses the pre-Roman 
names of lands (<i>e.g.</i>, Mysia), or omits the land from his narrative.</p>

<p class="normal" id="xii-p11">The “neglecting” of Mysia is a remarkable expression, one of those 
by which Luke compels attention at a critical point. As a rule he simply omits a 
country where no preaching occurred (p. 90 f.); but here he accumulates devices 
to arrest the reader. His effects are always attained, not by rhetorical devices, 
but by order and marshalling of facts; and here, in a missionary tour, the “neglecting” of 
a great country is a fact that no one can pass over. Not catching the intention, 
many understand “passing without entering” (<span class="Greek" id="xii-p11.1">παρελθόντες</span>): Dr. Blass rightly sees 
that a traveller cannot reach Troas without crossing Mysia; but he goes on to alter 
the text, following the Bezan reading (<span lang="EL" class="Greek" id="xii-p11.2">διελθόντες</span>; see p. 235).</p>

<p class="normal" id="xii-p12">The journey across Mysia led naturally down the course of the 
river Rhyndacos, and past the south shore of the great lakes. A tradition that Paul 
had travelled by the sacred town of the goddess Artemis at the hot springs of the 
river Aisepos can be traced as early as the second century, accompanied with the 
legend that he had rounded a chapel in the neighbourhood. If he went down the Rhyndacos, 
it is practically certain that he must have passed close to, or through, Artemaia 
on his way to the great harbour. Under the influence of this tradition, the Bezan 
Reviser changed the text of <scripRef passage="Acts 16:8" id="xii-p12.1" parsed="|Acts|16|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.8">v. 8</scripRef>, reading “making a progress through Mysia”. But evangelisation on the journey across Mysia was forbidden, <scripRef passage="Acts 16:6" id="xii-p12.2" parsed="|Acts|16|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.6">v. 6</scripRef>. The tradition, however, 
is interesting, and there is further trace of very early foundations in this quarter, 
which will be treated elsewhere.</p>

<p class="normal" id="xii-p13">The rapid sweep of narrative, hurrying on from country to country, 
is the marked feature of this paragraph; yet it merely places before us the facts, 
as Paul’s missionary aims found no opening, and he was driven on and on. But. on 
the current North-Galatian theory, this effect, which is obviously intended, is 
got, not by simply stating facts, but by slurring over one of Paul’s greatest enterprises, 
the evangelisation of North Galatia and the rounding of several Churches in a new 
mission district. But the first words of <scripRef passage="Acts 16:6" id="xii-p13.1" parsed="|Acts|16|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.6">v. 6</scripRef> describe a progress marked by no great 
events, a steady continuance of a process fully described in the context (p. 72).</p>

<p class="sectcap" id="xii-p14">2. THE CALL INTO MACEDONIA.</p>
<p class="normal" id="xii-p15">This is in many respects the most 
remarkable paragraph in <i>Acts</i>. In the first place the Divine action is introduced 
three times in four verses, marking and justifying the new and great step which 
is made at this point. In <scripRef passage="Acts 13:1-11" id="xii-p15.1" parsed="|Acts|13|1|13|11" osisRef="Bible:Acts.13.1-Acts.13.11">XIII 1-11</scripRef> also the Divine action is mentioned three times, 
leading up to the important development which the author defines as “opening the 
door of belief to the Nations”; but in that case there were only two actual manifestations 
of the Divine guidance and power. Here on three distinct occasions the guidance 
of God was manifested in three different ways—the Holy Spirit, the Spirit of Jesus, 
and the Vision—and the three manifestations all lead up to one end, first forbidding 
Paul’s purpose of preaching in Asia, then forbidding his purpose of entering Bithynia, 
and finally calling him forward into Macedonia. Now, amid “the multitude of the 
revelations” (<scripRef passage="2Corinthians 12:7" id="xii-p15.2" parsed="|2Cor|12|7|0|0" osisRef="Bible:2Cor.12.7">II Cor. XII 7</scripRef>) granted to Paul, Luke selects only those which have 
a distinct bearing on his own purpose as an historian, and omits the vast majority, 
which were all important in their influence on Paul’s conduct and character. What 
is the reason for his insistence in this case?</p>

<p class="normal" id="xii-p16">It is not easy to account on strictly historical grounds for the 
emphasis laid on the passage to Macedonia. Lightfoot, in his fine essay on “the 
Churches of Macedonia,” recognises with his usual insight that it is necessary to 
acknowledge and to explain that emphasis; but his attempt cannot be called successful. 
As he himself acknowledges, the narrative gives no ground to think that the passage 
from Troas to Philippi was ever thought of by Luke as a passage from Continent to 
Continent. A broad distinction between the two opposite sides of the Hellespont 
as belonging to two different Continents, had no existence in the thought of those 
who lived in the Ægean lands, and regarded the sea as the path connecting the Ægean 
countries with each other; and the distinction had no more existence in a political 
point of view, for Macedonia and Asia were merely two provinces of the Roman Empire, 
closely united by common language and character, and divided from the Latin-speaking 
provinces further west.</p>

<p class="normal" id="xii-p17">After an inaccurate statement that Macedonia was “the natural 
highroad between the East and the West” (the Ægean was the real highroad, and Corinth 
was “on the way of them that are being slain to God,” <i>Church in R. E.</i>, p. 318 f.), 
Lightfoot finds in Alexander the Great the proof of the greatness of the step which 
Luke here records in Paul’s work, and even says that “each successive station at 
which he halted might have reminded the Apostle of the great services rendered by 
Macedonia as the pioneer of the Gospel!” That is mere riot of pseudo-historical fancy; 
and it is hardly possible to believe that Lightfoot ever composed it in the form 
and with the suggestion that it has in this essay. This is one of not a few places 
in his Biblical Essays in which the expansion of his own “briefest summary” by the 
aid of notes of his oral lectures taken by pupils has not been thoroughly successful. 
The pages of the essay amount to a practical demonstration that, on mere grounds 
of historical geography alone, one cannot explain the marked emphasis laid on this 
new departure.</p>

<p class="normal" id="xii-p18">In the second place, the sweep and rush of the narrative is unique 
in <i>Acts</i>: point after point, province after province are hurried over. The natural 
development of Paul’s work along the great central route of the Empire was forbidden, 
and the next alternative that rose in his mind was forbidden: he was led across 
Asia from the extreme south-east to the extreme north-west corner, and yet prevented 
from preaching in it; everything seemed dark and perplexing, until at last a vision 
in Troas explained the purpose of this strange journey. As before (p. 104), we cannot 
but be struck with the fact, that in this paragraph the idea seems to clothe itself 
in the natural words, and not to have been laboriously expressed by a foreign mind. 
And the origin of the words becomes clear when we look at the concluding sentence: 
“immediately we sought to go forth into Macedonia, assuredly gathering that ‘God 
has called us for to preach the Gospel unto them’”. The author was with Paul in 
Troas; and the intensity of this paragraph is due to his recollection of the words 
in which Paul had recounted the vision, and explained the whole Divine plan that 
had guided him through his perplexing wanderings. The words derive their vivid and 
striking character from Paul, and they remained indelibly imprinted on Luke’s memory.
</p>

<p class="sectcap" id="xii-p19">3. THE COMING OF LUKE.</p>
<p class="normal" id="xii-p20">The introduction of the first person at 
this striking point in the narrative must be intentional. This is no general statement 
like <scripRef passage="Acts 14:22" id="xii-p20.1" parsed="|Acts|14|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.22">XIV 22</scripRef> (though even there the first person has a marked effect, p. 123). Every 
one recognises here a distinct assertion that the author was present. Now the paragraph 
as a whole is carefully studied, and the sudden change from third to first person 
is a telling element in the total effect: if there is any passage in <i>Acts</i> which 
can be pressed close, it is this. It is almost universally recognised that the use 
of the first person in the sequel is intentional, marking that the author remained 
in Philippi when Paul went on, and that he rejoined the Apostle some years later 
on his return to Philippi. We must add that the precise point at which the first-personal 
form of narrative begins is also intentional; for, if Luke changes here at random 
from third to first person, it would be absurd to look for purpose in anything he 
says. The first person, when used in the narrative of <scripRef passage="Acts 16:1" id="xii-p20.2" parsed="|Acts|16|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.1">XVI</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 20:1" id="xii-p20.3" parsed="|Acts|20|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.1">XX</scripRef>, <scripRef passage="Acts 21:1" id="xii-p20.4" parsed="|Acts|21|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.1">XXI</scripRef>, <scripRef passage="Acts 27" id="xii-p20.5" parsed="|Acts|27|0|0|0" osisRef="Bible:Acts.27">XXVII</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 28:1" id="xii-p20.6" parsed="|Acts|28|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.1">XXVIII</scripRef>, 
marks the companionship of Luke and Paul; and, when we carry out this principle 
of interpretation consistently and minutely, it will prove an instructive guide. 
This is the nearest approach to personal reference that Luke permits himself; and 
he makes it subservient to his historical purpose by using it as a criterion of 
personal witness.</p>

<p class="normal" id="xii-p21">Luke, therefore, entered into the drama of the <i>Acts</i> at Troas. 
Now it is clear that the coming of Paul to Troas was unforeseen and unforeseeable; 
the whole point of the paragraph is that Paul was driven on against his own judgment 
and intention to that city. The meeting, therefore, was not, as has sometimes been 
maintained, pre-arranged. Luke entered on the stage of this history at a point, 
where Paul found himself he knew not why. On the ordinary principles of interpreting 
literature, we must infer that this meeting, which is so skillfully and so pointedly 
represented as unforeseen, was between two strangers: Luke became known to Paul 
here for the first time. Let us, then, scrutinise more closely the circumstances. 
The narrative pointedly brings together the dream and the introduction of the first-personal 
element, “when he saw the vision, straightway we sought to go”; and collocation 
is everywhere one of the most telling points in Luke’s style.</p>

<p class="normal" id="xii-p22">When we examine the dream, we observe that in it “a certain man 
of Macedonia” was seen by Paul. Paul did not infer his Macedonian origin from his 
words, but recognised him as a Macedonian by sight. Now, there was nothing distinctive 
in the appearance or dress of a Macedonian to mark him out from the rest of the 
world. On the contrary, the Macedonians rather made a point of their claim to be 
Greeks; and undoubtedly they dressed in the customary Greek style of the Ægean cities. 
There was, therefore, only one way in which Paul could know the man by sight to 
be a Macedonian—the man in the dream was personally known to him; and, in fact, 
the Greek implies that it was a certain definite person who appeared (<span lang="EL" class="Greek" id="xii-p22.1">ἀνήρ τις</span>, 
Latin <i><span lang="LA" id="xii-p22.2">quidam</span></i>, very often followed by the person’s name; <scripRef passage="Acts 5:1" id="xii-p22.3" parsed="|Acts|5|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.5.1">V 1</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 8:9" id="xii-p22.4" parsed="|Acts|8|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.9">VIII 9</scripRef>, <scripRef passage="Acts 9:10,33,36" id="xii-p22.5" parsed="|Acts|9|10|0|0;|Acts|9|33|0|0;|Acts|9|36|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.10 Bible:Acts.9.33 Bible:Acts.9.36">IX 10, 33, 
36</scripRef>, <scripRef passage="Acts 10:1" id="xii-p22.6" parsed="|Acts|10|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.10.1">X 1</scripRef>, etc.).</p>

<p class="normal" id="xii-p23">In the vision, then, a certain Macedonian, who was personally 
known to Paul, appeared, and called him over into Macedonia. Now, it has been generally 
recognised that Luke must have had some connection with Philippi; and we shall find 
reason to think that he had personal knowledge of the city. Further, Paul, whose 
life had been spent in the eastern countries, and who had come so far west only 
a few days past, was not likely to be personally acquainted with natives of Macedonia. 
The idea then suggests itself at once, that Luke himself was the man seen in the 
vision; and, when one reads the paragraph with that idea, it acquires new meaning 
and increased beauty. As always, Luke seeks no effect from artifices of style. He 
tells nothing but the bare facts in their simplest form; and leaves the reader to 
catch the causal connection between them. But we can imagine how Paul came to Troas 
in doubt as to what should be done. As a harbour, it formed the link between Asia 
and Macedonia. Here he met the Macedonian Luke; and with his view turned onwards 
he slept, and beheld in a vision his Macedonian acquaintance beckoning him onward 
to his own country.</p>

<p class="normal" id="xii-p24">Beyond this we cannot penetrate through the veil in which Luke 
has enveloped himself. Was he already a Christian, or did he come under the influence 
of Christianity through meeting Paul here? for the prohibition against preaching 
in Asia would not preclude Paul from using the opportunity to convert an individual 
who was brought in contact with him. No evidence remains; “something sealed the 
lips of that evangelist,” so far as he himself is concerned. But we have gathered 
from the drift of the passage that they met as strangers; and in that case there 
can be no doubt where the probability lies. The inference that they met accidentally 
as strangers is confirmed by the fact that Luke was a stranger to the Levant (p. 
317). In one of the many ways in which men come across one another in travelling, 
they were brought into contact at Troas: Luke was attracted to Paul; and the vision 
was taken by Luke, as well as by Paul, for a sign. He left all, and followed his 
master.</p>

<p class="normal" id="xii-p25">All this he suggests to us only by the same kind of delicate and 
subtle literary devices, consisting merely in collocation of facts, order of words, 
and slight changes of form, by which he suggested the development of Paul’s method 
and the change in his relation to Barnabas (p. 82 f.). Luke always expects a great 
deal from his readers, but some critics give too little attention to literary effect. 
These will ask me for proofs; but proofs there are none. I can only point to the 
facts: they that have eyes to see them know; they that have not eyes to see them 
will treat this section (and others) as moonstruck fancy. All that can be said is 
that, if you read the book carefully, observing these devices, you recognise a great 
work; if you don’t, and follow your denial to its logical consequences, you will 
find only an assortment of scraps. Probably there will always be those who prefer 
the scraps.</p>

<p class="normal" id="xii-p26">It is quite in Luke’s style to omit to mention that Paul related 
the vision to his companions. So also he omitted in <scripRef passage="Acts 18:7,8" id="xii-p26.1" parsed="|Acts|18|7|0|0;|Acts|18|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.7 Bible:Acts.18.8">XIII 7, 8</scripRef>, to mention that Paul 
expounded the doctrine to the proconsul. Luke always expects a great deal from his 
readers. But here the Bezan Reviser inserts the missing detail, as he so often does 
(<i>e.g.</i>, <scripRef passage="Acts 13:9" id="xii-p26.2" parsed="|Acts|13|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.9">XIII 9</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="xii-p27">While there is no authority for the circumstances of the meeting, 
conjecture is tempting and perhaps permissible. It will appear that Luke, though 
evidently acquainted with Philippi and looking to it as his city, had no home there. 
His meeting with Paul, then, did not take place merely on an excursion from Philippi; 
and he was probably one of the many Greeks in all ages who have sought their fortune 
away from home. His acquaintance with medicine is certain from the words of Paul 
himself, “Luke, the beloved physician” (<scripRef passage="Colossians 4:14" id="xii-p27.1" parsed="|Col|4|14|0|0" osisRef="Bible:Col.4.14">Col. IV 14</scripRef>), and from the cast of his language 
in many places;<note n="33" id="xii-p27.2">Hobart, <i>The Medical Language of St. Luke</i>, a work which has to be used with the caution that the author 
recognises as needful.</note> and it is quite natural and probable that the meeting might have 
been sought by Paul on that account, if Luke was resident in Troas and well known 
there.</p>

<p class="sectcap" id="xii-p28">4. THE ENTRANCE INTO MACEDONIA.</p>
<p class="bibref" id="xii-p29">(<scripRef passage="Acts 16:11" id="xii-p29.1" parsed="|Acts|16|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.11">XVI 1l</scripRef>) WE SET SAIL THEN FROM 
TROAS, AND MADE A STRAIGHT RUN TO SAMOTHRACE; AND THE DAY FOLLOWING <i>we came</i> TO 
<i>the 
harbour</i> NEAPOLIS, (<scripRef passage="Acts 15:12" id="xii-p29.2" parsed="|Acts|15|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.12">12</scripRef>) AND THENCE TO PHILIPPI, WHICH IS THE LEADING CITY OF ITS 
DIVISION OF MACEDONIA, AND <i>having the rank of</i> A ROMAN COLONY: AND WE WERE IN THIS 
CITY TARRYING CERTAIN DAYS.</p>

<p class="normal" id="xii-p30">It is remarkable with what interest Luke records the incidents 
from harbour to harbour. He has the true Greek feeling for the sea, a feeling that 
must develop in every race possessing any capacity for development, and any sensitiveness 
to the influences of nature, when settled round the Ægean coasts; for the Ægean 
sea is so tempting, with its regular winds and regular sunset calm, when the water 
lies dead, with a surface which looks like oil, dense and glistening and dark, that 
it seems to invite one to walk upon it.</p>

<p class="normal" id="xii-p31">To a certain extent the wealth of maritime details might be accounted 
for by the loving interest with which Luke dwelt on his journeys in company with 
Paul; but caution that the author recognises as needful. this does not fully explain 
the facts. Every one who compares Luke’s account of the journey from Cæsareia to 
Jerusalem (which might be expected to live in his memory beyond others), or from 
Puteoli to Rome, with his account of any of the voyages, must be struck by the difference 
between the scanty matter-of-fact details in the land journeys, and the love that 
notes the voyage, the winds, the runs, the appearance of the shores, Cyprus rising 
out of the sea, the Cretan coast close in by the ship’s side, the mountains towering 
above it from which the blast strikes down. At the same time, it is quite clear 
that, though he reported nautical matters with accuracy, he was not a trained and 
practised sailor. His interest for the sea sprang from his natural and national 
character, and not from his occupation.</p>

<p class="normal" id="xii-p32">Philippi was an inland city, and Neapolis was its harbour. Having 
once mentioned the port, Luke leaves it to be understood in <scripRef passage="Acts 20:6" id="xii-p32.1" parsed="|Acts|20|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.6">XX 6</scripRef>. As usual, Paul 
goes on to the great city, and does not preach in the port (cp. <scripRef passage="Acts 14:26" id="xii-p32.2" parsed="|Acts|14|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.26">XIV 26</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 18:18" id="xii-p32.3" parsed="|Acts|18|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.18">XVIII 18</scripRef>).
</p>

<p class="normal" id="xii-p33">The description of the dignity and rank of Philippi is unique 
in <i>Acts</i>; nor can it be explained as strictly requisite for the historian’s proper 
purpose. Here again the explanation lies in the character of the author, who was 
specially interested in Philippi, and had the true Greek pride in his own city. 
Perhaps he even exaggerates a little the dignity of Philippi, which was still only 
in process of growth, to become at a later date the great city of its division. 
Of old Amphipolis had been the chief city of the division, to which both belonged. 
Afterwards Philippi quite outstripped its rival; but it was at that time in such 
a position, that Amphipolis was ranked first by general consent, Philippi first 
by its own consent. These cases of rivalry between two or even three cities for 
the dignity and title of “First” are familiar to every student of the history of 
the Greek cities; and though no other evidence is known to show that Philippi had 
as yet began to claim the title, yet this single passage is conclusive. The descriptive 
phrase is like a lightning flash amid the darkness of local history, revealing in 
startling clearness the whole situation to those whose eyes are trained to catch 
the character of Greek city-history and city-jealousies.</p>

<p class="normal" id="xii-p34">It is an interesting fact that Luke, who hides himself so completely 
in his history, cannot hide his local feeling; and there every one who knows the 
Greek people recognises the true Greek! There lies the strength, and also the weakness, 
of the Greek peoples; and that quality beyond all others has determined their history, 
has given them their strength against the foreigner, and their weakness as a united 
country.</p>

<p class="normal" id="xii-p35">Nationality is more conspicuous in the foibles and weaknesses 
of mankind, whereas great virtues and great vices have a common character in all 
nations. Luke shows himself the Greek when he talks of the Maltese as “the barbarians”; 
when he regards the journey to Jerusalem as a journey and nothing more; when he 
misrepresents the force of a Latin word (p. 225); when he is blind to the true character 
of the Roman name (the <i><span lang="LA" id="xii-p35.1">tria nomina</span></i>); when he catches with such appreciation and 
such ease the character of Paul’s surroundings in Athens. His hatred of the Jews 
and his obvious inability to feel the slightest sympathy for their attitude towards 
Paul, are also Greek. On the other hand, his touches of quiet humour are perhaps 
less characteristically Greek; but he was not the old Greek of the classical period: 
he was the Greek of his own age, when Greece had been for centuries a power in Asia; 
when Macedonia had long been the leading Greek country; when Stoicism and Epicureanism 
were the representative philosophies (<scripRef passage="Acts 17:18" id="xii-p35.2" parsed="|Acts|17|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.18">XVII 18</scripRef>);and when the Greek language was the 
recognised speech of many eastern Roman provinces, along with the Latin itself. 
To appreciate Luke, we must study the modern Greek, as well as the Greek of the 
great age of freedom.</p>

<p class="normal" id="xii-p36">I know that all such mundane characteristics are commonly considered 
to be non-existent in “the early Christian”! But an “early Christian” did not cease 
to be a man, and a citizen. Christianity has not taught men to retire from society 
and from life; and least of all did Pauline Christianity teach that lesson. It has 
impressed on men the duty of living their life better, of striving to mould and 
to influence society around them, and of doing their best in the position. in which 
they were placed. When Luke became a Christian, he continued to be a Greek, and 
perhaps became even more intensely a Greek, as his whole life became more intense 
and more unselfish. It is a complete and ruinous error for the historical student 
to suppose that Luke broke with all his old thoughts, and habits, and feelings, 
and friends, when he was converted. He lived in externals much as before; he observed 
the same laws of politeness and good breeding in society (if he followed Paul’s 
instructions); his house, his surroundings, continued much the same; he kept up 
the same family names; and, when he died, his grave, his tombstone, and his epitaph, 
were in the ordinary style. It took centuries for Christianity to disengage itself 
from its surroundings, and to remake society and the rules of life. Yet one rarely 
finds among modern historians of Christianity in the first two centuries of its 
growth, any one who does not show a misconception on this point; and the climax, 
perhaps, is reached in one of the arguments by which Dr. Ficker attempts to disprove 
the Christian character of the epitaph of the Phrygian second-century saint, Avircius 
Marcellus, on the ground that a Christian epitaph would not be engraved on an attar. 
I presume his point is that the altar-shaped form of tombstone was avoided by the 
Christians of that time, because it was connected with the pagan worship. But a 
Pauline Christian would hold that “a gravestone will not commend us to God; neither, 
if we use it not, are we the worse, nor if we use it, are we the better” (<scripRef passage="1Corinthians 8:8" id="xii-p36.1" parsed="|1Cor|8|8|0|0" osisRef="Bible:1Cor.8.8">I Cor. 
VIII 8</scripRef>); and Avircius Marcellus mentions Paul, and Paul alone among the Apostles, 
in his epitaph. In fact, almost all the early Christian epitaphs at Eumeneia are 
engraved on altars, because there that shape was fashionable; whereas at Apameia 
they are rarely on altars, because there that shape was not in such common use.</p>

<p class="normal" id="xii-p37">Our view that the author of <i>Acts</i> was a Macedonian does not agree 
with a tradition (which was believed to occur in Eusebius, see p. 389) that Luke 
was an Antiochian. The modern authorities who consider this tradition to be rounded 
on a confusion between Lucas and Lucius, an official of the Antiochian Church (<scripRef passage="Acts 13:1" id="xii-p37.1" parsed="|Acts|13|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.1">XIII 
1</scripRef>), seem to have strong probability on their side. The form Lueas may very well 
be a vulgarism for Lucius; but, except the name, these two persons have nothing 
in common. The name Lucas is of most obscure origin: it may be a shortened form 
of Lucius, or Lucilius, or Lucianus, or Lucanus, or of some Greek compound name. 
The Latin names, Lucius, Lucilius, etc., were spelt in earlier Greek <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p37.2">Λεύκιος</span>, in 
later Greek <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p37.3">Λούκιος</span>; and the change may roughly be dated about A.D. 50–75, though 
<span lang="EL" class="Greek" id="xii-p37.4">Λεύκιος</span> in some rare cases occurs later, and possibly <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p37.5">Λούκιος</span> sometimes earlier. 
It is noteworthy that <span lang="EL" class="Greek" id="xii-p37.6">Λουκας</span> has the later form.</p>

<p class="normal" id="xii-p38">The Bezan “we” in <scripRef passage="Acts 11:28" id="xii-p38.1" parsed="|Acts|11|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.28">XI 28</scripRef> will satisfy those who consider the Bezan 
Text to be Lukan; but to us it appears to condemn the Bezan Text as of non-Lukan 
origin. The warmth of feeling, which breathes through all parts of <i>Acts</i> dealing 
with the strictly Greek world, is in striking contrast with the cold and strictly 
historical tone of the few brief references to Syrian Antioch. If the author of 
<i>Acts</i> was a native bred up in Antioch, then we should have to infer that there lay 
behind him an older author, whose work he adapted with little change. But our view 
is that the Reviser had an Antiochian connection, and betrays it in that insertion, 
which to him recorded a historical fact, but to us seems legend in an early stage 
of growth.</p>





</div1>

<div1 title="Chapter X. The Churches of Macedonia." progress="56.24%" prev="xii" next="xiv" id="xiii">
<h2 id="xiii-p0.1">CHAPTER X. </h2>
<h3 id="xiii-p0.2">THE CHURCHES OF MACEDONIA </h3>

<p class="sectcap" id="xiii-p1">1. PHILIPPI.</p>
<p class="bibref" id="xiii-p2">(<scripRef passage="Acts 16:13" id="xiii-p2.1" parsed="|Acts|16|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.13">XVI 13</scripRef>) ON THE SABBATH DAY WE WENT FORTH WITHOUT 
THE GATE BY THE RIVER SIDE, WHERE THERE WAS WONT TO BE HELD A MEETING FOR PRAYER; 
AND WE SAT DOWN, AND SPARE UNTO THE WOMEN THAT CAME TOGETHER. (<scripRef passage="Acts 16:14" id="xiii-p2.2" parsed="|Acts|16|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.14">14</scripRef>) AND A CERTAIN 
WOMAN NAMED LYDIA, A SELLER OF PURPLE, OF THE CITY OF THYATIRA, A GOD-FEARING <i>proselyte</i> 
WAS A HEARER; AND THE LORD OPENED HER HEART TO GIVE HEED UNTO THE THINGS THAT WERE 
SPOKEN BY PAUL. (<scripRef passage="Acts 16:15" id="xiii-p2.3" parsed="|Acts|16|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.15">15</scripRef>) AND WHEN SHE WAS BAPTISED AND HER HOUSEHOLD, SHE BESOUGHT US, 
SAYING, “IF YE HAVE JUDGED ME TO BE. FAITHFUL TO THE LORD, COME INTO MY HOUSE AND 
ABIDE THERE”; AND SHE CONSTRAINED US.</p>

<p class="normal" id="xiii-p3">The omission of the article before the word “river” (<span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p3.1">ποταμόν</span>) 
is one of the touches of familiarity which show the hand of one who knew Philippi 
well. As we say “I’m going to town,” the Greeks omitted the article with familiar 
and frequently mentioned places or things. In this phrase the commentators in general 
seem to understand that the Greek words mean “along a river,” which is the 
form of expression that a complete stranger might use about a city and a river that 
he had only heard of.</p>

<p class="normal" id="xiii-p4">The text of the next clause is uncertain; but we hold that the 
Authorised Version is right, following the inferior MSS.<note n="34" id="xiii-p4.1"><i>The Place of Prayer at Philippi</i>. We take our stand upon 
the fact that the Bezan Text, “where there seemed to be a prayer-place” 
(<span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p4.2">ἐδόκει προσευχὴ εἰνα</span>ι , appears to be an explanation of our text 
(<span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p4.3">ἐομίζετο προσευχὴ εἰναι</span>): it is therefore clear that in the middle of the second century our text 
was read, and was found difficult, and was misunderstood to mean “there was thought 
to be a prayer-place “. This misunderstanding led to other attempts at correction, 
one of which appears in the great MSS. (<span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p4.4">ἐνομίζομεν 
προσευχη εἰναι</span>).</note> On the first Sabbath they went along the river-bank to the regular place where the 
Jews in Philippi, and those non-Jews who had been attracted to Jewish customs, were 
wont to meet in prayer. There seems to have been no proper synagogue, which shows 
that the Jewish community was very small; and in the rest of the narrative no Jew 
is mentioned.</p>

<p class="normal" id="xiii-p5">Lydia, the Thyatiran woman, settled at Philippi, is an interesting 
person in many respects. Thyatira, like the Lydian land in general, was famous for 
its dyeing; and its guild of dyers is known from the inscriptions. Lydia sold the 
purple dyed garments from Thyatira in Philippi; and she had, no doubt, a regular 
connection with a firm in her native city, whose agent she was. In ancient time 
many kinds of garments were woven in their perfect shape; and there was much less 
cutting and sewing of cloth than at the present day. Lydia, of course, sold also 
the less expensive kinds of garments; but she takes her trade-name from the finest 
class of her wares, indicating that she was a first-class dealer. She must have 
possessed a considerable amount of capital to trade in such articles. As her husband 
is not mentioned, and she was a householder, she was probably a widow; and she may 
be taken as an ordinary example of the freedom with which women lived and worked 
both in Asia Minor and in Macedonia.</p>

<p class="normal" id="xiii-p6">Lydia had probably become addicted to Jewish religious practices 
in her native city. There had been a Jewish colony planted in Thyatira, which had 
exercised considerable influence on the city; and a hybrid sort of worship had been 
developed, half Jewish, half pagan, which is called in <scripRef passage="Revelation 2:20" id="xiii-p6.1" parsed="|Rev|2|20|0|0" osisRef="Bible:Rev.2.20">Revelation II 20</scripRef>, “the woman 
Jezebel”.<note n="35" id="xiii-p6.2">See Schürer in <i>Abhandlungen Weizsäcker gewidmet</i>, p. 39.</note></p>

<p class="normal" id="xiii-p7">It is not to be inferred that Lydia and her household were baptised 
on the first Sabbath. A certain interval must be admitted in <scripRef passage="Acts 16:14" id="xiii-p7.1" parsed="|Acts|16|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.14">v. 14</scripRef>, which shows 
Luke’s looseness about time. Lydia was present on the first Sabbath, and became 
a regular hearer; and finally her entire household came over with her.</p>

<p class="sectcap" id="xiii-p8">2. THE VENTRILOQUIST.</p>
<p class="bibref" id="xiii-p9">(<scripRef passage="Acts 16:16" id="xiii-p9.1" parsed="|Acts|16|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.16">XVI 16</scripRef>) AND IT CAME TO PASS, AS WE WERE 
GOING TO THE PLACE OF PRAYER, THAT A CERTAIN SLAVE-GIRL, POSSESSED OF A SPIRIT PYTHON, 
<i>i.e., a ventriloquist</i>, MET US, WHICH BROUGHT HER MASTERS MUCH GAIN BY SOOTHSAYING. 
(<scripRef passage="Acts 16:17" id="xiii-p9.2" parsed="|Acts|16|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.17">17</scripRef>) THE SAME, FOLLOWING AFTER PAUL AND US, KEPT CRYING OUT SAYING, “THESE MEN ARE 
THE SLAVES OF THE GOD THE HIGHEST, WHICH ANNOUNCE TO YOU THE WAY OF SAFETY “. (<scripRef passage="Acts 16:18" id="xiii-p9.3" parsed="|Acts|16|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.18">18</scripRef>) 
AND THIS SHE DID FOR MANY DAYS. BUT PAUL, BEING SORE TROUBLED, TURNED AND SAID TO 
THE SPIRIT, “I CHARGE THEE IN THE NAME OF JESUS THE ANOINTED TO GO OUT FROM HER”; 
AND IT WENT OUT THAT VERY MOMENT.</p>

<p class="normal" id="xiii-p10">The idea was universally entertained that ventriloquism was due 
to superhuman influence, and implied the power of foretelling the future. The girl 
herself believed this; and in her belief lay her power. Her words need not be taken 
as a witness to Christianity. “God the Highest” was a wide-spread pagan expression, 
and “salvation” was the object of many vows and prayers to that and other gods. 
We need not ask too curiously what was her motive in thus calling out at Paul’s 
company. In such a case there is no distinct motive; for it is a poor and false 
view, and one that shows utter incapacity to gauge human nature, that the girl was 
a mere impostor. That her mind became distorted and diseased by her belief in her 
supernatural possession, is certain; but it became thereby all the more acute in 
certain perceptions and intuitions. With her sensitive nature, she became at once 
alive to the moral influence, which the intense faith by which the strangers were 
possessed gave them, and she must say what she felt without any definite idea of 
result therefrom; for the immediate utterance of her intuitions was the secret of 
her power. She saw in Paul what the populace at Pisidian Antioch saw in Thekla, 
“a devotee, bound by some unusual conditions, an inspired servant of ‘the God,’ who 
differed from the usual type” of “God-driven” devotees.</p>

<p class="normal" id="xiii-p11">When Paul turned on her, and ordered the spirit to come forth 
from her in the name of his Master, the girl, who had been assiduously declaring 
that Paul and his companions were God-possessed, and fully believed it, was utterly 
disconcerted, and lost her faith in herself and with it her power. When next she 
tried to speak as she had formerly done, she was unable to do so; and in a few days 
it became apparent that she had lost her power. Along with her power, her hold on 
the superstitions of the populace disappeared; and people ceased to come to her 
to have their fortunes read, to get help in finding things they had lost, and so 
on. Thus the comfortable income that she had earned for her owners was lost; and 
these, knowing who had done the mischief, sought revenge. This was by no means a 
rare motive for the outbreak of persecution against the Church in later time; and 
at this stage, when Christianity was an unknown religion, it was only through its 
interference with the profits of any individual or any class (p. 277) that it was 
likely to arouse opposition among the pagans.</p>

<p class="sectcap" id="xiii-p12">3. ACCUSATION AND CONDEMNATION IN PHILIPPI.</p>
<p class="bibref" id="xiii-p13">(<scripRef passage="Acts 16:19" id="xiii-p13.1" parsed="|Acts|16|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.19">XVI 19</scripRef>) BUT, WHEN 
HER MASTERS SAW THAT THEIR HOPE OF GAIN HAD DEPARTED, THEY SEIZED PAUL AND SILAS 
[AND DRAGGED THEM INTO THE AGORA BEFORE THE MAGISTRATES], (<scripRef passage="Acts 16:20" id="xiii-p13.2" parsed="|Acts|16|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.20">20</scripRef>) [AND BRINGING THEM 
TO THE PRESENCE OF THE PRÆTORS], THEY SAID, “THESE MEN DO EXCEEDINGLY DISTURB OUR 
CITY, JEWS AS THEY ARE, (<scripRef passage="Acts 16:21" id="xiii-p13.3" parsed="|Acts|16|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.21">21</scripRef>) AND RECOMMEND CUSTOMS, WHICH IT IS ILLEGAL FOR US TO 
RECEIVE OR TO OBSERVE, AS WE ARE ROMANS”. (<scripRef passage="Acts 16:22" id="xiii-p13.4" parsed="|Acts|16|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.22">22</scripRef>) AND THE POPULACE ROSE IN A BODY AGAINST 
THEM; AND THE PRÆTORS, RENDING THEIR GARMENTS <i>in horror</i>, BADE <i>the lictors</i> BEAT THEM, 
(<scripRef passage="Acts 16:23" id="xiii-p13.5" parsed="|Acts|16|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.23">23</scripRef>) AND WHEN THEY HAD LAID MANY STRIPES ON THEM, THEY CAST THEM INTO PRISON, CHARGING 
THE JAILOR TO KEEP THEM SAFELY: (<scripRef passage="Acts 16:24" id="xiii-p13.6" parsed="|Acts|16|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.24">24</scripRef>) AND HE HAVING RECEIVED SUCH A CHARGE, CAST 
THEM INTO THE INNER PRISON, AND MADE THEIR FEET FAST IN THE STOCKS.</p>

<p class="normal" id="xiii-p14">It is hardly possible that <scripRef passage="Acts 16:19,20" id="xiii-p14.1" parsed="|Acts|16|19|0|0;|Acts|16|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.19 Bible:Acts.16.20">vv. 19, 20</scripRef> have the final form that 
the writer would have given them. The expression halts between the Greek form and 
the Latin, between the ordinary Greek term for the supreme board of magistrates 
in any city (<span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p14.2">ἄρχοντες</span>), and the popular Latin designation (<span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p14.3">στρατηγοί, </span><i><span lang="LA" id="xiii-p14.4">prætores</span></i>), 
as if the author had not quite made up his mind which he should employ. Either of 
the clauses bracketed is sufficient in itself; and it is hardly possible that a 
writer, whose expression is so concise, should have intended to leave in his text 
two clauses which say exactly the same thing.</p>

<p class="normal" id="xiii-p15">The title Prætors was not technically accurate, but was frequently 
employed as a courtesy title for the supreme magistrates of a Roman colony; and, 
as usual, Luke moves on the plane of educated conversation in such matters, and 
not on the plane of rigid technical accuracy. He writes as the scene was enacted.
</p>

<p class="normal" id="xiii-p16">It is impossible and unnecessary to determine whether the slave-girl’s 
owners were actually Roman citizens. They speak here as representatives of the general 
population. The actual <i><span lang="LA" id="xiii-p16.1">coloni</span></i> planted here by Augustus when he rounded the colony, 
were probably far outnumbered by the Greek population (<i><span lang="LA" id="xiii-p16.2">incolæ</span></i>); and it is clear 
that in the colonies of the Eastern provinces, any Italian coloni soon melted into 
the mass of the population, and lost most of their distinctive character, and probably 
forgot even their language. The exact legal relation of the native Greek population 
to the Roman <i><span lang="LA" id="xiii-p16.3">coloni</span></i> is uncertain; but it is certain that the former occupied some 
kind of intermediate position between ordinary provincials and Romans or Latins 
(when the colony was a Latin colony like Antioch). These colonies were one of the 
means whereby Rome sought to introduce the Roman spirit and feeling into the provinces, 
to romanise them; and the accusation lodged against Paul, with the whole scene that 
followed, are a proof, in this vivid photographic picture, that the population prided 
themselves on their Roman character and actually called themselves Romans, as they 
called their magistrates Prætors.</p>

<p class="normal" id="xiii-p17">Paul on other occasions claimed his right of citizen ship; why 
not here? It is evident that the Prætors made a great to-do over this case: they 
regarded it as a case of treason, or, as it was termed in Greek, “impiety” (<span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p17.1">ἀσέβεια</span>), 
rent their clothes in loyal horror, with the fussy, consequential airs that Horace 
satirises in the would-be Prætor of a country town (<i>Sat</i>. I 5, 34): the fabric of 
the Empire was shaken to its foundations by this disgraceful conduct of the accused 
persons; but the Prætors of Philippi stood firm, and the populace rose as one man, 
like true Romans, to defend their country against her insidious enemies. In such 
a scene what chance was there that Paul’s protest should be listened to? Perhaps 
it was made and not listened to, since the whole proceedings were so disorderly 
and irregular.</p>

<p class="normal" id="xiii-p18">The first person ceases at this point; the author was not arrested, 
and therefore could not speak in the first person of what happened in the prison. 
He did not accompany Paul further; but remained at Philippi as his headquarters, 
till Paul returned there, <scripRef passage="Acts 20:6" id="xiii-p18.1" parsed="|Acts|20|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.6">XX 6</scripRef>, when the first person is resumed. It is only natural 
to understand that he was left in Philippi, because of his obvious suitability for 
the work of evangelising that city; and his success was so striking that his “praise 
in the preaching of the good news was through all the Churches,” <scripRef passage="2Corinthians 8:18" id="xiii-p18.2" parsed="|2Cor|8|18|0|0" osisRef="Bible:2Cor.8.18">II Cor. VIII 18</scripRef> 
(a passage which is understood by early tradition as referring to Luke). At the 
same time it is clear that he had not been a householder in Philippi previously, 
for he went with Paul to enjoy Lydia’s hospitality.</p>

<p class="sectcap" id="xiii-p19">4. THE PRISON AND THE EARTHQUAKE.</p>
<p class="bibref" id="xiii-p20">(<scripRef passage="Acts 16:25" id="xiii-p20.1" parsed="|Acts|16|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.25">XVI 25</scripRef>) BUT ABOUT MIDNIGHT 
PAUL AND SILAS WERE PRAYING AND SINGING HYMNS UNTO GOD, AND THE PRISONERS WERE LISTENING 
TO THEM; (<scripRef passage="Acts 16:26" id="xiii-p20.2" parsed="|Acts|16|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.26">26</scripRef>) AND SUDDENLY THERE WAS A GREAT EARTHQUAKE, SO THAT THE FOUNDATIONS 
OF THE PRISON-HOUSE WERE SHAKEN; AND IMMEDIATELY ALL THE DOORS WERE OPENED; AND 
EVERY ONE’S FETTERS WERE SHAKEN OUT. (<scripRef passage="Acts 16:27" id="xiii-p20.3" parsed="|Acts|16|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.27">27</scripRef>) AND THE JAILOR, BEING ROUSED FROM SLEEP, 
AND SEEING THE PRISON-DOORS OPEN, DREW HIS SWORD, AND WAS ABOUT TO KILL HIMSELF, 
CONSIDERING THAT THE PRISONERS HAD ESCAPED. (<scripRef passage="Acts 16:28" id="xiii-p20.4" parsed="|Acts|16|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.28">28</scripRef>) BUT PAUL CRIED OUT WITH A LOUD 
VOICE, “DO THYSELF NO HARM, FOR WE ARE ALL HERE ”. (<scripRef passage="Acts 16:29" id="xiii-p20.5" parsed="|Acts|16|29|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.29">29</scripRef>) AND CALLING FOR LIGHTS, 
HE RAN HASTILY IN, AND TREMBLING FOR FEAR THREW HIMSELF BEFORE PAUL AND SILAS, (<scripRef passage="Acts 16:30" id="xiii-p20.6" parsed="|Acts|16|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.30">30</scripRef>) 
AND BROUGHT THEM OUT [WHEN HE HAD MADE THE REST FAST], AND SAID, “SIRS! WHAT MUST 
I DO TO BE SAVED?” (<scripRef passage="Acts 16:31" id="xiii-p20.7" parsed="|Acts|16|31|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.31">31</scripRef>) AND THEY SAID, “BELIEVE ON THE LORD JESUS, AND THOU SHALT 
BE SAVED, THOU AND THY HOUSE”. (<scripRef passage="Acts 16:32" id="xiii-p20.8" parsed="|Acts|16|32|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.32">32</scripRef>) AND THEY SPAKE THE WORD OF THE LORD TO HIM, 
WITH ALL THAT WERE IN HIS HOUSE. (<scripRef passage="Acts 16:33" id="xiii-p20.9" parsed="|Acts|16|33|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.33">33</scripRef>) AND HE TOOK THEM AT THAT HOUR OF THE NIGHT 
AND WASHED THEM OF THEIR STRIPES; AND WAS BAPTISED, HE AND ALL HIS IMMEDIATELY. 
(<scripRef passage="Acts 16:34" id="xiii-p20.10" parsed="|Acts|16|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.34">34</scripRef>) AND HE BROUGHT THEM UP INTO HIS HOUSE, AND SET MEAT BEFORE THEM, AND REJOICED 
GREATLY, WITH ALL HIS HOUSE, HAVING CONCEIVED FAITH IN GOD.</p>

<p class="normal" id="xiii-p21">There are several difficulties which occur to every one on first 
reading this passage. (1) The opening of the doors and the undoing of the bonds 
by the earthquake seem incredible to one who thinks of doors like those in our prisons 
and of handcuffed prisoners. But any one that has seen a Turkish prison will not 
wonder that the doors were thrown open: each door was merely closed by a bar, and 
the earthquake, as it passed along the ground, forced the door posts apart from 
each other, so that the bar slipped from its hold, and the door swung open. The 
prisoners were fastened to the wall or in wooden stocks, <scripRef passage="Acts 16:24" id="xiii-p21.1" parsed="|Acts|16|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.24">v. 24</scripRef>; and the chains and 
stocks were detached from the wall, which was shaken so that spaces gaped between 
the stones. In the great earthquakes of 1880 at Smyrna, and 1881 at Scio, I had 
the opportunity of seeing and hearing of the strangely capricious action of an earthquake, 
which behaves sometimes like a playful, good-natured sprite, when it spares its 
full terrors.</p>

<p class="normal" id="xiii-p22">(2) Why did not the prisoners run away when their fetters were 
loosed? The question is natural to those who are familiar with the northern races, 
and their self-centred tenacity of purpose and presence of mind. An earthquake strikes 
panic into the semi-oriental mob in the Ægean lands; and it seems to me quite natural 
that the prisoners made no dash for safety when the opportunity was afforded them. 
Moreover, they were still only partially free; and they had only a moment for action. 
The jailor was also roused by the earthquake, and came to the outer door; he was 
perhaps a soldier, or at least had something of Roman discipline, giving him presence 
of mind; his call for lights brought the body of <i>diogmitai</i> or other class of police 
who helped to guard the prisoners; and the opportunity was lost.</p>

<p class="normal" id="xiii-p23">(3) It was midnight, and the jailor had to call for lights: how 
could Paul from the inner prison see that the jailor was going to kill himself? 
We must understand that the inner prison was a small cell, which had no window and 
no opening, except into the outer and larger prison, and that the outer prison, 
also, had one larger door in the opposite wall; then, if there were any faint starlight 
in the sky, still more if the moon were up, a person in the outer doorway would 
be distinguishable to one whose eyes were accustomed to the darkness, but the jailor 
would see only black darkness in the prison.</p>

<p class="normal" id="xiii-p24">The jailor was responsible with his life for the safety of his 
prisoners; and, concluding from the sight of the open door that they had managed 
to set themselves free, and open the door, and escape, he preferred death by his 
own hand, to exposure, disgrace, and a dishonourable death.</p>

<p class="normal" id="xiii-p25">The Bezan Text preserves in <scripRef passage="Acts 16:30" id="xiii-p25.1" parsed="|Acts|16|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.30">v. 30</scripRef> a little detail, which is so 
suggestive of the orderly well-disciplined character of the jailor, that we are 
prompted to accept it as genuine. The jailor first attended to his proper work, 
and secured all his prisoners; and thereafter he attended to Paul and Silas, and 
brought them forth. It seems highly improbable that a Christian in later time would 
insert the gloss that the jailor looked after his prisoners before he cared for 
his salvation; it is more in the spirit of a later age to be offended with the statement 
that the jailor did so, and to cut it out. 
In his subsequent action to Paul and Silas, the jailor was not 
acting illegally. He was responsible for producing his prisoners when called for; 
but it was left to himself to keep them as he thought best.</p>

<p class="sectcap" id="xiii-p26">5. RELEASE AND DEPARTURE FROM PHILIPPI.</p>
<p class="bibref" id="xiii-p27">(<scripRef passage="Acts 16:35" id="xiii-p27.1" parsed="|Acts|16|35|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.35">XVI 35</scripRef>) AND WHEN DAY 
WAS COME THE PRÆTORS SENT THE LICTORS, WITH THE MESSAGE to the jailor: “LET THOSE 
MEN GO”. (<scripRef passage="Acts 16:36" id="xiii-p27.2" parsed="|Acts|16|36|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.36">36</scripRef>) AND THE JAILOR REPORTED THE MESSAGE TO PAUL THAT “THE PRÆTORS HAVE 
SENT orders THAT YOU BE SET FREE. NOW, THEREFORE, GO FORTH AND TAKE YOUR WAY IN 
PEACE]” (<scripRef passage="Acts 16:37" id="xiii-p27.3" parsed="|Acts|16|37|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.37">37</scripRef>) BUT PAUL SAID UNTO THEM: “THEY FLOGGED US IN PUBLIC <i>without investigation</i>, 
ROMAN CITIZENS AS WE ARE, AND CAST US INTO PRISON; AND NOW DO THEY TURN US OUT SECRETLY? 
NOT SO; BUT LET THEM COME IN PERSON AND BRING US OUT.” (<scripRef passage="Acts 16:38" id="xiii-p27.4" parsed="|Acts|16|38|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.38">38</scripRef>) AND THE LICTORS REPORTED 
TO THE PRÆTORS THESE WORDS; AND THEY WERE TERRIFIED ON HEARING THAT “THEY ARE ROMAN 
CITIZENS”; (<scripRef passage="Acts 16:39" id="xiii-p27.5" parsed="|Acts|16|39|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.39">39</scripRef>) AND THEY WENT AND BESOUGHT THEM, AND BROUGHT THEM OUT, AND ASKED 
THEM TO GO AWAY FROM THE CITY. (<scripRef passage="Acts 16:40" id="xiii-p27.6" parsed="|Acts|16|40|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.40">40</scripRef>) AND THEY WENT OUT FROM THE PRISON AND ENTERED 
INTO LYDIA’S HOUSE; AND THEY SAW AND EXHORTED THE BRETHREN, AND WENT AWAY.</p>

<p class="normal" id="xiii-p28">The sudden change of attitude on the part of the Prætors is remarkable. 
One day they sent the prisoners for careful custody: the next morning they send 
to release them. The Bezan Reviser felt the inconsequence, and inserts an explanation: 
“And when day was come the Prætors [<i>assembled together in the agora, and remembering 
the earthquake that had taken place, they were afraid, and</i>] sent the lictors”. But, 
though this is modelled on Luke’s language (cp. <scripRef passage="Acts 1:15" id="xiii-p28.1" parsed="|Acts|1|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.1.15">I 15</scripRef>, etc.), it is hardly in his 
style of narrative. It is more characteristic of him to give no explanation, but 
simply to tell the facts. Perhaps the earthquake had roused their superstitious 
fears on account of the irregular and arbitrary proceedings of yesterday. Perhaps 
they felt some misgivings about their action. if we are right in thinking that Paul 
and Silas had appealed vainly to their rights as Romans.</p>

<p class="normal" id="xiii-p29">Whatever be the reason, there can be no mistake as to Luke’s intention 
to bring out the contrast (1) between the orders sent to the jailor in the morning, 
and the charge given to him at night; (2) between the humble apology of the Prætors 
in the morning, and their haughty action on the previous day; (3) between the real 
fact, that the Prætors had trampled on Roman order and right, and their fussy pretense 
of vindicating the majesty of Rome. And so the same Prætors who had ordered them 
to be beaten and imprisoned now begged them to go away from the city. In the Bezan 
Text the request of the Prætors is put at greater length, and with obvious truth: 
“the magistrates, being afraid lest there should be another conspiracy against Paul, 
and distrusting their own ability to keep order, said, ‘Go forth from this city, 
lest they, again make a riot and inveigh loudly against you to us’ ”. The weakness 
of municipal government in the cities of the Ægean lands was always a danger to 
order; and the Bezan Text hits off admirably the situation, and brings out with 
much skill the naive desire of the magistrates to avoid an unpleasant ease by inducing 
the innocent and weaker parties to submit to injustice and withdraw from the city. 
One would gladly think this Lukan.</p>

<p class="normal" id="xiii-p30">In <scripRef passage="Acts 16:37" id="xiii-p30.1" parsed="|Acts|16|37|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.37">v. 37</scripRef> the rendering (A.V. and R.V.) “uncondemned” does not fairly 
represent Paul’s meaning, for it suggests that it would have been allowable for 
the Prætors to condemn Paul after fair trial to be flogged. But the Prætors could 
not in any circumstances order him to be flogged; in fact, formal trial would only 
aggravate their crime, as making it more deliberate. The crime might be palliated 
by pleading that it was done in ignorance: and Paul would naturally cut away the 
plea by saying that they had made no attempt to investigate the facts. Yet the Greek 
is clear, and can only be translated “uncondemned”. A parallel case occurs <scripRef passage="Acts 22:25" id="xiii-p30.2" parsed="|Acts|22|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.25">XXII 
25</scripRef>, where Paul asks the centurion: “is it lawful for you to flog a man that is a 
Roman citizen, and him uncondemned?” Here there is the same false implication that 
the act would be aggravated by being done without the proper formal condemnation.</p>

<p class="normal" id="xiii-p31">Yet Paul, as a Roman citizen, must have known his rights; and 
it seems clear that he could not have used the exact words which Luke reports. Now, 
when we consider the facts, we see that it must be so. No <span lang="LA" id="xiii-p31.1">civis Romanus</span> would claim 
his rights in Greek; the very idea is ludicrous. Paul claimed them in the Roman 
tongue; and we may fairly understand that the officials of a Roman colony were expected 
to understand Latin; for the official language even of far less important colonies 
in Asia Minor was Latin. The phrase which Paul used was most probably <i><span lang="LA" id="xiii-p31.2">re incognita</span></i>, 
“without investigating our case”. Luke, however, had the true Greek inability to sympathise with the delicacies of Roman usage, and. translates the Latin by a term, 
which would in some circumstances be a fair representative, but not here, nor in 
<scripRef passage="Acts 22:25" id="xiii-p31.3" parsed="|Acts|22|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.25">XXII 25</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="xiii-p32">The whole residence of Paul at Philippi seems to have been short: 
it is defined by Luke as being “for certain days,” and apparently not much seems 
to have been accomplished before the incident of the ventriloquist and the resulting 
imprisonment. If the party was at Troas in October A.D. 50, they probably left Philippi 
before the end of the year. It seems probable from v. 40 that there were some other 
Christians besides those in Lydia’s house. It is, however, remarkable that Luke 
makes no explicit reference to any other converts.</p>

<p class="normal" id="xiii-p33">Doubtless, before Paul left, the question was discussed what should 
be his next centre; and Thessalonica was suggested, probably on account of its Jewish 
settlers, whose synagogue offered a good opening for work. The directions which 
were given the travellers at starting were to make their way along the Roman road 
through Amphipolis and Apollonia to Thessalonica (<scripRef passage="Acts 17:1" id="xiii-p33.1" parsed="|Acts|17|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.1">XVII 1</scripRef>, where <span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p33.2">διοδεύσαντες</span> is 
the verb, <span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p33.3">ὁδός</span> denoting the Roman road).</p>

<p class="sectcap" id="xiii-p34">6. THESSALONICA.</p>
<p class="bibref" id="xiii-p35">(<scripRef passage="Acts 17:1" id="xiii-p35.1" parsed="|Acts|17|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.1">XVII 1</scripRef>) AND THEY WENT ALONG THE Roman ROAD THROUGH 
AMPHIPOLIS AND APOLLONIA, AND CAME TO THESSALONICA, WHERE WAS A SYNAGOGUE OF THE 
JEWS. (<scripRef passage="Acts 17:2" id="xiii-p35.2" parsed="|Acts|17|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.2">2</scripRef>) AND, AS WAS CUSTOMARY WITH PAUL, HE WENT IN TO ADDRESS THEM, AND FOR THREE 
SABBATHS HE REASONED WITH THEM FROM THE SCRIPTURES, (<scripRef passage="Acts 17:3" id="xiii-p35.3" parsed="|Acts|17|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.3">3</scripRef>) OPENING THEIR MEANING, AND 
QUOTING TO PROVE THAT IT WAS PROPER THAT THE ANOINTED ONE SHOULD SUFFER AND RISE 
AGAIN FROM THE DEAD, AND THAT “THE ANOINTED ONE IS THIS <i>man</i>, THE <i>very</i> JESUS WHOM 
I AM PROCLAIMING TO YOU”. (<scripRef passage="Acts 17:4" id="xiii-p35.4" parsed="|Acts|17|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.4">4</scripRef>) AND SOME OF THEM WERE PERSUADED; AND THERE WERE IN 
ADDITION GATHERED TO PAUL AND SILAS MANY OF THE GOD-FEARING <i>proselytes</i>, AND A GREAT 
MULTITUDE OF THE GREEKS, AND OF THE LEADING WOMEN NOT A FEW.<note n="36" id="xiii-p35.5">In <scripRef passage="Acts 17:4" id="xiii-p35.6" parsed="|Acts|17|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.4">v. 4 </scripRef>
<span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p35.7">καὶ τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν. καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ Σιλᾳ 
πολλοὶ τῶν σεβομένων. καὶ ελλήνων πλῆθος πολύ. γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι, </span> approximating to the Bezan Text, 
and to that of the inferior MSS. followed in the Authorized Version.</note></p>


<p class="normal" id="xiii-p36">This passage is full of difficulty both in text and in interpretation. 
Our text, agreeing with many MSS. and Versions, recognises three classes of hearers 
besides the Jews; whereas the Approved Text, resting on the great MSS., unites the 
“God-fearing” and “the Greeks” into the single class “God-fearing Greeks”. In this 
case many reasons combine to show the error of the latter reading, and the falseness 
of the principle that has led Tischendorf, Westcott and Hort, and others to set 
almost boundless confidence in those MSS.<note n="37" id="xiii-p36.1">The true reading of <scripRef passage="Acts 17:4" id="xiii-p36.2" parsed="|Acts|17|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.4">XVII 
4</scripRef> results from a comparison of A with D. The reading of the great MSS. is impossible 
for these reasons: (1) It restricts Paul’s converts to Jews. proselyte Greeks, and 
a few ladies, taking no notice of any work outside the circle of the synagogue. 
<scripRef passage="1Thessalonians 1:1" id="xiii-p36.3" parsed="|1Thess|1|1|0|0" osisRef="Bible:1Thess.1.1">I Thess.</scripRef> gives the impression that converts direct from heathenism were the mass 
of the Church. (2) It restricts Paul’s work to three Sabbaths, which is opposed 
to all rational probability, to <i>Thess</i>. and to <i>Phil.</i>; whereas our text restricts 
the work within the circle of the synagogue to three Sabbaths, but adds a second 
stage much more important, when a great multitude of the general population of the 
city was affected. (3) The contrast drawn between the Jews of Berea and of Thessalonica, 
<scripRef passage="Acts 17:11" id="xiii-p36.4" parsed="|Acts|17|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.11">v. 11</scripRef>, is very unfair to the latter, if, as the great MSS. put it, three Sabbaths 
produced such vast effect within the circle of the synagogue. (4) That reading speaks 
of “a great multitude of God-fearing Greeks,” implying that the synagogue had exercised 
an astonishing influence on the population. Lightfoot quotes the fact that Salonica 
is still mainly a Jewish city, as a proof that Judaism gained and kept a strong 
hold on the city throughout Christian history; but a visit to Salonica would have 
saved him from this error. The Jews of Salonica speak Spanish as their language, 
and are descended from Spanish Jews, expelled by Ferdinand and Isabella, who found 
in Turkey a refuge denied or grudged them in most European countries. There is no 
reason known to me for thinking that Judaism was strong in the city under the Byzantine 
Empire; and the strong antipathy of the Greeks to the Jews makes it improbable. 
The Thessalonian Jews were protected by the Roman government; but one may doubt 
if they maintained their ground under the Christian Empire.</note></p>

<p class="normal" id="xiii-p37">In <scripRef passage="Acts 17:4" id="xiii-p37.1" parsed="|Acts|17|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.4">v. 4</scripRef> Paul goes on to a wider sphere of influence than the circle 
of the synagogue; and a lapse of time is implied in the extension of his work over 
the general population of the city (called here by the strictly correct term, Hellenes). 
Between the two opposite groups, the Jews and the Hellenes, there is interposed 
the intermediate class of God-fearing proselytes; and there is added as a climax 
a group of noble ladies of the city. In Macedonia, as in Asia Minor, women occupied 
a much freer and more influential position than in Athens; and it is in conformity 
with the known facts that such prominence is assigned to them in the three Macedonian 
cities.</p>

<p class="normal" id="xiii-p38">In this journey a more pointed distinction than before between 
the short period of synagogue work, and the longer period of general work, may be 
noticed. The three Sabbaths of <scripRef passage="Acts 17:2" id="xiii-p38.1" parsed="|Acts|17|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.2">v. 2</scripRef> must be taken as the entire period of work within 
the circle of the synagogue; and the precise statement of time may also be taken 
as an indication that the usual quarrel with the Jews took place earlier at Thessalonica 
than in former cases.</p>

<p class="normal" id="xiii-p39">That a considerable time was spent in the wider work is proved 
both by its success, and by the language of <scripRef passage="1Thessalonians 1:1-2:20" id="xiii-p39.1" parsed="|1Thess|1|1|2|20" osisRef="Bible:1Thess.1.1-1Thess.2.20">I Thess. I, II</scripRef>, which cannot reasonably 
refer only to work in the synagogue or to a short missionary work among the general 
population. Paul clearly refers to a long and very successful work in Thessalonica. 
His eagerness to return, and his chafing at the ingenious obstacle preventing him, 
are explained by his success: he was always eager to take advantage of a good opening. 
Further Paul mentions that the <scripRef passage="Philippians 4:16" id="xiii-p39.2" parsed="|Phil|4|16|0|0" osisRef="Bible:Phil.4.16">Philippians, IV 16</scripRef>, “sent once and again unto my 
need in Thessalonica”. It is reasonable to think that some interval elapsed between 
the gifts (especially as Paul had to work to maintain himself, <scripRef passage="1Thessalonians 2:9" id="xiii-p39.3" parsed="|1Thess|2|9|0|0" osisRef="Bible:1Thess.2.9">I Thess. II 9</scripRef>). Dec. 
50–May 51 seems a probable estimate of the residence in Thessalonica.</p>

<p class="sectcap" id="xiii-p40">7. THE RIOT AT THESSALONICA.</p>
<p class="bibref" id="xiii-p41">(<scripRef passage="Acts 17:15" id="xiii-p41.1" parsed="|Acts|17|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.15">XVII 5</scripRef>) AND THE JEWS BECAME JEALOUS; 
AND WITH SOME WORTHLESS ASSOCIATES OF THE LOWER ORDERS THEY GATHERED A MOB AND MADE 
A RIOT; AND, ASSAULTING THE HOUSE OF JASON, THEY SOUGHT TO BRING <i>Paul and Silas</i> 
BEFORE A PUBLIC MEETING. (<scripRef passage="Acts 17:6" id="xiii-p41.2" parsed="|Acts|17|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.6">6</scripRef>) AND WHEN THEY FOUND THEM NOT, THEY BEGAN TO DRAG JASON 
AND CERTAIN BRETHREN BEFORE THE POLITARCHS, SHOUTING, “THESE THAT HAVE TURNED THE 
CIVILISED WORLD UPSIDE DOWN HAVE COME HITHER ALSO, (<scripRef passage="Acts 17:7" id="xiii-p41.3" parsed="|Acts|17|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.7">7</scripRef>) AND JASON HATH RECEIVED THEM; 
AND THE WHOLE OF THEM ARE VIOLATING THE IMPERIAL LAWS, ASSERTING THAT THERE IS ANOTHER 
EMPEROR, JESUS”. (<scripRef passage="Acts 17:8" id="xiii-p41.4" parsed="|Acts|17|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.8">8</scripRef>) AND THEY TROUBLED THE PEOPLE AND THE POLITARCHS, WHO HEARD 
THIS. (<scripRef passage="Acts 17:9" id="xiii-p41.5" parsed="|Acts|17|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.9">9</scripRef>) AND THE POLITARCHS TOOK SECURITIES FOR GOOD BEHAVIOUR FROM JASON AND THE 
OTHERS, AND LET THEM GO.</p>

<p class="normal" id="xiii-p42">The curious and rare title “politarchs” was given to the supreme 
board of magistrates at Thessalonica, as is proved by inscriptions.</p>

<p class="normal" id="xiii-p43">The description of this riot is more detailed than any of the 
preceding. The lower classes, the least educated, and the most enslaved to paganism 
on its vulgarest and most superstitious side, were the most fanatical opponents 
of the new teaching; while the politarchs were by no means inclined to take active 
measures against it, and the better educated people seem to have supplied most of 
the converts. Men of all classes were impressed by the preaching of Paul, but only 
women of the leading families; and the difference is obviously due to the fact that 
the poorer women were most likely to be under the sway of superstition. A similar 
distinction is mentioned at Berea (<scripRef passage="Acts 17:12" id="xiii-p43.1" parsed="|Acts|17|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.12">XVII 12</scripRef>), where not a few of the high-born Greek 
ladies and of the male population in general were attracted by the new teaching.
</p>

<p class="normal" id="xiii-p44">It would appear that this riot was more serious than the words 
of Luke would at first sight suggest. The language of Paul in his first letter to 
the Thessalonians, <scripRef passage="1Thessalonians 2:14-16" id="xiii-p44.1" parsed="|1Thess|2|14|2|16" osisRef="Bible:1Thess.2.14-1Thess.2.16">II 14-16</scripRef>, shows that a powerful, dangerous, and lasting sentiment 
was roused among the classes which made the riot.</p>

<p class="normal" id="xiii-p45">The charge brought against Paul was subtly conceived and most 
dangerous. The very suggestion of treason against the Emperors often proved fatal 
to the accused; and it compelled the politarchs to take steps, for, if they failed 
to do so, they became exposed to a charge of treason, as having taken too little 
care for the honour of the Emperor. Many a man was ruined by such a charge under 
the earlier Emperors.</p>

<p class="normal" id="xiii-p46">The step taken by the politarchs was the mildest that was prudent 
in the circumstances: they bound the accused over in security that peace should 
be kept. This was a penalty familiar in Roman law, from which it must have been 
adopted in the ordinary practice of provincial towns like Thessalonica.</p>

<p class="normal" id="xiii-p47">Paul evidently felt very deeply his sudden and premature separation 
from the Church of Thessalonica: it was at once so promising and so inexperienced, 
that he was unusually eager to return to it; and as he says, “we endeavoured the 
more exceedingly to see your face with great desire; because we would fain have 
come to you, I Paul once and again; and Satan hindered us”. What is the meaning 
of the strange expression, “Satan hindered us”? How did Paul, who was so eager to 
go back to Thessalonica, find an insurmountable obstacle in his way? Was it mere 
personal danger that prevented him, or was it some more subtle device of Satanic 
craft that kept him out of Thessalonica?</p>

<p class="normal" id="xiii-p48">It is not in keeping with Paul’s language to interpret “Satan” in 
this case as the mob, which had brought him into danger and was still enraged against 
him. He alludes by a very different metaphor to the opposition which he often. experienced 
from the vulgar, uneducated, and grossly superstitious city populace. In <scripRef passage="1Corinthians 15:32" id="xiii-p48.1" parsed="|1Cor|15|32|0|0" osisRef="Bible:1Cor.15.32">I Cor. 
XV 32</scripRef> he describes his relations with the Ephesian mob as “fighting with beasts”. 
This term is an interesting mixture of Greek and Roman ideas, and corresponds well 
to Paul’s mixed education, as a Roman citizen in a Greek philosopher’s lecture-room. 
In the lecture room he became familiar with the Platonic comparison of the mob to 
a dangerous beast; and amid the surroundings of the Roman Empire he became familiar 
with the death-struggle of criminals against the wild beasts of the circus. But 
a person who designates the mob in this contemptuous way, uses the term “Satan” only 
of some more subtle and dangerous enemy, far harder to overcome.</p>

<p class="normal" id="xiii-p49">Now, security against any disturbance of the peace had been exacted 
from Jason and his associates, the leading Christians of Thessalonica; and clearly 
this implied that they were bound over to prevent the cause of disturbance, Paul, 
from coming to Thessalonica. This ingenious device put an impassable chasm between 
Paul and the Thessalonians (<span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p49.1">ἐνέκοψεν</span> is the strong term used). So long as the 
magistrates maintained this attitude, he could not return: he was helpless, and 
Satan had power. His only hope lay in an alteration of the magistrates’ policy. They 
would not be long in power; and perhaps their successors might act differently. 
But the politarchs doubtless thought that they treated the case mildly and yet effectually; 
they got rid of the cause, without inflicting any punishment on any person. 
This interpretation of the term “Satan,” as denoting action taken 
by the governing power against the message from God, is in keeping with the figurative 
use of the word throughout the New Testament.</p>

<p class="sectcap" id="xiii-p50">8. BEROEA.</p>
<p class="bibref" id="xiii-p51">(<scripRef passage="Acts 17:10" id="xiii-p51.1" parsed="|Acts|17|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.10">XVII 10</scripRef>) AND THE BRETHREN IMMEDIATELY SENT AWAY PAUL 
AND SILAS BY NIGHT UNTO BEREA; AND WHEN THEY WERE COME HITHER THEY WENT INTO THE 
SYNAGOGUE OF THE JEWS. (<scripRef passage="Acts 17:11" id="xiii-p51.2" parsed="|Acts|17|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.11">11</scripRef>) NOW THESE WERE MORE NOBLE THAN THOSE IN THESSALONICA, 
IN THAT THEY RECEIVED THE WORD WITH ALL READINESS OF MIND, EXAMINING THE SCRIPTURES 
DAILY WHETHER THESE THINGS WERE SO. (<scripRef passage="Acts 17:12" id="xiii-p51.3" parsed="|Acts|17|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.12">12</scripRef>) MANY OF THEM THEREFORE BELIEVED; AS DID 
ALSO NOT A FEW OF THE HIGH-BORN GREEK LADIES AND OF THE MALE POPULATION. (<scripRef passage="Acts 17:13" id="xiii-p51.4" parsed="|Acts|17|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.13">13</scripRef>) BUT 
WHEN THE JEWS OF THESSALONICA LEARNED THAT IN BEREA ALSO THE WORD OF GOD WAS PREACHED 
BY PAUL, THEY CAME THERE ALSO EXCITING AND DISTURBING THE MULTITUDES. (<scripRef passage="Acts 17:14" id="xiii-p51.5" parsed="|Acts|17|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.14">14</scripRef>) THEN 
FORTHWITH PAUL WAS SENT FORTH BY THE BRETHREN TO GO TOWARDS THE SEA; BUT SILAS AND 
TIMOTHY REMAINED THERE. (<scripRef passage="Acts 17:15" id="xiii-p51.6" parsed="|Acts|17|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.15">15</scripRef>) AND THEY THAT CONDUCTED PAUL BROUGHT HIM AS FAR AS 
ATHENS; AND RECEIVING DIRECTIONS FOR SILAS AND TIMOTHY THAT THEY SHOULD COME TO 
HIM WITH ALL SPEED, THEY DEPARTED.</p>

<p class="normal" id="xiii-p52">Here, just as at Thessalonica, a wider influence than the circle 
of the synagogue is distinctly implied, so that we must understand that Paul preached 
also to the Greek population. The nobler conduct of the Berean Jews consisted in 
their freedom from that jealousy, which made the Jews in Thessalonica and many other 
places enraged when the offer of salvation was made as freely to others as to themselves.
</p>

<p class="normal" id="xiii-p53">The process that compelled Paul’s departure from Berea was evidently 
quite similar to that at Thessalonica; and probably that is the reason why the riot 
and the accusation of treason against the Emperor are not mentioned more particularly 
(p. 72). As usual, we notice how lightly Luke passes over the difficulties and dangers 
which drove Paul from place to place.</p>

<p class="normal" id="xiii-p54">In <scripRef passage="Acts 17:15" id="xiii-p54.1" parsed="|Acts|17|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.15">v. 15</scripRef> we must understand that Silas and Timothy obeyed the 
directions, and came on to rejoin Paul. There is no point in mentioning such an 
order, unless it were obeyed. It is in the style of Luke to mention an intention 
and leave the reader to gather that it was carried into effect (p. 181). Moreover, 
we learn from <scripRef passage="1Thessalonians 3:1" id="xiii-p54.2" parsed="|1Thess|3|1|0|0" osisRef="Bible:1Thess.3.1">I Thess. III 1</scripRef> that Timothy was sent by Paul away from Athens to Thessalonica, 
which implies that he rejoined him. It is undeniable that the statement in <scripRef passage="Acts 18:5" id="xiii-p54.3" parsed="|Acts|18|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.5">XVIII 
5</scripRef>, “when Silas and Timothy came down from Macedonia,” seems at first sight to imply 
that they arrived from Berea only after Paul had left Athens, and followed him on 
to Corinth, and met him there for the first time since his departure from Berea. 
But the calculation of time shows that that could hardly be the case: it would not 
take nearly so long to perform the journey, and we shall see that Silas and Timothy 
rejoined Paul in Corinth after a mission from Athens to Thessalonica and Philippi 
(p. 241). In that case the narrative is very awkward and badly constructed; and 
we can hardly suppose that it has received the final touches from the author’s hand. 
It is not unnatural that the Philippian author, writing about facts with which he 
and his nearest audience were specially familiar, and making his narrative as brief 
as possible, should have omitted to mention the mission from Athens to Macedonia. 
But it is probable that, if he had lived to put the finishing touch to his work, 
he would not have left this awkwardness. 
Another possible indication of incompleteness is the emission 
of the harbour of Berea, a unique omission in this history (p. 70).</p>

<p class="normal" id="xiii-p55">The question naturally occurs, why did Paul go on from Berea alone, 
leaving Silas and Timothy behind, and yet send orders immediately on reaching Athens 
that they were to join him with all speed? There seems at first sight some inconsistency 
here. But again comparison between <i>Acts</i> and <i>Thess</i>. solves the difficulty. Paul was 
eager “once and again” to return to Thessalonica; and was waiting for news that the 
impediment placed in his way was removed. Silas and Timothy remained to receive 
the news (perhaps about the attitude of new magistrates); and to bring it on to 
Paul. But they could not bring it on to him until they received his message from 
Athens; Paul left Berea with no fixed plan, “sent forth by the brethren to go to 
the coast,” and the further journey to Athens was resolved on at the harbour.</p>

<p class="normal" id="xiii-p56">We must allow several months for the residence at Berea, with 
the preaching in the synagogue and the city, and the riot. Paul must have reached 
Athens some time in August 51, as is shown by the dates of his residence in Corinth 
(p. 264).</p>

<p class="normal" id="xiii-p57">There is an interesting addition made to the Bezan Text of <scripRef passage="Acts 17:15" id="xiii-p57.1" parsed="|Acts|17|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.15">v. 
15</scripRef>: “and they which conducted Paul brought him as far as Athens; [and he neglected 
Thessalia, for he was prevented from preaching the word unto them]”. Here we meet 
a difficult question in provincial bounds. Where should Paul go from Beroea? The 
one thing clear to him was that he was called to Macedonia. If Thessaly was part 
of that province,<note n="38" id="xiii-p57.2">Ptolemy gives Thessaly to Macedonia, Strabo to Achaia (for we cannot accept Mommsen’s 
interpretation of Strab. p. 276): at some unknown time Thessaly was separated from Achaia (Brandis thinks by Pius, 
Marquardt by Vespasian, but perhaps 44 may have been the time).</note> Larissa was the natural completion of his Macedonian work; and 
we could readily believe that he thought of it and was prevented by a revelation. 
But, in that case, why is “the revelation” left out? Such an omission is unique in 
<i>Acts</i>. On the other hand, if Thessaly was part of Achaia, Paul could not think at 
that time of beginning work in a new province. In Athens he was merely waiting for 
the chance of returning to Thessalonica (p. 240). But, in that case, we might understand, 
“he was prevented (by the call restricting him to Macedonia)”. Perhaps the Reviser, 
having eliminated <span lang="EL" class="Greek" id="xiii-p57.3">παρῆλθεν</span> from <scripRef passage="Acts 16:8" id="xiii-p57.4" parsed="|Acts|16|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.8">XVI 8</scripRef>, thought that <scripRef passage="Acts 17:15" id="xiii-p57.5" parsed="|Acts|17|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.15">XVII 15</scripRef> was a suitable place 
for the idea, which he wished to preserve.</p>




</div1>

<div1 title="Chapter XI. Athens and Corinth." progress="62.01%" prev="xiii" next="xv" id="xiv">
<h2 id="xiv-p0.1">CHAPTER XI. </h2>
<h3 id="xiv-p0.2">ATHENS AND CORINTH </h3>

<p class="sectcap" id="xiv-p1">1. ATHENS.</p>
<p class="bibref" id="xiv-p2">(<scripRef passage="Acts 17:16" id="xiv-p2.1" parsed="|Acts|17|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.16">XVII 16</scripRef>) NOW WHILE PAUL WAS WAITING FOR THEM IN ATHENS, 
HIS SOUL WAS PROVOKED WITHIN HIM AS HE BEHELD THE CITY FULL OF IDOLS. (<scripRef passage="Acts 17:17" id="xiv-p2.2" parsed="|Acts|17|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.17">17</scripRef>) SO HE 
REASONED IN THE SYNAGOGUE WITH THE JEWS AND THE PROSELYTES, AND IN THE MARKETPLACE 
EVERY DAY WITH CHANCE COMERS. . . . (<scripRef passage="Acts 17:23" id="xiv-p2.3" parsed="|Acts|17|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.23">23</scripRef>) “AS I WENT THROUGH THE CITY SURVEYING 
THE MONUMENTS OF YOUR RELIGION, I FOUND ALSO AN ALTAR WITH THIS INSCRIPTION ‘TO 
UNKNOWN GOD’.”</p>

<p class="normal" id="xiv-p3">The picture of Paul in Athens, which is given in the ensuing scene, 
is very characteristic of Athenian life. Luke places before us the man who became 
“all things to all men,” and who therefore in Athens made himself like an Athenian 
and adopted the regular Socratic style of general free discussion in the agora; 
and he shows him to us in an atmosphere and a light which are thoroughly Attic in 
their clearness, delicacy, and charm.</p>

<p class="normal" id="xiv-p4">It is evident from <scripRef passage="Acts 17:23" id="xiv-p4.1" parsed="|Acts|17|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.23">v. 23</scripRef>, and our conception of Paul’s character 
forces the same view on us, that he was not indifferent even to the “sights” of the 
great university city of the world, which united in itself so many memorials of 
history and of education. The feelings which would rise in the mind of an American 
scholar from Harvard, seeing Oxford for the first time, were not alien to Paul’s 
spirit The mere Jew could never have assumed the Attic tone as Paul did. He was 
in Athens the student of a great university, visiting an older but yet a kindred 
university, surveying it with appreciative admiration, and mixing in its society 
as an equal conversing with men of like education.</p>

<p class="normal" id="xiv-p5">This extraordinary versatility in Paul’s character, the unequaled 
freedom and ease with which he moved in every society, and addressed so many races 
within the Roman world, were evidently appreciated by the man who wrote this narrative, 
for the rest of <scripRef passage="Acts 17:24" id="xiv-p5.1" parsed="|Acts|17|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.24">Chapter XVII</scripRef> is as different in tone from <scripRef passage="Acts 13:1" id="xiv-p5.2" parsed="|Acts|13|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.1">XIII</scripRef> as Athens is different 
from Phrygia. Only a writer who was in perfect sympathy with his subject could adapt 
his tone to it so perfectly as Luke does. In Ephesus Paul taught “in the school 
of Tyrannus”; in the city of Socrates he discussed moral questions in the market-place. 
How incongruous it would seem if the methods were transposed! But the narrative 
never makes a false step amid all the many details, as the scene changes from city 
to city; and that is the conclusive proof that it is a picture of real life.</p>

<p class="normal" id="xiv-p6">Athens in Paul’s time was no longer the Athens of Socrates; but 
the Socratic method had its roots in the soil of Attica and the nature of the Athenian 
people. In Athens Socrates can never quite die, and his spirit was in Paul’s time 
still among the people, though the learned lecturers of the university felt already 
the coming spirit of Herodes Atticus more congenial to them. Among the people in 
the agora, then, Paul reasoned in the Socratic fashion; but when the Professors 
came upon the scene, they soon demanded of him a display in the style of the rhetorician.
</p>

<p class="normal" id="xiv-p7">As Paul wandered through Athens, the interest in its monuments 
and its university was soon overpowered by the indignation roused by the idols with 
which it was crowded. In this centre of the world’s education, amid the lecture-rooms 
where philosophers had taught for centuries that it was mere superstition to confuse 
the idol with the divine nature which it represented, the idols were probably in 
greater numbers than anywhere else in Paul’s experience. Though he was only waiting 
for the message to go back to Thessalonica, and resume the work in Macedonia to 
which he had been called, yet indignation would not let him keep silence during 
the short stay which he anticipated in Athens. He began to discourse in the synagogue, 
and to hold Socratic dialogue in the agora with any one whom he met.</p>

<p class="normal" id="xiv-p8">Here we observe the same double mission as in Berea, Thessalonica, 
and elsewhere; and, as in other cases, the Jewish mission is mentioned first. There 
is one marked difference between this passage and the corresponding descriptions 
at Berea and Thessalonica. In those cases great results were attained; but in Athens 
no converts are mentioned at this stage, either in the synagogue or in the agora. 
The lack of results at this stage is, however, fully explained by the shortness 
of the time. Paul’s stay in Athens can hardly have been longer than six weeks, and 
was probably less than four; and the process described in <scripRef passage="Acts 17:17" id="xiv-p8.1" parsed="|Acts|17|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.17">v. 17</scripRef> was brought to a 
premature close by the great event of his visit, which the historian describes very 
fully.</p>

<p class="normal" id="xiv-p9">The time spent in Athens may be deduced approximately from the 
following considerations. Probably less than a fortnight elapsed before Silas and 
Timothy joined him there, according to his urgent directions. They brought with 
them no favourable news: it was still impossible for him to return to Thessalonica, 
and he “thought it good to be left in Athens alone, and sent Timothy to comfort 
the Thessalonians concerning their faith” (<scripRef passage="1Thessalonians 3:1,2" id="xiv-p9.1" parsed="|1Thess|3|1|0|0;|1Thess|3|2|0|0" osisRef="Bible:1Thess.3.1 Bible:1Thess.3.2">I Thess. III 1, 2</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="xiv-p10">Since Paul remained alone, Silas also must have been sent away 
from Athens; and as, some two months later, Silas with Timothy rejoined Paul from 
Macedonia, he was probably sent to Philippi, for frequent communication was maintained 
at this time between Paul and his first European Church (<scripRef passage="Philippians 4:15" id="xiv-p10.1" parsed="|Phil|4|15|0|0" osisRef="Bible:Phil.4.15">Phil. IV 15 f.</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="xiv-p11">Paul was still looking forward to a return to his proper work 
in Macedonia; and it is clear that he intended to remain in Athens until Silas and 
Timothy came back from their mission, which makes it probable that their absence 
was not intended to be a long one. Doubtless they travelled to Thessalonica together, 
and Timothy waited there while Silas went to Philippi, discharged his mission, and 
returned; and then they came to Athens together. They found Paul no longer there, 
for he had in the meantime gone to Corinth. Circumstances that happened in Athens 
had forced him to abandon the city and go to Corinth: “after this he departed from 
Athens and came to Corinth” (<scripRef passage="Acts 18:1" id="xiv-p11.1" parsed="|Acts|18|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.1">XVIII 1</scripRef>). In this sentence it might seem that the words 
“departed from Athens” are wasted; and that it would have been sufficient to say 
after this he came to Corinth”; but our principle is that every minute fact stated 
in <i>Acts</i> has its own significance, and the departure from Athens (<span lang="EL" class="Greek" id="xiv-p11.2">χωρισθεὶς ἐκ τῶν Ἀθηνῶν</span> 
is emphasised, because it was a violation of the intended plan under 
the compulsion of events.</p>

<p class="normal" id="xiv-p12">The same word is used in <scripRef passage="Acts 18:1" id="xiv-p12.1" parsed="|Acts|18|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.1">XVIII 1</scripRef> to describe Paul’s departure 
from Athens, and in <scripRef passage="Acts 18:2" id="xiv-p12.2" parsed="|Acts|18|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.2">2</scripRef> to describe Aquila’s enforced departure from Rome. On our 
view (p. 252) the idea of sudden, premature departure is contained in each. 
Further, it is clear that Paul had been in Corinth for some time 
and attained a certain measure of success, before Silas and Timothy arrived; and, 
if we allow seven weeks for their mission, which seems ample, he must have spent 
altogether about three or four weeks in Athens and five or six in Corinth.</p>

<p class="sectcap" id="xiv-p13">2. IN THE UNIVERSITY AT ATHENS.</p>
<p class="bibref" id="xiv-p14">(<scripRef passage="Acts 17:18" id="xiv-p14.1" parsed="|Acts|17|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.18">XVII 18</scripRef> AND CERTAIN ALSO OF THE 
STOIC AND EPICUREAN PHILOSOPHERS ENGAGED IN DISCUSSIONS WITH HIM; AND SOME SAID, 
“WHAT WOULD THIS SPERMOLOGOS [<i>ignorant plagarist</i>] SAY?” AND OTHERS, “HE IS APPARENTLY 
AN EXPONENT OF FOREIGN DIVINITIES” [BECAUSE HE WAS GIVING THE GOOD NEWS OF “JESUS” AND 
“RESURRECTION “]. (<scripRef passage="Acts 17:19" id="xiv-p14.2" parsed="|Acts|17|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.19">19</scripRef>) AND THEY TOOK HOLD OF HIM AND BROUGHT HIM BEFORE THE Council 
of AREOPAGUS, SAYING, “MAY WE LEARN WHAT IS THIS NEW TEACHING WHICH IS SPOKEN BY 
THEE? (<scripRef passage="Acts 17:20" id="xiv-p14.3" parsed="|Acts|17|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.20">20</scripRef>) FOR THOU BRINGEST SOME THINGS OF FOREIGN FASHION TO OUR EARS; WE WISH 
THEREFORE TO LEARN WHAT IS THEIR NATURE.” (<scripRef passage="Acts 17:21" id="xiv-p14.4" parsed="|Acts|17|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.21">21</scripRef>) BUT THE WHOLE <i>crowd of </i>ATHENIANS 
AND RESIDENT STRANGERS <i>who formed the audience</i> WERE INTERESTED ONLY IN SAYING OR 
HEARING SOMETHING NEW <i>and smart</i>. (<scripRef passage="Acts 17:22" id="xiv-p14.5" parsed="|Acts|17|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.22">22</scripRef>) AND PAUL STOOD IN THE MIDST OF THE <i>Council 
of</i> AREOPAGUS AND SAID . . . (<scripRef passage="Acts 17:33" id="xiv-p14.6" parsed="|Acts|17|33|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.33">33</scripRef>) THUS PAUL WENT FORTH FROM THE MIDST OF THEM.
</p>

<p class="normal" id="xiv-p15">The explanatory clause in <scripRef passage="Acts 17:18" id="xiv-p15.1" parsed="|Acts|17|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.18">v. 18</scripRef> is wanting in the Bezan Text and 
an old Latin Version, and is foreign to Luke’s fashion of leaving the reader to 
form his own ideas with regard to the scene. It is apparently a gloss, suggested 
by <scripRef passage="Acts 17:32" id="xiv-p15.2" parsed="|Acts|17|32|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.32">v. 32</scripRef>, which found its way into the text of almost all MSS.</p>

<p class="normal" id="xiv-p16">The different opinions of the philosophers in <scripRef passage="Acts 17:18" id="xiv-p16.1" parsed="|Acts|17|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.18">v. 18</scripRef> are purposely 
placed side by side with a touch of gentle sarcasm on their inability, with all 
their acuteness, to agree in any opinion even about Paul’s meaning. The first opinion 
is the most interesting. It contains a word of characteristically Athenian slang, 
<i>Spermológos</i>, and is clearly caught from the very lips of the Athenians (as Dr. Blass 
happily puts it). This term was used in two senses—(1) a small bird that picks up 
seeds for its food, and (2) a worthless fellow of low class and vulgar habits, with 
the insinuation that he lives at the expense of others, like those disreputable 
persons who hang round the markets and the quays in order to pick up anything that 
falls from the loads that are carried about. Hence, as a term in social slang, it 
connotes absolute vulgarity and inability to rise above the most contemptible standard 
of life and conduct; it is often connected with slave life, for the <i>Spermológos</i> 
was near the type of the slave and below the level of the free man; and there clings 
to it the suggestion of picking up refuse and scraps, and in literature of plagiarism 
without the capacity to use correctly. In ancient literature plagiarism was not 
disapproved when it was done with skill, and when the idea or words taken from another 
were used with success: the literary offence lay in the ignorance and incapacity 
displayed when stolen knowledge was improperly applied.</p>

<p class="normal" id="xiv-p17">To appreciate fully a term of social slang requires the greatest 
effort to sympathise with and recreate the actual life of the people who used the 
term. Probably the nearest and most instructive parallel in modern English life 
to <i>Spermológos</i> is “Bounder,” allowing for the difference between England and Athens. 
In both there lies the idea of one who is “out of the swim,” out of the inner circle, 
one who lacks that thorough knowledge and practice in the rules of the game that 
mould the whole character and make it one’s nature to act in the proper way and 
play the game fair. The English term might be applied to a candidate for a professorship, 
whose life and circumstances had lain in a different line and who wanted knowledge 
and familiarity with the subject; and that is the way in which St. Paul is here 
called a <i>Spermológos</i>, as one who aped the ways and words of philosophers. Dean Farrar’s 
rendering, “picker-up of learning’s crumbs,” is happy, but loses the touch of slang.</p>

<p class="normal" id="xiv-p18">The general tendency of recent opinion is that Paul was taken 
to the Hill of Ares, in order to give an address in quiet surroundings to a crowd 
of Athenians on the spot where the Council that derived its name from the hill sat 
to hold solemn trials for murder; and the view taken in the Authorised Version and 
the ancient authorities, such as Chrysostom and Theophylact, that Paul was subjected 
to a trial before the Council, is rejected on the ground that in the proceedings 
there is nothing of a judicial type, no accuser, no accusation, and no defensive 
character in Paul’s speech, which is addressed not to a court but to a general Athenian 
audience. These reasons quite disprove the view that the scene described in <scripRef passage="Acts 17:19-34" id="xiv-p18.1" parsed="|Acts|17|19|17|34" osisRef="Bible:Acts.17.19-Acts.17.34">vv. 
19-34</scripRef> was a trial. But the idea that the assembly of Athenians went up to the hill-top 
as a suitable place for listening to an address is even more unsatisfactory. The 
top of the little hill is a most unsuitable place from its small size and its exposed 
position; and it is quite out of keeping with the habits of the people to go to 
such a place for such a purpose. Curtius has led the way to a proper view of the 
whole incident, which lies wholly in the agora.</p>

<p class="normal" id="xiv-p19">Further, it is inconsistent with the patriotism and pride of the 
Athenians that they should conduct a foreigner for whom they expressed such contempt 
to the most impressive seat of Athenian religious and national history, in order 
that he might there talk to them. The Athenians were, in many respects, flippant; 
but their flippancy was combined with an intense pride in the national dignity and 
the historic glory of the city, which would have revolted at such an insult as that 
this stranger should harangue them about his foreign deities on the spot where the 
Athenian elders had judged the god Ares and the hero Orestes, where the goddess 
Athena had presided in the highest court of her chosen people, and where still judgment 
on the most grave cases of homicide was solemnly pronounced.</p>

<p class="normal" id="xiv-p20">Nor would it be a permissible interpretation that a small number 
of philosophic inquirers retired to this quiet spot for unimpeded discussion. The 
scene and the speech breathe the spirit of the agora, and the open, free, crowded 
life of Athens, not the quiet atmosphere of the philosophic study or class-room; 
while the tone of the opinions expressed in <scripRef passage="Acts 17:18" id="xiv-p20.1" parsed="|Acts|17|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.18">v. 18</scripRef> is not one of philosophic interest 
and careful discussion, but of contempt, dislike, and jealousy. Moreover, it would 
be an insult to address philosophic inquirers in the language of <scripRef passage="Acts 17:22-23" id="xiv-p20.2" parsed="|Acts|17|22|17|23" osisRef="Bible:Acts.17.22-Acts.17.23">vv. 22-3</scripRef>. The 
philosophers did not dedicate altars to an Unknown God, but regarded all such proceedings 
as the mere superstition of the vulgar. Paul’s speech is an exceedingly skillful 
one, if addressed to a popular audience; but to philosophers it would be unskillful 
and unsuitable.</p>

<p class="normal" id="xiv-p21">But the language shows clearly that Paul was brought <i>before the 
Council</i> and not simply conducted <i>to the Hill</i>. He stood “in the midst of the Areopagus,” <scripRef passage="Acts 17:22" id="xiv-p21.1" parsed="|Acts|17|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.22">v. 
22</scripRef>, and “he went forth from the midst of them”: he that went forth from the midst 
of them must have been standing in the midst of them. In this scene, full of the 
Attic spirit and containing typical words of Athenian slang like Spermológos, we 
require some distinctly Greek sense for each detail; and “Paul stood in the middle 
of the Hill” is in Greek an absurdity. He stood in the middle of the Council, a great 
and noble, but not a friendly assembly, as in <scripRef passage="Acts 4:7" id="xiv-p21.2" parsed="|Acts|4|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.4.7">IV 7</scripRef> Peter stood “in the midst” of 
the Sanhedrim; and in <i>Acts</i> and the Gospels many similar expressions occur.<note n="39" id="xiv-p21.3"><span lang="EL" class="Greek" id="xiv-p21.4">ὁ Ἄρειος Πάγος</span> was often used, in a conversational 
way, in place of the cumbrous technical form, 
<span lang="EL" class="Greek" id="xiv-p21.5">ἡ ἐξ Ἀρείου Πάγου βουλή</span>. The 
decisive passages are pointed out to me by two friends and old pupils, Mr. A. Souter 
and Rev. A.F. Findlay. Cicero says to Atticus, I 14, 5, Senatus [<span lang="EL" class="Greek" id="xiv-p21.6">Ἄρειος Πάγος</span>. 
“our Senate is a veritable <i>Areopagus</i>”. Cicero picked up the conversational usage 
during his six months residence in Athens; and hence he uses Areopagus to denote 
the Court, Nat. D. II 29, 74, Rep. I 27, 43. Again in an inscription of A.D. 50–100 
(Cavvadias, <i>Fouilles d’Epidaure</i> I p. 68, No. 206) we find <span lang="EL" class="Greek" id="xiv-p21.7">Ἄρειος Πάγος 
ἐν Ἐλευσῖνι λόγους ἐποιήσατο</span>. (Pape quotes other cases, which are not so clear, 
and are denied by some authorities.) Here, as everywhere, we find Luke using the 
language of educated conversation.</note></p>

<p class="normal" id="xiv-p22">The philosophers took hold of Paul. When a man, especially an 
educated man, goes so far as to lay his hands on another, it is obvious that his 
feelings must be moved; and the word must have some marked sense in a writer whose 
expression is so carefully studied as Luke’s. It occurs as a sign of friendly encouragement 
to a person in a solitary and difficult position, <scripRef passage="Acts 9:27" id="xiv-p22.1" parsed="|Acts|9|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.27">IX 27</scripRef>, <scripRef passage="Acts 23:19" id="xiv-p22.2" parsed="|Acts|23|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.23.19">XXIII 19</scripRef>; but more frequently 
it denotes hostile action, as <scripRef passage="Acts 21:30" id="xiv-p22.3" parsed="|Acts|21|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.30">XXI 30</scripRef>, <scripRef passage="Acts 18:17" id="xiv-p22.4" parsed="|Acts|18|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.17">XVIII 17</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 16:19" id="xiv-p22.5" parsed="|Acts|16|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.19">XVI 19</scripRef>. There must have been some 
stronger feeling among the philosophers than mere contempt mingled with some slight 
curiosity, before they actually placed their hands on Paul. Now they certainly did 
not act as his friends and sponsors in taking him before the Council, therefore 
we must understand that they took him there from dislike and with malice.</p>

<p class="normal" id="xiv-p23">What then was their object? Every attempt to explain the scene 
as a trial has failed, and must fail (p. 243). Even the idea of a preliminary inquiry 
is unsuitable; for, if it were so, none of the marked features of the scene are 
preserved in the narrative, which would be contrary to our experience in Luke’s 
descriptions. In estimating the situation, we must remember that in <scripRef passage="Acts 17:18,19" id="xiv-p23.1" parsed="|Acts|17|18|0|0;|Acts|17|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.18 Bible:Acts.17.19">vv. 18, 19</scripRef>, 
Paul is among the lecturers and professors of the university. Therein lies the chief 
interest of the scene, which is unique in <i>Acts</i>. We have seen Paul in various situations, 
and mixing in many phases of contemporary life. Here alone he stands amid the surroundings 
of a great university, disputing with its brilliant and learned teachers; and here, 
as in every other situation, he adapts himself with his usual versatility to the 
surroundings, and moves in them as to the manner born.</p>

<p class="normal" id="xiv-p24">Two questions have to be answered in regard to the scene that 
follows: why was Paul taken before the Council? and what were the intentions of 
the philosophers in taking him there? It is clear that Paul appeared to the philosophers 
as one of the many ambitious teachers who came to Athens hoping to find fame and 
fortune at the great centre of education. Now, certain powers were vested in the 
Council of Areopagus to appoint or invite lecturers at Athens, and to exercise some 
general control over the lecturers in the interests of public order and morality. 
There is an almost complete lack of evidence what were the advantages and the legal 
rights of a lecturer thus appointed, and to what extent or in what way a strange 
teacher could find freedom to lecture in Athens. There existed something in the 
way of privileges vested in the recognised lecturers; for the fact that Cicero induced 
the Areopagus to pass a decree inviting Cratippus, the Peripatetic philosopher, 
to become a lecturer in Athens, implies that some advantage was thereby lectured 
to him. There certainly also existed much freedom for foreigners to become lecturers 
in Athens, for the great majority of the Athenian professors and lecturers were 
foreign. The scene described in <scripRef passage="Acts 17:18-34" id="xiv-p24.1" parsed="|Acts|17|18|17|34" osisRef="Bible:Acts.17.18-Acts.17.34">vv. 18-34</scripRef> seems to prove that the recognised lecturers 
could take a strange lecturer before the Areopagus, and require him to give an account 
of his teaching and pass a test as to its character.</p>

<p class="normal" id="xiv-p25">When they took him to the court to satisfy the supreme university 
tribunal of his qualifications, they probably entertained some hope that he would 
be overawed before that august body, or that his teaching might not pass muster, 
as being of unsettling tendency (for no body is so conservative as a University 
Court).</p>

<p class="normal" id="xiv-p26">The government in Greek cities exercised a good deal of control 
over the entire system of education, both for boys and for young men, who were trained 
in graduated classes and passed on from one to another in regular course. There 
is good reason for thinking that in Athens this control was exercised by the Council 
of Areopagus, in the case both of boys and of young men: it rises naturally out 
of their ancient charge of the manners and morals of the citizens, of the public 
hygiene and the state physicians, and of offences against religious ritual (though 
serious charges of impiety and of introducing foreign religion were not tried before 
the Areopagus but before the popular courts); and it is, in ancient view, related 
to the control of peace and order which they exercised in the Roman period. Moreover, 
Quintilian mentions that the Areopagus punished a boy who used to pluck out the 
eyes of quails, which implies their jurisdiction over the young.</p>

<p class="normal" id="xiv-p27">In the rhetorical displays of that period, the general audience 
(<i><span lang="LA" id="xiv-p27.1">corona</span></i>) was an important feature. The influence of the audience is familiar to 
every reader of the literature of that time; and the younger Pliny says that even 
the lawyers of his time spoke more to gain the approval and applause of the audience 
than to influence the opinion and judgment of the court. Owing to the difficulty 
in multiplying copies of literary productions, public opinion could not be so well 
appealed to or expressed in any other way; and the applause or disapproval of the 
circle of hearers came to represent to a great extent the public verdict on all 
intellectual achievements. Luke, therefore, could not well omit the audience, even 
in this brief account; and he touches it off in <scripRef passage="Acts 17:21" id="xiv-p27.2" parsed="|Acts|17|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.21">v. 21</scripRef>, where the force of the imperfect 
tense is important: Luke is not describing the general character of the Athenian 
people (which would require a present tense): he places another element in the scene 
alongside of those already described. While the philosophers insisted with some 
malevolent intention on having a test applied, the general crowd of Athenians and 
resident strangers were merely moved by curiosity.</p>

<p class="normal" id="xiv-p28">The unmistakable tone of contempt in the description suits a Macedonian 
describing an Athenian crowd (for the two peoples always disliked and despised each 
other); and it is not undeserved. As Mr. Capes says in his <i>University Life in Ancient 
Athens</i>: “the people commonly was nothing loath to hear: they streamed as to a popular 
preacher in our own day, or to an actor starring in provincial towns: the epicures 
accepted the invitation to the feast of words, and hurried to the theatre to judge 
as critics the choice of images, and refinement of the style, and all the harmony 
of balanced periods “. As Luke says, they were as eager to make smart criticisms 
as to listen.</p>

<p class="sectcap" id="xiv-p29">3. THE SPEECH BEFORE THE COUNCIL OF AREOPAGUS. 
</p>
<p class="bibref" id="xiv-p30">(<scripRef passage="Acts 17:22" id="xiv-p30.1" parsed="|Acts|17|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.22">XVII 22</scripRef>) AND PAUL 
STOOD IN THE MIDST OF THE COUNCIL AND SAID, “YE MEN OF ATHENS, IN ALL RESPECTS I 
OBSERVE THAT YOU ARE MORE <i>than others </i>RESPECTFUL OF WHAT IS DIVINE. (<scripRef passage="Acts 17:23" id="xiv-p30.2" parsed="|Acts|17|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.23">23</scripRef>) FOR AS 
I WAS GOING THROUGH <i>your city</i> AND SURVEYING THE MONUMENTS OF YOUR WORSHIP, I FOUND 
ALSO AN ALTAR WITH THE INSCRIPTION TO UNKNOWN GOD. THAT <i>divine nature</i>, THEN, WHICH 
YOU WORSHIP, NOT KNOWING <i>what it is</i>, I AM SETTING FORTH TO YOU. (<scripRef passage="Acts 17:24" id="xiv-p30.3" parsed="|Acts|17|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.24">24</scripRef>) THE GOD THAT 
MADE THE WORLD AND ALL THINGS THEREIN, HE, LORD AS HE IS OF HEAVEN AND EARTH, DWELLETH 
NOT IN SHRINES MADE WITH HANDS, (<scripRef passage="Acts 17:25" id="xiv-p30.4" parsed="|Acts|17|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.25">25</scripRef>) AND IS NOT SERVED BY HUMAN HANDS AS THOUGH 
HE NEEDED ANYTHING, SINCE HE HIMSELF GIVETH TO ALL LIFE AND BREATH AND ALL THINGS. 
(<scripRef passage="Acts 17:26" id="xiv-p30.5" parsed="|Acts|17|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.26">26</scripRef>) AND HE MADE OF ONE <i>nature</i> EVERY RACE OF MEN TO DWELL ON ALL THE FACE OF THE 
EARTH; AND FIXED DEFINED TIMES AND BOUNDS OF THEIR HABITATION, (<scripRef passage="Acts 17:27" id="xiv-p30.6" parsed="|Acts|17|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.27">27</scripRef>) THAT THEY SHOULD 
SEEK THE GOD, IF HAPLY THEY MIGHT FEEL AFTER HIM AND FIND HIM, BEING AS INDEED HE 
IS NOT FAR FROM EACH ONE OF US. (<scripRef passage="Acts 17:28" id="xiv-p30.7" parsed="|Acts|17|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.28">28</scripRef>) FOR IN HIM WE LIVE AND MOVE AND ARE, AS CERTAIN 
ALSO OF YOUR POETS HAVE SAID, FOR WE ARE ALSO HIS OFFSPRING. (<scripRef passage="Acts 17:29" id="xiv-p30.8" parsed="|Acts|17|29|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.29">29</scripRef>) BEING THEN THE 
OFFSPRING OF GOD, WE OUGHT NOT TO THINK THAT THE DIVINE NATURE IS LIKE UNTO GOLD 
OR SILVER OR STONE, GRAVEN BY ART AND DEVICE OF MAN. (<scripRef passage="Acts 17:30" id="xiv-p30.9" parsed="|Acts|17|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.30">30</scripRef>) NOW THE TIMES OF IGNORANCE 
GOD OVERLOOKED, BUT AT PRESENT HE CHARGETH ALL MEN EVERYWHERE TO REPENT, (<scripRef passage="Acts 17:31" id="xiv-p30.10" parsed="|Acts|17|31|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.31">31</scripRef>) INASMUCH 
AS HE HATH SET A DAY ON WHICH, IN <i>the person of</i> THE MAN WHOM HE HATH ORDAINED, HE 
WILL JUDGE THE WORLD IN RIGHTEOUSNESS; AND HE HATH GIVEN ALL A GUARANTEE BY RAISING 
HIM FROM THE DEATH.”  (<scripRef passage="Acts 17:32" id="xiv-p30.11" parsed="|Acts|17|32|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.32">32</scripRef>) AND WHEN THEY HEARD OF “RAISING FROM THE DEAD,” SOME MOCKED, 
AND OTHERS SAID, “WE WILL HEAR THEE CONCERNING THIS YET AGAIN”. (<scripRef passage="Acts 17:33" id="xiv-p30.12" parsed="|Acts|17|33|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.33">33</scripRef>) THUS PAUL WENT 
OUT FROM THE MIDST OF THEM. (<scripRef passage="Acts 17:34" id="xiv-p30.13" parsed="|Acts|17|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.34">34</scripRef>) BUT CERTAIN MEN CLAVE UNTO HIM AND BELIEVED; AMONG 
WHOM ALSO WAS DIONYSIUS, A MEMBER OF THE COUNCIL, AND A WOMAN NAMED DAMARIS, AND 
OTHERS WITH THEM. (<scripRef passage="Acts 18:1" id="xiv-p30.14" parsed="|Acts|18|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.1">XVIII 1</scripRef>) AND THEREAFTER HE LEFT ATHENS, AND WENT TO CORINTH.
</p>

<p class="normal" id="xiv-p31">The influence of Paul’s Athenian surroundings may be traced in 
the “philosophy of history” which he sketches briefly in his address. In the Socratic 
position the virtue of” knowing” was too exclusively dwelt on, and in some of the 
earlier Platonic dialogues the view is maintained that virtue is knowledge and vice 
ignorance; and Greek philosophy was never clear about the relation of will and permanent 
character to “knowing”. The Greek philosophers could hardly admit, and could never 
properly understand, that a man may know without carrying his knowledge into action, 
that he may refuse to know when knowledge is within his grasp, and that the refusal 
exercises a permanent deteriorating influence on his character. Now Paul, in his 
estimate of the relation of the pre-Christian world to God, adopts a different position 
in the Athenian speech from that on which he afterwards took his stand in his letter 
to the <scripRef passage="Romans 1:19-32" id="xiv-p31.1" parsed="|Rom|1|19|1|32" osisRef="Bible:Rom.1.19-Rom.1.32">Romans, I 19-32</scripRef>. In the latter place he recognises (to quote Lightfoot’s 
brief analysis) that the pagan world “might have seen God through His works. They 
refused to see Him. They disputed, and they blinded their hearts. Therefore they 
were delivered over to impurity. They not only did those things; but they took delight 
in those who did them.”  Here we have a full recognition of that fundamental fact 
in human nature and life, which Æschylus expressed in his greatest drama<note n="40" id="xiv-p31.2"><i>Agamemnon</i> 730 f., a passage where the text is very 
uncertain and is terribly maltreated by many editors. Paley turns it into an elaborate genealogical tree, while Wecklein conjectures away 
the depravation of the will, which is the key to the philosophic position of Æschylus.</note> a conception 
of his own differing from the common Greek view:” the impious act breeds more, like 
to its own kind: it is the nature of crime to beget new crime, and along with it 
the depraved audacious will that settles, like an irresistible spirit of ill, on 
the house”. But to the Athenians Paul says, “the times of ignorance, therefore, 
God overlooked”; and those times are alluded to as a period, when men were doing 
their best to find and to worship “God Unknown”. We must not, of course, demand 
that the entire theology of Paul should be compressed into this single address; 
but yet there is a notable omission of an element that was unfamiliar and probably 
repugnant to his audience, and an equally notable insistence on an element that 
was familiar to them. The Stoic ring in <scripRef passage="Acts 17:23" id="xiv-p31.3" parsed="|Acts|17|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.23">23 f.</scripRef> is marked (pp. 147, 150).</p>

<p class="normal" id="xiv-p32">One woman was converted at Athens; and it is not said that she 
was of good birth, as Was stated at Berea and Thessalonica and Pisidian Antioch. 
The difference is true to life. It was impossible in Athenian society for a woman 
of respectable position and family to have any opportunity of hearing Paul; and 
the name Damaris (probably a vulgarism for <i>damalis</i>, heifer) suggests a foreign woman, 
perhaps one of the class of educated <i>Hetairai</i>, who might very well be in his audience.
</p>

<p class="normal" id="xiv-p33">It would appear that Paul was disappointed and perhaps disillusioned 
by his experience in Athens. He felt that he had gone at least as far as was right 
in the way of presenting his doctrine in a form suited to the current philosophy; 
and the result had been little more than naught. When he went on from Athens to 
Corinth, he no longer spoke in the philosophic style. In replying afterwards to 
the unfavourable comparison between his preaching and the more philosophical style 
of Apollos, he told the Corinthians that, when he came among them, he “determined 
not to know anything save Jesus Christ, and Him crucified” (<scripRef passage="1Corinthians 1:12" id="xiv-p33.1" parsed="|1Cor|1|12|0|0" osisRef="Bible:1Cor.1.12">I Cor. I 12</scripRef>); and nowhere 
throughout his writings is he so hard on the wise, the philosophers, and the dialecticians, 
as when he defends the way in which he had presented Christianity at Corinth. Apparently 
the greater concentration of purpose and simplicity of method in his preaching at 
Corinth is referred to by Luke, when he says, <scripRef passage="Acts 18:5" id="xiv-p33.2" parsed="|Acts|18|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.5">XVIII 5</scripRef>, that when Silas and Timothy 
rejoined him there, they found him wholly possessed by and engrossed in the word. 
This strong expression, so unlike anything else in <i>Acts</i>, must, on our hypothesis, 
be taken to indicate some specially marked character in the Corinthian preaching.</p>

<p class="sectcap" id="xiv-p34">4. CORINTH.</p>
<p class="bibref" id="xiv-p35">(<scripRef passage="Acts 18:1" id="xiv-p35.1" parsed="|Acts|18|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.1">XVIII 1</scripRef>) AFTER THESE EVENTS HE LEFT ATHENS AND WENT 
TO CORINTH. (<scripRef passage="Acts 18:2" id="xiv-p35.2" parsed="|Acts|18|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.2">2</scripRef>) AND, FINDING A CERTAIN JEW NAMED AQUILA, A MAN OF PONTUS BY BIRTH, 
WHO HAD LATELY COME FROM ITALY, AND PRISCILLA HIS WIFE, BECAUSE CLAUDIUS HAD COMMANDED 
ALL THE JEWS TO LEAVE ROME, HE ACCOSTED THEM. (<scripRef passage="Acts 18:3" id="xiv-p35.3" parsed="|Acts|18|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.3">3</scripRef>) AND BECAUSE HE WAS OF THE SAME 
CRAFT, HE ABODE WITH THEM, AND WROUGHT AT HIS TRADE [FOR THEY WERE TENTMAKERS BY 
THEIR CRAFT]. (<scripRef passage="Acts 18:4" id="xiv-p35.4" parsed="|Acts|18|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.4">4</scripRef>) AND HE USED TO DISCOURSE IN THE SYNAGOGUE EVERY SABBATH, AND TRIED 
TO PERSUADE JEWS AND GREEKS. (<scripRef passage="Acts 18:5" id="xiv-p35.5" parsed="|Acts|18|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.5">5</scripRef>) AND WHEN SILAS AND TIMOTHY ARRIVED FROM MACEDONIA, 
HE WAS WHOLLY ABSORBED IN PREACHING, ATTESTING TO THE JEWS THAT THE ANOINTED ONE IS JESUS.</p>

<p class="normal" id="xiv-p36">Almost all MSS. add to <scripRef passage="Acts 18:3" id="xiv-p36.1" parsed="|Acts|18|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.3">v. 3</scripRef> the explanation which we have given 
in parentheses; but it comes in very awkwardly, for Luke, who said at the beginning 
of the verse, “because he was of the same craft,” did not intend to say at the end, 
“for they were tentmakers by craft”. The Bezan Text and an old Latin Version (<i>Gig.</i>) 
omit this detail; and they must here represent the original state of the text. In 
order to make the explanation a little less awkward, the two great MSS. read, “he 
abode with them and they wrought”. The explanation is a gloss, which crept from 
the margin into the text. It is doubtless very early, and perfectly trustworthy: 
its vitality lies in its truth, for that was not the kind of detail that was invented 
in the growth of the Pauline legend.</p>

<p class="normal" id="xiv-p37">Aquila, a man of Pontus, settled in Rome bears a Latin name; and 
must therefore have belonged to the province and not to non-Roman Pontus. This is 
a good example of Luke’s principle to use the Roman provincial divisions for purposes 
of classification (pp. 91, 196).</p>

<p class="normal" id="xiv-p38">There is here a reference to Imperial history. Aquila and Priscilla 
had come recently from Rome, on account of an edict of Claudius expelling the Jews 
from Rome. Suetonius says that the expulsion was caused by a series of disturbances 
“due to the action of Chrestus”; and in all probability this Chrestus must be interpreted 
as “the leader of the Chrestians” (p. 47 f.), taken by a popular error as actually 
living. In the earliest stages of Christian history in Rome, such a mistake was 
quite natural; and Suetonius reproduces the words which he found in a document of 
the period. As Dion Cassius mentions, it was found so difficult to keep the Jews 
out of Rome on account of their numbers, that the Emperor did not actually expel 
them, but made stricter regulations about their conduct. It would therefore appear 
that the edict was found unworkable in practice; but Suetonius is a perfect authority 
that it was tried, and it is quite probable that some Jews obeyed it, and among 
them Aquila. Neither Suetonius nor Dion gives any clue to the date; but Orosius 
says that it occurred in Claudius’s ninth year, 49. I believe that this date is 
a year wrong, like that of the famine (p. 68), and for the same reason: the edict 
must be placed in the end of 50, and thus Aquila arrived in Corinth six or seven 
months before Paul came in Sept. 51.</p>

<p class="normal" id="xiv-p39">The careful record of Aquila’s antecedents must, on our hypothesis, 
be taken as not a mere picturesque detail; Luke mentioned his Roman residence, because 
it had some bearing on his subject. After some time (during most of which Paul had 
been in Aquila’s company at Corinth and at Ephesus), a journey to Rome is announced 
as Paul’s next intention, <scripRef passage="Acts 19:21" id="xiv-p39.1" parsed="|Acts|19|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.21">XIX 21</scripRef>. Aquila was able to tell him of the events that 
had occurred in Rome “at the action of Chrestus”; and his experience showed him 
how important it was to go direct to the great centres of Roman life. The connection 
of Luke with the Macedonian journey (p. 203) is an interesting parallel.</p>

<p class="normal" id="xiv-p40">Paul mentions in writing to the Romans, <scripRef passage="Romans 15:24" id="xiv-p40.1" parsed="|Rom|15|24|0|0" osisRef="Bible:Rom.15.24">XV 24</scripRef>, that he intended 
to go on from Rome to Spain. Such an intention implies in the plainest way an idea 
already existent in Paul’s mind of Christianity as the religion of the Roman Empire. 
Spain was by far the most thoroughly romanised district of the Empire, as was marked 
soon after by the act of Vespasian in 75, when he made the Latin status universal 
in Spain. From the centre of the Roman world Paul would go on to the chief seat 
of Roman civilisation in the West, and would thus complete a first survey, the intervals 
of which should be filled up by assistants, such as Timothy, Titus, etc.</p>

<p class="sectcap" id="xiv-p41">5. THE SYNAGOGUE AND THE GENTILES IN CORINTH.</p>
<p class="bibref" id="xiv-p42">(<scripRef passage="Acts 18:6" id="xiv-p42.1" parsed="|Acts|18|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.6">XVIII 6</scripRef>) AND WHEN 
THEY BEGAN TO FORM A FACTION AGAINST HIM AND BLASPHEME, HE SHOOK OUT HIS GARMENTS 
AND SAID UNTO THEM, “YOUR BLOOD ON YOUR OWN HEAD! I ON MY SIDE AM CLEAN! FROM HENCEFORTH 
I WILL GO UNTO THE GENTILES,” <i>i.e., in this city</i>. (<scripRef passage="Acts 18:7" id="xiv-p42.2" parsed="|Acts|18|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.7">7</scripRef>) AND HE CHANGED HIS PLACE <i>from 
the synagogue</i>, AND WENT INTO THE HOUSE OF A CERTAIN MAN NAMED TITIUS JUSTUS, A GOD-FEARING 
<i>proselyte</i>, WHOSE HOUSE JOINED HARD TO THE SYNAGOGUE. (<scripRef passage="Acts 18:8" id="xiv-p42.3" parsed="|Acts|18|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.8">8</scripRef>) BUT CRISPUS, THE ARCHISYNAGOGOS, 
BELIEVED IN THE LORD WITH ALL HIS HOUSE; AND MANY OF THE PEOPLE OF CORINTH 
USED TO HEAR AND BELIEVE AND RECEIVE BAPTISM. (<scripRef passage="Acts 18:9" id="xiv-p42.4" parsed="|Acts|18|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.9">9</scripRef>) AND THE LORD SAID IN THE NIGHT 
BY A VISION UNTO PAUL, “BE NOT AFRAID, BUT SPEAK ON, AND HOLD NOT THY PEACE; (<scripRef passage="Acts 18:10" id="xiv-p42.5" parsed="|Acts|18|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.10">10</scripRef>) 
BECAUSE I AM WITH THEE, AND NO MAN SHALL SET ON THEE TO HARM THEE; BECAUSE I HAVE 
MUCH PEOPLE IN THIS CITY”. (<scripRef passage="Acts 18:11" id="xiv-p42.6" parsed="|Acts|18|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.11">11</scripRef>) AND HE SETTLED A YEAR AND SIX MONTHS, TEACHING AMONG 
THEM THE WORD OF GOD.</p>

<p class="normal" id="xiv-p43">The distinction between the period of work in the synagogue, and 
that of direct preaching to the populace, is expressed with marked emphasis at Corinth. 
Corinth stood on the highroad between Rome and the East; and was therefore one of 
the greatest centres of influence in the Roman world. Macedonia was in this respect 
quite secondary, though one of the routes to the East passed across it; and hence 
Paul was ordered to sit down for a prolonged stay when he reached Corinth. It is 
characteristic of Luke to define the entire stay before relating some incidents 
that occurred in it (pp. 153, 289).</p>

<p class="normal" id="xiv-p44">It must be acknowledged that Paul had not a very conciliatory 
way with the Jews when he became angry. The shaking out of his garments was undoubtedly 
a very exasperating gesture; and the occupying of a meetinghouse next door to the 
synagogue, with the former <i>archisynagogos </i>as a prominent officer, was more than 
human nature could stand. Probably he found unusual opposition here, pp. 143, 287; 
but it is not strange that the next stage of proceedings was in a law-court.</p>

<p class="normal" id="xiv-p45">Titius Justus was evidently a Roman or a Latin, one of the <i><span lang="LA" id="xiv-p45.1">coloni</span></i> 
of the colony Corinth. Like the centurion Cornelius, he had been attracted to the 
synagogue. His citizenship would afford Paul an opening to the more educated class 
of the Corinthian population.</p>

<p class="normal" id="xiv-p46">It seems to be implied by <scripRef passage="Acts 18:8,17" id="xiv-p46.1" parsed="|Acts|18|8|0|0;|Acts|18|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.8 Bible:Acts.18.17">vv. 8, 17</scripRef>, that there was only one archisynagogos 
in the Corinthian synagogue; and, when Crispus became a Christian, a successor was 
appointed. At Pisidian Antioch there were several <i>archisynagogoi</i>. M.S. Reinach has 
shown from a Smyrnæ an inscription that the title in Asia Minor did not indicate 
an office, but was a mere expression of dignity, “a leading person in the synagogue”; 
and the Bezan Text of <scripRef passage="Acts 14:2" id="xiv-p46.2" parsed="|Acts|14|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.2">XIV 2</scripRef> distinguishes clearly between the 
<i>archons </i>of the synagogue 
(officials, probably two in number), and the <i>archisynagogoi</i>.</p>

<p class="sectcap" id="xiv-p47">6. THE IMPERIAL POLICY IN ITS RELATION TO PAUL AND TO CHRISTIAN 
PREACHING.</p>
<p class="bibref" id="xiv-p48">(<scripRef passage="Acts 18:12" id="xiv-p48.1" parsed="|Acts|18|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.12">XVIII 12</scripRef>) BUT WHILE GALLIO WAS PROCONSUL OF ACHAIA, THE JEWS WITH ONE 
ACCORD ROSE UP AGAINST PAUL, AND BROUGHT HIM BEFORE THE TRIBUNAL, SAYING, (<scripRef passage="Acts 18:13" id="xiv-p48.2" parsed="|Acts|18|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.13">13</scripRef>) “THIS 
MAN PERSUADETH PEOPLE TO WORSHIP GOD CONTRARY TO THE LAW” (<scripRef passage="Acts 18:14" id="xiv-p48.3" parsed="|Acts|18|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.14">14</scripRef>) BUT WHEN PAUL WAS 
ABOUT. TO OPEN HIS MOUTH, GALLIO SAID UNTO THE JEWS, “IF A MISDEMEANOUR OR A CRIME 
WERE IN QUESTION, YE JEWS, REASON WOULD THAT I SHOULD BEAR WITH YOU; (<scripRef passage="Acts 18:15" id="xiv-p48.4" parsed="|Acts|18|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.15">15</scripRef>) BUT IF 
THEY ARE QUESTIONS OF WORD, <i>not deed</i>, AND OF NAMES, not things, AND OF YOUR LAW, 
<i>not Roman law</i>, YE YOURSELVES WILL LOOK TO IT: TO BE A JUDGE OF THESE MATTERS 
<i>for 
my part </i>HAVE NO MIND”. (<scripRef passage="Acts 18:16" id="xiv-p48.5" parsed="|Acts|18|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.16">16</scripRef>) AND HE DROVE THEM FROM THE TRIBUNAL. (<scripRef passage="Acts 18:17" id="xiv-p48.6" parsed="|Acts|18|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.17">17</scripRef>) AND ALL THE 
GREEKS SEIZED SOSTHENES, THE ARCHISYNAGOGOS, AND PROCEEDED TO BEAT HIM BEFORE THE 
TRIBUNAL; AND GALLIO TOOK NO NOTICE OF THIS CONDUCT.</p>

<p class="normal" id="xiv-p49">Achaia was governed by a proconsul from B.C. 27 to A.D. 15, and 
from A.D. 44 onwards. It was a province of the second rank, and was administered 
by Roman officials, after holding the prætorship, and generally before the consulship. 
Corinth had now become the chief city of Achaia, and the residence of its governors 
(as Marquardt infers from this passage).</p>

<p class="normal" id="xiv-p50">Here we have another point of contact with Roman history. Gallio 
was a brother of the famous Seneca, and shared his fortunes.<note n="41" id="xiv-p50.1">Gallio. One of the many difficulties in which Dr. Clemen’s 
theory involves him is that he has to deny the identity of Luke’s Gallio with Seneca’s 
brother. Gallio’s voyage from Achaia, undertaken on account of a local fever (Seneca, 
<i>Ep. Mor</i>. 104, 1), was not the same as his voyage from Rome to Egypt after his consulship 
on account of phthisis (Pliny, XXXI 33), though probably the first also was to Egypt.</note> Seneca was in disgrace 
from 41 to 49; but in 49 he was recalled from banishment and appointed <span lang="LA" id="xiv-p50.2">prætor</span> for 
A.D. 50. Pliny mentions that Gallio attained the consulship, which was probably 
after his proconsulship in Achaia. In his career of office Gallio must have been 
<span lang="LA" id="xiv-p50.3">prætor</span> not less than five years before he went to Achaia; but no evidence survives 
to show in what year he held the prætorship (except that it cannot have been between 
41 and 49):as the elder brother, he probably held it before Seneca. There is no 
other evidence that Gallio governed Achaia; but the statement of Luke is corroborated 
by the fact, which Seneca mentions, that Gallio caught fever in Achaia, and took 
a voyage for change of air.</p>

<p class="normal" id="xiv-p51">Either the Jews at Corinth did not manage their accusation so 
well as those of Thessalonica, or Gallio elicited the true character of their complaints 
against Paul as being really matters of mere Jewish concern. It is clear that Gallio’s 
short speech represents the conclusion of a series of inquiries, for the accusation, 
as it is quoted, does not refer to words or names, but only to the Law. But it is 
reasonable to suppose that the Jews put their accusation at first in a serious light, 
with a view to some serious penalty being inflicted; and Gallio, on probing their 
allegations, reduced the matter to its true dimensions as a question that concerned 
only the self-administering community of “the Nation of the Jews in Corinth”. It 
would have been interesting to know more about this case, for it seems to show that 
Gallio shared the broad and generous views of his brother about the policy of Rome 
in regard to the various religions of the provinces. The Greeks, who always hated 
the Jews, took advantage of the marked snub which the governor had inflicted on 
them, to seize and beat Sosthenes, who had been appointed to replace Crispus as 
<i>Archisynagogos</i>, and who doubtless was taking a prominent part in the proceedings. 
Gallio took no notice of this piece of “Lynch law,” which probably seemed to him 
to be a rough sort of justice.</p>

<p class="normal" id="xiv-p52">The fact that Sosthenes (whether the same or another) joined with 
Paul in writing to the <scripRef passage="1Corinthians 1:1" id="xiv-p52.1" parsed="|1Cor|1|1|0|0" osisRef="Bible:1Cor.1.1">Corinthians, I 1</scripRef>, caused an early misapprehension of the 
scene. It was understood that Gallio, after deciding against the Jews, allowed them 
to console themselves by beating a Christian; and the word “Greeks” is omitted in 
the great MSS. under the influence of this mistake. But such action is inconceivable 
in the Roman governor; and the text of the inferior MSS. which substitutes a lifelike 
and characteristic scene for one that is utterly foolish, must undoubtedly be preferred. 
Probably two persons at Corinth named Sosthenes were brought into relations with 
Paul, one a Jew, the other a prominent Christian; or perhaps the Jew was converted 
at a later date.</p>

<p class="normal" id="xiv-p53">This action of the Imperial government in protecting him from 
the Jews, and (if we are right) declaring freedom in religious matters, seems to 
have been the crowning fact in determining Paul’s line of conduct. According to 
our view, the residence at Corinth was an epoch in Paul’s life. As regards his doctrine 
he became more clearly conscious of its character, as well as more precise and definite 
in his presentation of it; and as regards practical work he became more clear as 
to his aim and the means of attaining the aim, namely, that Christianity should 
be spread through the civilised, <i>i.e.</i>, the Roman, world (not as excluding, but as 
preparatory to, the entire world, <scripRef passage="Colossians 3:11" id="xiv-p53.1" parsed="|Col|3|11|0|0" osisRef="Bible:Col.3.11">Col. III 11</scripRef>), using the freedom of speech which 
the Imperial policy as declared by Gallio seemed inclined to permit. The action 
of Gallio, as we understand it, seems to pave the way for Paul’s appeal a few years 
later from the petty outlying court of the procurator of Judea, who was always much 
under the influence of the ruling party in Jerusalem, to the supreme tribunal of 
the Empire (p. 306 f.).</p>

<p class="normal" id="xiv-p54">The letters to the Thessalonians belong to the earlier part of 
his stay in Corinth, before he had definitely reached the new stage of thought and 
aim. To the new stage, when he had attained full consciousness and full dominion 
over his own plans, belong the four great letters, <i>Gal. I</i> and <i>II Cor.</i>, <i>Rom.</i></p>



</div1>

<div1 title="Chapter XII. The Church in Asia." progress="68.11%" prev="xiv" next="xvi" id="xv">
<h2 id="xv-p0.1">CHAPTER XII. </h2>
<h3 id="xv-p0.2">THE CHURCH IN ASIA </h3>

<p class="sectcap" id="xv-p1">1. THE SYRIAN VOYAGE AND THE RETURN TO EPHESUS.</p>
<p class="bibref" id="xv-p2">(<scripRef passage="Acts 18:18" id="xv-p2.1" parsed="|Acts|18|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.18">XVIII 18</scripRef>) AND 
PAUL TOOK HIS LEAVE OF THE BRETHREN, AND SAILED<note n="42" id="xv-p2.2"><span lang="EL" class="Greek" id="xv-p2.3">ἐξέλει,</span> lit. “he set about the 
voyage”; contrast <scripRef passage="Acts 20:6" id="xv-p2.4" parsed="|Acts|20|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.6">XX 6</scripRef>, <span lang="EL" class="Greek" id="xv-p2.5">ἐξεπλεύσαμεν</span> aorist.</note> THENCE FOR SYRIA, AND WITH HIM 
PRISCILLA AND AQUILA; AND HE SHORE HIS HEAD IN CENCHREÆ, FOR HE HAD A VOW. (<scripRef passage="Acts 18:19" id="xv-p2.6" parsed="|Acts|18|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.19">19</scripRef>) 
AND THEY REACHED EPHESUS, AND HE LEFT THE OTHERS THERE. AND FOR HIMSELF, HE WENT 
INTO THE SYNAGOGUE, AND DELIVERED A DISCOURSE UNTO THE JEWS. (<scripRef passage="Acts 18:20" id="xv-p2.7" parsed="|Acts|18|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.20">20</scripRef>) AND WHEN THEY 
ASKED HIM TO ABIDE A LONGER TIME, HE CONSENTED NOT; (<scripRef passage="Acts 18:21" id="xv-p2.8" parsed="|Acts|18|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.21">21</scripRef>) BUT HE TOOK HIS LEAVE OF 
THEM, AND SAID, [“I MUST BY ALL MEANS PASS THE COMING FEAST IN JERUSALEM]; IF GOD 
PLEASE, I WILL RETURN UNTO YOU;” AND HE SET SAIL FROM EPHESUS. (<scripRef passage="Acts 18:22" id="xv-p2.9" parsed="|Acts|18|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.22">22</scripRef>) AND, REACHING 
CÆSAREIA, HE WENT UP to Jerusalem, SALUTED THE CHURCH, AND then WENT DOWN TO ANTIOCH. 
(<scripRef passage="Acts 18:23" id="xv-p2.10" parsed="|Acts|18|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.23">23</scripRef>) AND, HAVING SPENT SOME TIME there, HE WENT FORTH, AND MADE A PROGRESS IN ORDER 
from first to last THROUGH THE GALATIC REGION AND THE PHRYGIAN Region, CONFIRMING 
ALL THE DISCIPLES. . . . (<scripRef passage="Acts 19:1" id="xv-p2.11" parsed="|Acts|19|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.1">IX 1</scripRef>) AND IT CAME TO PASS THAT PAUL, MAKING A MISSIONARY 
PROGRESS THROUGH THE HIGHER-LYING QUARTERS of Asia, CAME TO the capital of the province 
EPHESUS (<i>Expositor</i>, July, 1895, p. 39).</p>

<p class="normal" id="xv-p3">Just as in <scripRef passage="Acts 20:6" id="xv-p3.1" parsed="|Acts|20|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.6">XX 6</scripRef> the company sailed away from Philippi (Neapolis, 
where they really embarked, being omitted, p. 70), so here Paul sailed from Corinth, 
the harbour being left out of sight. Then the harbour is brought in as an afterthought: 
before actually embarking at Cenchreæ, the eastern port of Corinth, Paul cut his 
hair, marking the fulfilment of a vow which apparently was connected with safe embarkation 
from Corinth. Though the grammatical construction of <scripRef passage="Acts 18:18" id="xv-p3.2" parsed="|Acts|18|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.18">v. 18</scripRef> would suggest that Aquila 
made the vow, and one old Latin Version makes this sense explicit, yet the natural 
emphasis marks Paul as the subject here.</p>

<p class="normal" id="xv-p4">Aquila and Priscilla remained in Ephesus until the end of 55 (<scripRef passage="1Corinthians 16:19" id="xv-p4.1" parsed="|1Cor|16|19|0|0" osisRef="Bible:1Cor.16.19">I 
Cor. XVI 19</scripRef>); but in 56 they returned to Rome, where they were in the early part 
of A.D. 57 (<scripRef passage="Romans 16:3" id="xv-p4.2" parsed="|Rom|16|3|0|0" osisRef="Bible:Rom.16.3">Rom. XVI 3</scripRef>). We may fairly suppose that Timothy came with Paul to Ephesus, 
and went up on a mission from thence to his native city and the other Churches of 
Galatia.</p>
<p class="normal" id="xv-p5">This is an important passage for dating the journey. If we accept the longer 
reading of <scripRef passage="Acts 18:21" id="xv-p5.1" parsed="|Acts|18|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.21">v. 21</scripRef> (which appears in the Bezan Text, and elsewhere), it is certain 
that Paul was hurrying to Jerusalem for the coming feast, which may be confidently 
understood as the Passover. But even with the shorter reading of the great MSS., 
it would be highly probable that the reason why he postponed accepting the invitation 
to work in Ephesus and hurried on to Cæsareia, could lie only in his desire to be 
present at Jerusalem on some great occasion; and the Passover is the feast which 
would attract him. Paul seems to have made a practice of beginning his journeys 
in the spring.</p>

<p class="normal" id="xv-p6">According to our view the whole journey took place thus. Paul 
was always eager to. profit by any “open door,” and an invitation from his own people 
to preach to them in Ephesus must have been specially tempting to him. Nothing but 
some pressing duty, which seemed to him to imperatively require his presence in 
Jerusalem at the feast, was likely to hurry him away from them. Further, the feast 
must have been close at hand, otherwise he could have waited some weeks before going 
on. Now, in A.D. 53, Passover fell on March 22; and navigation began as a rule only 
on March 5. But Paul took an early ship for Cæsareia, probably a pilgrim ship, carrying 
from Corinth and Ephesus many Jews for the coming Passover, and directing its course 
accordingly. In these circumstances he could not lose a day on the road, and could 
merely promise to return, “if God will “.</p>

<p class="normal" id="xv-p7">On reaching Cæsareia, he went up and saluted the Church. Dr. Blass 
considers that he went up from the harbour to the city of Cæsareia and saluted the 
Church there, and then “went down” to Antioch. That interpretation is impossible 
for several reasons. (1) It is impossible to use the term “went down” of a journey 
from the coast-town Cæsareia to the inland city Antioch. On the contrary, one regularly 
“goes down” to a coast-town (<scripRef passage="Acts 3:4" id="xv-p7.1" parsed="|Acts|3|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.3.4">III 4</scripRef>, <scripRef passage="Acts 14:25" id="xv-p7.2" parsed="|Acts|14|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.25">XIV 25</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 16:8" id="xv-p7.3" parsed="|Acts|16|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.8">XVI 8</scripRef>, etc.). (2) The terms “going up” and 
“going down” are used so frequently of the journey to and from Jerusalem as to establish 
this usage. Usually the phrase is given in full, “they went up to Jerusalem”; but 
Dr. Blass accepts as Lukan a reading in <scripRef passage="Acts 15:6" id="xv-p7.4" parsed="|Acts|15|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.6">XV 6</scripRef>, in which “to go up to the Elders” is 
used in the sense of “to go up to Jerusalem to the Elders”. If he admits that sense 
in <scripRef passage="Acts 15:6" id="xv-p7.5" parsed="|Acts|15|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.6">XV 6</scripRef>, why not also in <scripRef passage="Acts 18:22" id="xv-p7.6" parsed="|Acts|18|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.22">XVIII 22</scripRef>? Conversely, the phrase “to go 
down” is used <scripRef passage="Acts 24:22" id="xv-p7.7" parsed="|Acts|24|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.24.22">XXIV 
22</scripRef>, where the reader has to understand “from Jerusalem to Cæsareia”. Now, the aim 
of Paul’s journey to Jerusalem, having been put in the reader’s mind by the words 
of <scripRef passage="Acts 18:21" id="xv-p7.8" parsed="|Acts|18|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.21">v. 21</scripRef>, is readily and naturally supplied in <scripRef passage="Acts 18:22" id="xv-p7.9" parsed="|Acts|18|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.22">v. 22</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="xv-p8">The shipload of pilgrims to Jerusalem, with Paul among them, landed 
at Cæsareia, and went up to Jerusalem to the Passover in regular course. Paul exchanged 
greetings with the Church (this phrase implies that he made only a brief stay), 
and went down to Antioch. There he received serious news about the Galatian Churches 
(p. 190); and with all convenient speed he went by the land route through Cilicia, 
to Derbe, Lystra, Iconium, and Pisidian Antioch. With the shortest stay that can 
be supposed, when he was seeing old and loved friends after years of absence, Paul 
can hardly have reached Derbe before July 53. We cannot allow less than two months 
for confirming the wavering Churches of Galatia, especially as on this visit (<scripRef passage="1Corinthians 16:1" id="xv-p8.1" parsed="|1Cor|16|1|0|0" osisRef="Bible:1Cor.16.1">I 
Cor. XVI 1</scripRef>) he probably planned the collection for the poor in Jerusalem, which 
was made universal throughout his new Churches during the following three years. 
Thus he would have completed his work in Galatia by the beginning of September. 
Then he went on to Ephesus, taking the higher-lying and more direct route, not the 
regular trade route on the lower level down the Lycus and Mæander valleys. As he 
made a missionary progress through the upper lands, he can hardly have reached Ephesus 
before the end of September, A.D. 53, and October is a more probable time. Such 
a journey must have occupied much time, even if we cut it down to the shortest possible 
limits. The distances are very great, and progression was very slow; and even on 
a rapid journey many interruptions must be allowed for (as any one who travels in 
these countries knows only too well).</p>

<p class="normal" id="xv-p9">In interpreting <scripRef passage="Acts 18:22" id="xv-p9.1" parsed="|Acts|18|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.22">v. 22</scripRef>, we had to understand that the thought of 
Jerusalem as Paul’s aim had been suggested to the reader’s mind by v. 21. That is 
the case when the longer form of <scripRef passage="Acts 18:21" id="xv-p9.2" parsed="|Acts|18|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.21">v. 21</scripRef> is accepted; but with the shorter text it 
becomes too harsh and difficult to supply the unexpressed thought in v. 22. We conclude 
that the longer form is the original text, and the shorter form is a corruption. 
But how did the corruption originate? A curious error appears in Asterius (c. 400, 
A.D.), and in Euthalius (probably c. 468), and therefore was probably part of the 
early tradition, according to which Pisidian Antioch, not Syrian Antioch, was alluded 
to in <scripRef passage="Acts 18:22" id="xv-p9.3" parsed="|Acts|18|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.22">v. 22</scripRef>. By that misconception the whole journey is obscured, and especially 
a visit to Jerusalem in v. 22 becomes impossible. Two ways of curing the difficulty 
were tried. The Bezan Text retained the allusion to Jerusalem and the feast in v. 
22, and explained the supposed failure to pay the visit by interpolating in <scripRef passage="Acts 19:1" id="xv-p9.4" parsed="|Acts|19|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.1">XIX 
1</scripRef> the statement, “now when Paul wished according to his own plan to go to Jerusalem, 
the Spirit bade him turn away into Asia”. On the other hand, in the text of the 
great MSS., the reference to the intended visit to Jerusalem is cut out of <scripRef passage="Acts 18:21" id="xv-p9.5" parsed="|Acts|18|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.21">v. 21</scripRef>. 
Each of these seems a deliberate and conscious effort made by some editor to eliminate 
a difficulty from the passage as it stood originally</p>

<p class="sectcap" id="xv-p10">2. APOLLOS, PRISCILLA AND AQUILA.</p>
<p class="normal" id="xv-p11">During the time that Paul was 
absent from Ephesus, there came thither an Alexandrian Jew named Apollos, a good 
speaker, and well read in the Scriptures. He had learned in Alexandria the doctrine 
of John the Baptist and his prophecy of the immediate coming of Christ; and this 
he preached in Ephesus with great fervour and detailed proof from Scripture. Priscilla 
and Aquila, having heard his preaching, instructed him with regard to the fulfilment 
of John’s prophecy. Afterwards he conceived the intention of crossing over to Achaia; 
and the Brethren gave him letters of recommendation to the disciples in Corinth. 
When he settled there he became an effective preacher, and a powerful opponent of 
the Jews, showing how in Jesus the prophecies with regard to the Anointed One were 
fulfilled.</p>

<p class="normal" id="xv-p12">This episode is obviously introduced, not so much for its own 
intrinsic importance, as for the sake of rendering the opening of Paul’s first letter 
to the Corinthians clear and intelligible. A contrast is drawn there between the 
more elaborate and eloquent style of Apollos and the simple Gospel of Paul; and 
it is implied that some of the Corinthian Brethren preferred the style and Gospel 
of Apollos. The particulars stated here about Apollos have clearly been selected 
to throw light on the circumstances alluded to, but not explained in the letter.
</p>

<p class="normal" id="xv-p13">In the Bezan Text the account of Apollos appears in a different 
form, which has all the marks of truth, and yet is clearly not original, but a text 
remodelled according to a good tradition. The name is given in the fuller form Apollonius; 
but Paul uses the diminutive Apollos; and Luke, to make his explanation clearer 
would naturally use the same form. Moreover, Luke regularly uses the language of 
conversation, in which the diminutive forms were usual; and so he speaks of Priscilla, 
Sopatros and Silas always, though Paul speaks of Prisca, Sosipatros and Silvanus. 
On that principle we must prefer the form Apollos.</p>

<p class="normal" id="xv-p14">Again, the text of almost all MSS. mentions Priscilla first; but 
the Bezan Text alters the order, putting Aquila first. Elsewhere also the Bezan 
Reviser shows his dislike to the prominence assigned to women in <i>Acts</i>. In <scripRef passage="Acts 17:12" id="xv-p14.1" parsed="|Acts|17|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.12">XVII 
12</scripRef> he changes “not a few of the honourable Greek women and of men” into “of the Greeks 
and the honourable many men and women”. In XVII 34 he cuts out Damaris altogether. 
In <scripRef passage="Acts 17:4" id="xv-p14.2" parsed="|Acts|17|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.4">XVII 4</scripRef> he changes the “leading women” into “wives of the leading men” These changes 
show a definite and uniform purpose, and therefore spring from a deliberate Revision 
of the original Received Text.</p>

<p class="normal" id="xv-p15">The unusual order, the wife before the husband (so <scripRef passage="Acts 18:18" id="xv-p15.1" parsed="|Acts|18|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.18">XVIII 18</scripRef>), 
must be accepted as original; for there is always a tendency among scribes to change 
the unusual into the usual. Paul twice (<scripRef passage="2Timothy 4:19" id="xv-p15.2" parsed="|2Tim|4|19|0|0" osisRef="Bible:2Tim.4.19">II Tim. IV 19</scripRef>, <scripRef passage="Romans 16:3" id="xv-p15.3" parsed="|Rom|16|3|0|0" osisRef="Bible:Rom.16.3">Rom. XVI 3</scripRef>) mentions Prisca 
before Aquila; that order was, therefore, a conversational custom, familiar in the 
company among whom they moved; though it must have seemed odd to strangers in later 
generations.</p>

<p class="normal" id="xv-p16">Probably Prisca was of higher rank than her husband, for her name 
is that of a good old Roman family. Now, in <scripRef passage="Acts 18:2" id="xv-p16.1" parsed="|Acts|18|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.2">XVIII 2</scripRef> the very harsh and strange arrangement 
of the sentence must strike every reader. But clearly the intention is to force 
on the reader’s mind the fact that Aquila was a Jew, while Priscilla was not; and 
it is characteristic of Luke to suggest by subtle arrangement of words a distinction 
which would need space to explain formally (pp. 85, 204). Aquila was probably a 
freedman. The name does indeed occur as <i><span lang="LA" id="xv-p16.2">cognomen</span></i> in some Roman families; but it 
was also a slave name, for a freedman of Mæcenas was called (C. Cilnius) Aquila. 
There is probably much to discover with regard to this interesting pair, but in 
this place we cannot dwell on the subject.</p>

<p class="normal" id="xv-p17">The order in which the different threads of the narrative here 
succeed one another exactly recalls the method of <scripRef passage="Acts 11:27-12:25" id="xv-p17.1" parsed="|Acts|11|27|12|25" osisRef="Bible:Acts.11.27-Acts.12.25">XI 27-XII 25</scripRef>. There <scripRef passage="Acts 11:27-30" id="xv-p17.2" parsed="|Acts|11|27|11|30" osisRef="Bible:Acts.11.27-Acts.11.30">vv. 27-30</scripRef> 
narrate the events in Antioch, and bring Barnabas and Saul to the gates of Jerusalem; 
next, the events in Jerusalem are brought up to date; and then the action of the 
envoys in Jerusalem is described. So here Paul’s journey is narrated, and he is 
brought to the frontier of Asia; next, the events in Ephesus are brought up to date; 
and then Paul’s entrance into Asia and his action at Ephesus are described.</p>

<p class="sectcap" id="xv-p18">3. EPHESUS.</p>
<p class="bibref" id="xv-p19">(<scripRef passage="Acts 19:1" id="xv-p19.1" parsed="|Acts|19|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.1">XIX 1</scripRef>) AND IT CAME TO PASS, THAT, WHILE APOLLOS WAS 
AT CORINTH, PAUL, HAVING PASSED THROUGH THE UPPER DISTRICTS, CAME TO EPHESUS. (<scripRef passage="Acts 19:8" id="xv-p19.2" parsed="|Acts|19|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.8">8</scripRef>) 
AND HE ENTERED INTO THE SYNAGOGUE, AND SPAKE BOLDLY FOR THE SPACE OF THREE MONTHS, 
REASONING AND PERSUADING AS TO WHAT CONCERNS THE KINGDOM OF GOD. (<scripRef passage="Acts 19:9" id="xv-p19.3" parsed="|Acts|19|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.9">9</scripRef>) BUT WHEN SOME 
WERE HARDENED AND DISOBEDIENT, SPEAKING EVIL OF THE WAY BEFORE THE MULTITUDE, HE 
DEPARTED FROM THEM AND SEPARATED THE DISCIPLES, REASONING DAILY IN THE SCHOOL OF 
TYRANNUS [FROM THE FIFTH TO THE TENTH HOUR]. (<scripRef passage="Acts 19:10" id="xv-p19.4" parsed="|Acts|19|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.10">10</scripRef>) AND THIS CONTINUED FOR THE SPACE 
OF TWO YEARS.</p>

<p class="normal" id="xv-p20">The distinction between the period of preaching in the synagogue 
and the direct address to the Ephesian population is very clearly marked, and the 
times given in each case. In <scripRef passage="Acts 19:2-7" id="xv-p20.1" parsed="|Acts|19|2|19|7" osisRef="Bible:Acts.19.2-Acts.19.7">vv. 2-7</scripRef> a strange episode is related before Paul entered 
the synagogue. He found twelve men who had been baptised by the baptism of John, 
and induced them to accept rebaptism. This episode I must confess not to understand. 
It interrupts the regular method of Luke’s narrative; for in all similar cases, 
Paul goes to the synagogue, and his regular efforts for his own people are related 
before any exceptional cases are recorded. The circumstances, too, are difficult. 
How had these twelve escaped the notice of Aquila, Priscilla, and Apollos, and yet 
attracted Paul’s attention before he went to the synagogue? Perhaps the intention 
is to represent Paul as completing and perfecting the work begun by Apollos; rebaptism 
was, apparently, not thought necessary for Apollos, and now Paul lays down the principle 
that it is required in all such cases. But that seems distinctly below the level 
on which Luke’s conception of Paul is pitched. If there were any authority in MS. 
or ancient Versions to omit the episode, one would be inclined to take that course. 
As there is none, I must acknowledge that I cannot reconcile it with the conception 
of Luke’s method, founded. on other parts of the narrative, which is maintained 
in this book. Possibly better knowledge about the early history of the Ephesian 
Church might give this episode more significance and importance in the development 
history than it seems to possess.</p>

<p class="normal" id="xv-p21">We should be glad to know more about the lecture room of Tyrannus. 
It played the same part in Ephesus that the house of Titius Justus adjoining the 
synagogue did in Corinth. Here Paul regularly taught every day; and the analogy 
which we have noticed in other cases (pp. 75, 243) between his position, as it would 
appear to the general population, and that of the rhetors and philosophers of the 
time, is very marked. There is one difference, according to the Bezan Text of <scripRef passage="Acts 19:9" id="xv-p21.1" parsed="|Acts|19|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.9">v. 
9</scripRef>: Paul taught after the usual work of the lecture-room was concluded, <i>i.e.</i>, “after 
business hours “. Doubtless he himself began to work (<scripRef passage="Acts 20:34" id="xv-p21.2" parsed="|Acts|20|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.34">XX 34</scripRef>, <scripRef passage="1Corinthians 4:12" id="xv-p21.3" parsed="|1Cor|4|12|0|0" osisRef="Bible:1Cor.4.12">I Cor. IV 12</scripRef>) before 
sunrise and continued at his trade till closing time, an hour before noon. His hours 
of work are defined by himself, <scripRef passage="1Thessalonians 2:9" id="xv-p21.4" parsed="|1Thess|2|9|0|0" osisRef="Bible:1Thess.2.9">I Thess. II 9</scripRef>, “ye remember our labour and toil, 
working day and night “; there, as often in ancient literature, the hours before 
daybreak are called “night,” and his rule at Thessalonica may be extended to Ephesus. 
Public life in the Ionian cities ended regularly at the fifth hour; and we may add 
to the facts elsewhere stated a regulation at Attaleia in Lydia that public distribution 
of oil should be “from the first to the fifth hour”<note n="43" id="xv-p21.5">In an inscription, <i>Bulletin de Corresp. Hellen.</i>, 1887, p. 400.</note>. Thus Paul himself would be 
free, and the lecture-room would be disengaged, after the fifth hour; and the time, 
which was devoted generally to home-life and rest, was applied by him to mission-work.
</p>

<p class="normal" id="xv-p22">In the following narrative the powers of Paul are brought into 
competition with those of Jewish exorcists and pagan dabblers in the black art, 
and his superiority to them demonstrated. Ephesus was a centre of all such magical 
arts and practices, and it was therefore inevitable that the new teaching should 
be brought in contact with them and triumph over them. There can be no doubt that, 
in the conception of Luke, the measure of success lay in the extent to which Divine 
power and inspiration was communicated to a new Church; and perhaps the whole description 
may be defended as the extremist example of that view. But it seems undeniable that, 
when we contrast this passage with the great scene at Paphos, or the beautiful though 
less powerful scene with the ventriloquist at Philippi, there is in the Ephesian 
description something like vulgarity of tone, together with a certain vagueness 
and want of individuality, very different from those other scenes. Such details, 
too, as are given, are not always consistent and satisfactory. The seven sons in 
<scripRef passage="Acts 19:14" id="xv-p22.1" parsed="|Acts|19|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.14">v. 14</scripRef> change in an unintelligible way to two in <scripRef passage="Acts 19:16" id="xv-p22.2" parsed="|Acts|19|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.16">v. 16</scripRef> (except in the Bezan Text); 
and the statement that the seven were sons of a chief priest, looks more like a 
popular tale than a trustworthy historical statement. There is no warrant in the 
text for the view sometimes advocated, that Sceva was merely an impostor who pretended 
to be a chief priest. The money value of the books that were destroyed is another 
touch that is thoroughly characteristic of the oriental popular tale. The inability 
of the vulgar oriental mind to conceive any other aim, object, or standard in the 
world except money, and its utter slavery to gold, are familiar to every one who 
has seen the life of the people, or studied the <i>Arabian Nights</i>: in the West one 
sees nothing like the simple, childish frankness with which the ordinary oriental 
measures all things by gold, and can conceive of no other conscious aim except gold. 
So far as the oriental peasant is natural and unconscious, he is interesting and 
delightful, and his complete difference of nature at once attracts and holds at 
a distance the man of Western thoughts; but so far as he consciously attempts to 
conceive motives and form plans, gold is his sole standard of value.</p>

<p class="normal" id="xv-p23">In this Ephesian description one feels the character, not of weighed 
and reasoned history, but of popular fancy; and I cannot explain it on the level 
of most of the narrative The writer is here rather a picker-up of current gossip, 
like Herodotus, than a real historian. The puzzle becomes still more difficult when 
we go on to <scripRef passage="Acts 19:23" id="xv-p23.1" parsed="|Acts|19|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.23">v. 23</scripRef>, and find ourselves again on the same level as the finest parts 
of <i>Acts</i>. If there were many such contrasts in the book as between <scripRef passage="Acts 19:11-20" id="xv-p23.2" parsed="|Acts|19|11|19|20" osisRef="Bible:Acts.19.11-Acts.19.20">vv. 11-20</scripRef> and 
<scripRef passage="Acts 19:23-41" id="xv-p23.3" parsed="|Acts|19|23|19|41" osisRef="Bible:Acts.19.23-Acts.19.41">23-41</scripRef>, I should be a believer in the composite character of <i>Acts</i>. As it is, I confess 
the difficulty in this part; but the existence of some unsolved difficulties is 
not a bar to the view maintained in the present treatise (p. 16).</p>

<p class="sectcap" id="xv-p24">4. THE CHURCH IN THE PROVINCE OF ASIA.</p>
<p class="bibref" id="xv-p25">(<scripRef passage="Acts 19:10" id="xv-p25.1" parsed="|Acts|19|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.10">XIX 10</scripRef>) THIS CONTINUED 
FOR THE SPACE OF TWO YEARS, SO THAT ALL THEY THAT DWELT IN ASIA HEARD THE WORD. . . . 
(<scripRef passage="Acts 19:21" id="xv-p25.2" parsed="|Acts|19|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.21">21</scripRef>) NOW AFTER THESE THINGS WERE ENDED, PAUL PURPOSED IN THE SPIRIT, WHEN HE HAD 
MADE A PROGRESS THROUGH MACEDONIA AND ACHAIA, TO GO TO JERUSALEM, SAYING, “AFTER 
I HAVE BEEN THERE, I MUST ALSO SEE ROME”. (<scripRef passage="Acts 19:22" id="xv-p25.3" parsed="|Acts|19|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.22">22</scripRef>) AND, HAVING SENT INTO MACEDONIA TWO 
OF THEM THAT ASSISTED HIM, TIMOTHY AND ERASTUS, HE HIMSELF STAYED IN ASIA FOR A WHILE.</p>

<p class="normal" id="xv-p26">The work in Asia, which had been Paul’s aim in A.D. (p. 198), 
was now carried out. The long residence suits the greatness of the work, for Asia 
was the richest. one of the largest, and in many ways the leading province of the 
East.</p>

<p class="normal" id="xv-p27">Ephesus, as the seat of government, was the centre from which 
the whole province of Asia could best be affected (p. 104); and the effect of Paul’s 
long work there extended far over that vast province, but chiefly, of course, along 
the great lines of communication. For example, Churches arose in three cities of 
the Lycos Valley, Laodiceia, Colossai, and Hierapolis, though Paul himself did not 
go there. All the seven Churches mentioned in the Revelation were probably rounded 
during this period, for all were within easy reach of Ephesus, and all were great 
centres of trade. It is probable that they, being the first foundations in the province, 
retained a sort of representative character; and thus they were addressed in the 
<i>Revelation </i>(perhaps as heads over districts), when there were certainly other Churches 
in the province.</p>

<p class="normal" id="xv-p28">In the ordinary communication between the capital and the other 
cities of the province, the influence from Ephesus would be carried to these cities; 
but that was not the only way in which these other Churches grew. Paul had with 
him a number of subordinate helpers, such as Timothy, Erastus, Titus, etc. The analogy 
of many other cases in the early history of the Church would leave no room to doubt 
that helpers were often employed in missions to the new Churches; and, as Timothy 
joined with Paul in the letter to the Colossians, it may be inferred that he had 
been working in that city. 
The clear conception of a far-reaching plan revealed in <scripRef passage="Acts 19:21" id="xv-p28.1" parsed="|Acts|19|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.21">v. 21</scripRef> 
is confirmed by <scripRef passage="Romans 15:24" id="xv-p28.2" parsed="|Rom|15|24|0|0" osisRef="Bible:Rom.15.24">Rom. XV 24</scripRef> (see p. 255).</p>

<p class="normal" id="xv-p29">It has been argued by some (and notably by Lightfoot) that Paul 
made a short visit to Corinth, during his Ephesian mission. But this conjectural 
visit (<scripRef passage="2Corinthians 12:14" id="xv-p29.1" parsed="|2Cor|12|14|0|0" osisRef="Bible:2Cor.12.14">II Cor. XII 14</scripRef>, <scripRef passage="2Corinthians 13:1" id="xv-p29.2" parsed="|2Cor|13|1|0|0" osisRef="Bible:2Cor.13.1">XIII 1</scripRef>) is more 
likely to have been made from Philippi, (p. 283), for clearly (<scripRef passage="Acts 19:9,10" id="xv-p29.3" parsed="|Acts|19|9|0|0;|Acts|19|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.9 Bible:Acts.19.10">Acts XIX 9, 10</scripRef>) Paul resided in Ephesus throughout the period 
Oct. 53 to Jan. 56. In the latter part of autumn 55 he sent to Corinth the First 
Epistle; and at that time his intention was to remain in Ephesus till Pentecost 
56 (<scripRef passage="Acts 16:8" id="xv-p29.4" parsed="|Acts|16|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.8">XVI 8</scripRef>), and then to go through Macedonia to Corinth. But this was an alteration 
of a previous plan to sail direct from Ephesus to Corinth, thence going to Macedonia, 
and returning to Corinth, from whence he should sail for Jerusalem (<scripRef passage="2Corinthians 1:16" id="xv-p29.5" parsed="|2Cor|1|16|0|0" osisRef="Bible:2Cor.1.16">II Cor. I 16</scripRef>). 
That intention was abandoned, and a letter, I Cor., was sent instead: the full knowledge 
of the state of things in Corinth, which is revealed in that letter, was gained 
by the report of some envoys (<scripRef passage="Acts 16:17" id="xv-p29.6" parsed="|Acts|16|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.17">XVI 17</scripRef>, compare p. 284). The abandonment of the plan 
was doubtless due to the conviction that the success of the work in Asia demanded 
a longer residence. He, therefore, cut out of his programme the first of these two 
proposed visits to Corinth, and restricted himself to one, which he should pay after 
a progress through Macedonia (<scripRef passage="1Corinthians 16:5" id="xv-p29.7" parsed="|1Cor|16|5|0|0" osisRef="Bible:1Cor.16.5">I Cor. XVI 5</scripRef>). He sent Timothy and Erastus to Macedonia, 
instructing the former to go on to Corinth, and he told the <scripRef passage="1Corinthians 4:17" id="xv-p29.8" parsed="|1Cor|4|17|0|0" osisRef="Bible:1Cor.4.17">Corinthians, IV 17</scripRef>, 
that Timothy was coming, “who shall put you in remembrance of my ways which be in 
Christ”. Finally, when his Asian work was cut short, he went from Philippi to Corinth, 
April 56 (see <i>Preface</i>).</p>

<p class="normal" id="xv-p30">The analogy of this case strengthens our interpretation of the 
Galatian letter (p. 190). In each case Paul had to encounter a serious and dangerous 
situation in a distant Church. In the case of Corinth, he could not go, but sent 
a substitute and a letter explaining that the substitute was on the way, and the 
bearer would give the reason why Paul could not go then; but he adds in the letter 
a promise to go later, though “some of them fancied that he was not coming”. In 
the case of Galatia he was able to go immediately, and sent off a hasty letter in 
front, the bearer of which would announce that he was following. But on the usual 
theory, Paul, in that serious emergency In Galatia, neither thought of going there, 
nor of explaining that he could not go.</p>

<p class="normal" id="xv-p31">No allusion to Timothy occurs between <scripRef passage="Acts 18:5" id="xv-p31.1" parsed="|Acts|18|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.5">XVIII 5</scripRef> (where he rejoined 
Paul at Corinth) and <scripRef passage="Acts 19:22" id="xv-p31.2" parsed="|Acts|19|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.22">XIX 22</scripRef>. According to the analogy of Luke’s method (p. 46 f.), 
this shows that he was understood by the author to have been attached to Paul’s 
service during the intervening period, ready for any mission, such as that to Galatia, 
or this to Macedonia. According to <scripRef passage="1Corinthians 4:17" id="xv-p31.3" parsed="|1Cor|4|17|0|0" osisRef="Bible:1Cor.4.17">I Cor. IV 17</scripRef>, Timothy was to go on to Corinth: 
Luke speaks only of Macedonia. Both are correct; it becomes clear from II Cor. that 
Timothy did not go on to Corinth, and that Paul found him in Macedonia: probably 
he met Titus on his way back to report to Paul the result of the first letter, and 
waited instructions before going on. See p. 285.</p>

<p class="normal" id="xv-p32">The plan of staying in Ephesus till Pentecost was interrupted 
by a popular riot. Already in the autumn of 55 Paul spoke of the difficulties in 
Ephesus caused by the opposition of the vulgar populace (p. 230, <scripRef passage="1Corinthians 15:32" id="xv-p32.1" parsed="|1Cor|15|32|0|0" osisRef="Bible:1Cor.15.32">I Cor. XV 32</scripRef>); 
and the character of the city shows how inevitable that was. The superstition of 
all Asia was concentrated in Ephesus. Throughout the early centuries the city mob, 
superstitious, uneducated, frivolous, swayed by the most commonplace motives, was 
everywhere the most dangerous and unfailing enemy of Christianity, and often carried 
the imperial officials further than they wished in the way of persecution. Moreover, 
round the great Ephesian temple, to which worshippers came from far, many tradesmen 
got their living from the pilgrims, supplying them with victims and dedicatory offerings 
of various kinds, as well as food and shelter. During the year 55, the tension in 
Ephesus grew more severe: the one hand, the teaching spread so fast that Paul was 
tempted to remain longer than he had intended (p. 275): on the other hand, his success 
only enraged and alarmed the opposing forces. “A great door and effectual is opened 
unto me, and there are many adversaries” (<scripRef passage="1Corinthians 16:9" id="xv-p32.2" parsed="|1Cor|16|9|0|0" osisRef="Bible:1Cor.16.9">I Cor. XVI 9</scripRef>): “after the manner of men 
I fought with beasts in Ephesus” (<i>ib.</i> <scripRef passage="1Corinthians 15:32" id="xv-p32.3" parsed="|1Cor|15|32|0|0" osisRef="Bible:1Cor.15.32">XV 32</scripRef>, p. 230).</p>

<p class="normal" id="xv-p33">The most sensitive part of “civilised” man is his pocket; and it 
was there that opposition to Christian changes, or “reforms,” began. Those “reforms” threatened 
to extinguish some ancient and respectable trades, and promised no compensation; 
and thus all the large class that lived off the pilgrims and the temple service 
was marshalled against the new party, which threatened the livelihood of all.
</p>

<p class="sectcap" id="xv-p34">5. DEMETRIUS THE SILVERSMITH.</p>
<p class="normal" id="xv-p35">The scene which follows is the most 
instructive picture of society in an Asian city at this period that has come down 
to us. It is impossible here to treat it so fully as it deserves; and we can only 
enumerate the more striking points, and refer to previous discussions. A certain 
Demetrius was a leading man in the associated trades, which made in various materials, 
terra-cotta, marble and silver, small shrines (<i>naoi</i>) for votaries to dedicate in 
the temple, representing the Goddess Artemis sitting in a niche or <i>naiskos</i>, with 
her lions beside her. Vast numbers of these shrines were offered to the goddess 
by her innumerable votaries. The rich bought and offered them in more expensive 
materials and more artistic form, the poor in simple rude terra-cotta. The temple 
and the sacred precinct were crowded with dedications; and the priests often cleared 
away the old and especially the worthless offerings to make room for new gifts. 
The richer tradesmen made shrines in the more expensive material, and silver was 
evidently a favourite material among the wealthy. Demetrius, then, must have had 
a good deal of capital sunk in his business. He called a meeting of the trades, 
doubtless in a guild house where they regularly met, and pointed out that Paul, 
by teaching the worthlessness of images, was seriously affecting public opinion 
and practice over almost the whole province Asia,<note n="44" id="xv-p35.1">In an inscription, <i>Bulletin de Corresp. Hellen.</i>, 1887, p. 400.</note> and endangering their business 
as well as the worship of the goddess. The tradesmen were roused; they rushed forth 
into the street;<note n="45" id="xv-p35.2">I formerly erred as to the sense of Asia in <scripRef passage="Acts 19:26,27" id="xv-p35.3" parsed="|Acts|19|26|0|0;|Acts|19|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.26 Bible:Acts.19.27">XIX 26, 27</scripRef>, <i>Church in R. E.</i>, p. 166.</note> a general scene of confusion arose, and a common impulse carried 
the excited crowd into the great theatre. The majority of the crowd were ignorant 
what was the matter; they only knew from the shouts of the first rioters that the 
worship of Artemis was concerned; and for about two hours the vast assembly, like 
a crowd of devotees or howling dervishes, shouted their invocation of “Great Artemis”. 
In this scene we cannot mistake the tone of sarcasm and contempt, as Luke tells 
of this howling mob; they themselves thought they were performing their devotions, 
as they repeated the sacred name; but to Luke they were merely howling, not praying.</p>

<p class="normal" id="xv-p36">A certain Alexander was put forward by the Jews to address the 
mob; but this merely increased the clamour and confusion. There was no clear idea 
among the rioters what they wanted: an anti-Jewish and an anti-Christian demonstration 
were mixed up, and probably Alexander’s intention was to turn the general feeling 
away from the Jews. It is possible that he was the worker in bronze, who afterwards 
did Paul much harm (<scripRef passage="2Timothy 4:14" id="xv-p36.1" parsed="|2Tim|4|14|0|0" osisRef="Bible:2Tim.4.14">II Tim. IV 14</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="xv-p37">Our conception of the scene assumes that the Bezan reading in 
<scripRef passage="Acts 19:28,34" id="xv-p37.1" parsed="|Acts|19|28|0|0;|Acts|19|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.28 Bible:Acts.19.34">28, 34</scripRef> (<span lang="EL" class="Greek" id="xv-p37.2">μεγάλη Ἄρτεμις</span>) is original. The accepted text, “Great is Artemis,” gives 
a different tone to the scene: that is the quiet expression in which a worshipper 
recognises and accepts a sign of the goddess’s power, drawing an inference and expressing 
his respect and gratitude. “Great Artemis” was a common formula of devotion and prayer, 
as is attested by several inscriptions; and it gives a more natural and a far more 
effective tone to the scene.</p>

<p class="normal" id="xv-p38">Two of Paul’s companions in travel, Gaius and Aristarchus, had 
been carried into the theatre with the crowd; and he himself was on the point of 
going there, but the disciples would not allow him, and his friends among the Asiarchs 
sent urging him not to risk himself among the mob. It is noteworthy that Luke, as 
usual, adds no comments or reflections of his own as to the danger in which Paul 
was placed. But the slightest consideration suffices to show that he must have been 
at this period in the most imminent danger, with the mob of a great Ionian coast-city 
raging against him. In the speech of Demetrius are concentrated most of the feelings 
and motives that, from the beginning to the end, made the mob so hostile to the 
Christians in the great oriental cities. Paul himself says, “concerning our affliction 
which befell in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, insomuch 
that we despaired even of life” (<scripRef passage="2Corinthians 1:8" id="xv-p38.1" parsed="|2Cor|1|8|0|0" osisRef="Bible:2Cor.1.8">II Cor. I 8</scripRef>). His immediate withdrawal from Ephesus, 
in the midst of his promising work, was forced on him.</p>

<p class="normal" id="xv-p39">It is a question whether the reading of some few MSS., “Gaius 
and Aristarchus a Macedonian,” should not be followed. Gaius, in that case, would 
be the native of Derbe mentioned in <scripRef passage="Acts 20:4" id="xv-p39.1" parsed="|Acts|20|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.4">XX 4</scripRef>. Luke, himself a Macedonian, does not omit 
the little touch of national pride in Aristarchus; but he was not so interested 
in the nationality of Gaius. The peculiar phraseology, with the ethnic in singular 
(<span lang="EL" class="Greek" id="xv-p39.2">Μακεδόνα</span>) following two names, and preceding <span lang="EL" class="Greek" id="xv-p39.3">συνεκδήμους</span>, led naturally to the 
change (<span lang="EL" class="Greek" id="xv-p39.4">Μακεδόνας</span>), which appears in most MSS. The epithet, “travelling companions,” seems 
to point forward to <scripRef passage="Acts 20:4" id="xv-p39.5" parsed="|Acts|20|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.4">XX 4</scripRef>, as we have no reason to think that either Gaius or Aristarchus 
had hitherto been companions of Paul on a journey. Prof. Blass, recognising the 
probability that Gaius is the travelling companion of <scripRef passage="Acts 20:4" id="xv-p39.6" parsed="|Acts|20|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.4">XX 4</scripRef>, accepts Valckenaer’s 
alteration of the text in that place, making Gaius a Thessalonian, and Timothy a 
man of Derbe; and that alteration would be very tempting, were it not for the insurmountable 
statement, <scripRef passage="Acts 16:1" id="xv-p39.7" parsed="|Acts|16|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.1">XVI 1</scripRef>, that Timothy was a Lystran.</p>

<p class="normal" id="xv-p40">The reference to the Asiarchs is very important, both in respect 
of the nature of that office (on which it throws great light, though that opens 
up a wide and disputed field), and as a fact of Pauline history. The Asiarchs, or 
High Priests of Asia, were the heads of the imperial, political-religious organisation 
of the province in the worship of “Rome and the Emperors” (p. 134); and their friendly 
attitude is a proof both that the spirit of the imperial policy was not as yet hostile 
to the new teaching, and that the educated classes did not share the hostility of 
the superstitious vulgar to Paul. Doubtless, some of the Asiarchs had, in the ordinary 
course of dignity, previously held priesthoods of Artemis or other city deities; 
and it is quite probable that up to the present time even the Ephesian priests were 
not at all hostile to Paul. The eclectic religion, which was fashionable at the 
time, regarded new forms of cult with equanimity, almost with friendliness; and 
the growth of each new superstition only added to the influence of Artemis and her 
priests. My friend, Mr. J. N. Farquhar, Principal of the L.M.S. College, Calcutta, 
writes that he is struck with similar facts in the situation of mission work in 
India, and its relation to the priests and people.</p>

<p class="normal" id="xv-p41">Luke, having stated the accusation against Paul, does not fail 
to show up its utter groundlessness in the eyes of responsible officials. The speech 
of the Town-clerk, which is given at length, is a very skillful and important document, 
in its bearing on the whole situation, and on Luke’s plan (p. 304 f.). The Clerk 
was probably the most important official in Ephesus, and therefore in close contact 
with the court of the proconsul, who generally resided in that city; and his speech 
is a direct negation of the charges commonly brought against Christianity, as flagrantly 
disrespectful in action and in language to the established institutions of the State. 
He points out that the only permissible method of procedure for those who have complaints 
against a Christian is action before the courts of the province, or the assembly 
of the municipality; and he warns the rioters that they are bringing themselves 
into danger by their disorderly action.</p>

<p class="normal" id="xv-p42">This address is so entirely an <i>apologia </i>of the Christians that 
we might almost take it as an example of the Thucydidean type of speech, put into 
the mouth of one of the actors, not as being precisely his words, but as embodying 
a statesmanlike conception of the real situation. At any rate, it is included by 
Luke in his work, not for its mere Ephesian connection, but as bearing on the universal 
question of the relations in which the Church stood to the Empire (p. 306). The 
well-known rescripts of Hadrian to Fundanus, and of Antoninus Pius to the Greek 
cities, take their stand on the same permanent and obvious ground, which at all 
times formed the one statesmanlike principle of action, and the basis for the Church’s 
claim to freedom and toleration.</p>

</div1>

<div1 title="Chapter XIII. The Voyage to Jerusalem." progress="73.26%" prev="xv" next="xvii" id="xvi">
<h2 id="xvi-p0.1">CHAPTER XIII. </h2>
<h3 id="xvi-p0.2">THE VOYAGE TO JERUSALEM </h3>

<p class="sectcap" id="xvi-p1">1. THE SECOND EUROPEAN JOURNEY.</p>
<p class="bibref" id="xvi-p2">(<scripRef passage="Acts 20:1" id="xvi-p2.1" parsed="|Acts|20|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.1">XX 1</scripRef>) AND AFTER THE RIOT CEASED, 
PAUL, HAVING SENT FOR THE DISCIPLES AND EXHORTED THEM, BADE THEM FAREWELL, AND DEPARTED 
TO MAKE HIS WAY INTO MACEDONIA. (<scripRef passage="Acts 20:2" id="xvi-p2.2" parsed="|Acts|20|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.2">2</scripRef>) AND HAVING MADE A PROGRESS THROUGH THOSE QUARTERS, 
AND EXHORTED THEM WITH MUCH PREACHING, HE WENT INTO GREECE. (<scripRef passage="Acts 20:3" id="xvi-p2.3" parsed="|Acts|20|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.3">3</scripRef>) AND HE SPENT THREE 
MONTHS <i>there</i>.</p>

<p class="normal" id="xvi-p3">Paul took a coasting vessel from Ephesus, we may be sure; and, 
as was often the case, he had to transship in Troas. Here “a door was opened to 
him” (<scripRef passage="2Corinthians 2:12" id="xvi-p3.1" parsed="|2Cor|2|12|0|0" osisRef="Bible:2Cor.2.12">II Cor. II 12</scripRef>). Doubtless he had to wait some time for a passage to Macedonia; 
for, though in January a passage could be easily obtained along the safe Asian coast, 
it was more difficult to find opportunity for the longer voyage over the open sea 
to Macedonia; perhaps none was found till general navigation began, March 5. It 
is probable that already in the voyages between Ephesus and Macedonia, the new teaching 
had effected a lodging in Troas (<scripRef passage="Acts 19:10" id="xvi-p3.2" parsed="|Acts|19|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.10">XIX 10</scripRef>);and in the delay there, Paul had a good 
opening. In Troas Paul had expected to meet Titus; and was much disappointed that 
he was not there. At the same time he was greatly dispirited by the strong opposition 
which had driven him prematurely from Ephesus (<scripRef passage="2Corinthians 1:8" id="xvi-p3.3" parsed="|2Cor|1|8|0|0" osisRef="Bible:2Cor.1.8">II Cor. I 8 f.</scripRef>); and was in a depressed 
frame of mind owing to ill-health (<i>ib</i>. <scripRef passage="2Corinthians 4:7" id="xvi-p3.4" parsed="|2Cor|4|7|0|0" osisRef="Bible:2Cor.4.7">IV 7 f.</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="xvi-p4">Titus is the most enigmatic figure in early Christian history. 
His omission from <i>Acts</i> has been alluded to (P. 59). He enters on the stage of history 
for a short time in A.D. 45–6, and then we hear nothing of him, until we learn that 
Paul expected to find him in Troas in January or February 56. He was now on his 
way from Corinth to Macedonia; and he joined Paul after he had arrived at Philippi 
in February or March, bringing a detailed report of the state of the Corinthian 
Church. Now in II Cor. Titus is prominent to a degree unique in Paul’s letters; 
he is named nine times, and always with marked affection and distinction. Why, then, 
is he never mentioned in I Cor.?. There is one satisfactory reason, and only one, 
so far as I can judge: he was the bearer of the first letter.<note n="46" id="xvi-p4.1">Suggested as possible by Dr. Plumptre in <i>Intro. to II Cor.</i> p. 359.</note> His special interest 
in Corinth is mentioned, <scripRef passage="Acts 7:15" id="xvi-p4.2" parsed="|Acts|7|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.7.15">VII 15</scripRef>, <scripRef passage="Acts 8:16" id="xvi-p4.3" parsed="|Acts|8|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.16">VIII 16</scripRef>. He was eager to return on a second mission 
to Corinth, <scripRef passage="Acts 8:17" id="xvi-p4.4" parsed="|Acts|8|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.17">VIII 17</scripRef>, and along with him Paul sent the Brother whose praise in the 
delivery of the good tidings was spread over all the Churches (Luke, according to 
an early tradition), and another, who was selected on account of the confidence 
that he felt in the Corinthians. It may be safely assumed that the Titus of <scripRef passage="2Corinthians" id="xvi-p4.5">II  
Cor.</scripRef> is the same Titus that is mentioned in <scripRef passage="Galatians 2:1" id="xvi-p4.6" parsed="|Gal|2|1|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.1">Gal II 1</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="xvi-p5">Titus, then, had been sent on his first mission to Corinth in 
autumn 55, probably by direct ship. He could not come back across the open sea during 
the winter (Nov. 10 to March 5), and must take a coasting voyage by Macedonia. Paul 
expected to find him in Troas; but he was detained too long, and met Paul in Philippi 
in February or early March 56; and he returned thence on a second mission to Corinth.
</p>

<p class="normal" id="xvi-p6">As Titus was at hand in Ephesus about October 55, it is hardly 
open to doubt that he had been in Paul’s company on the whole of the third journey. 
It is equally clear that he had not been with Paul on the first or the second journey, 
for he is mentioned in <scripRef passage="Galatians 2:1" id="xvi-p6.1" parsed="|Gal|2|1|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.1">Gal. II 1</scripRef> as a stranger to the Galatians, whose Greek birth 
had to be explained to them. Probably it was his Greek origin that had prevented 
Paul from taking him as a companion on earlier journeys.</p>
<p class="normal" id="xvi-p7">We have seen how careful 
Paul was to conciliate the Jews on his second journey; and we may fairly consider 
that the grumbling of the Jews in Jerusalem in 46 (even when Titus was bringing 
food to them) had warned Paul that it was not expedient to have Titus with him when 
he entered the synagogues of strange cities. For his companions on the second journey 
he selected Silas, a Jewish Roman, and Timothy, half-Greek, half-Jew. Finally, on 
his third journey, when he was putting down the Judaising tendency in Galatia, he 
took Titus with him by a carefully planned stroke of policy: one of the arguments 
by which the Judaisers proved that Judaic Christianity was the higher stage was 
that Paul had circumcised Timothy before promoting him to an office of trust. He 
replied by taking Titus with him to Galatia; and from <scripRef passage="2Corinthians" id="xvi-p7.1">II Cor.</scripRef> we gather that Titus 
proved one of the most congenial and useful of his assistants. The space which he 
fills in <scripRef passage="2Corinthians" id="xvi-p7.2">II Cor.</scripRef><note n="47" id="xvi-p7.3"> <scripRef passage="Acts 2:13" id="xvi-p7.4" parsed="|Acts|2|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.2.13">II 13</scripRef>, <scripRef passage="Acts 7:6,13" id="xvi-p7.5" parsed="|Acts|7|6|0|0;|Acts|7|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.7.6 Bible:Acts.7.13">VII 6 f., 13 f.</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 8:6,16-24" id="xvi-p7.6" parsed="|Acts|8|6|0|0;|Acts|8|16|8|24" osisRef="Bible:Acts.8.6 Bible:Acts.8.16-Acts.8.24">VIII 6 f., 16-24</scripRef>, <scripRef passage="Acts 12:18" id="xvi-p7.7" parsed="|Acts|12|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.18">XII 18</scripRef>.</note> is a unique fact in Paul’s letters; and in the loving and tender 
sympathy of Paul’s language about him we may read a wish to compensate for the neglect 
that had during many years sacrificed him to the thankless policy of conciliating 
the Jews.</p>

<p class="normal" id="xvi-p8">The importance of Titus in subsequent years confirms the impression 
derived from II Cor. He seems to have remained in Europe when Paul went to Jerusalem 
in March 57. At a later time he was sent to Dalmatia, <scripRef passage="2Timothy 4:10" id="xvi-p8.1" parsed="|2Tim|4|10|0|0" osisRef="Bible:2Tim.4.10">II Tim. IV 10</scripRef>; and near the 
end of Paul’s career he was entrusted with the general oversight of the Churches 
in Crete, <scripRef passage="Titus 1:5" id="xvi-p8.2" parsed="|Titus|1|5|0|0" osisRef="Bible:Titus.1.5">Tit. I 5</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="xvi-p9">Paul spent the summer and autumn of 56 in Macedonia. He found 
Timothy waiting him either in Thessalonica or in Bercea; and they joined in addressing 
the second letter to the Corinthians, enforcing in a more personal way the instructions 
already sent through the three envoys who had come from Philippi. The common view 
(which is as old as the subscription added in some MSS. to the letter), that the 
envoys carried with them <scripRef passage="2Corinthians" id="xvi-p9.1">II Cor.</scripRef>, seems improbable. In winter Paul went on to Hellas 
(the Greek term for the country forming the main part of the Roman province), and 
spent December, January. and February in Corinth.</p>

<p class="sectcap" id="xvi-p10">2. THE CONTRIBUTION OF THE FOUR PROVINCES.</p>
<p class="bibref" id="xvi-p11">(<scripRef passage="Acts 20:3" id="xvi-p11.1" parsed="|Acts|20|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.3">3</scripRef>) AND WHEN HE HAD 
SPENT THREE MONTHS, AND A PLOT WAS LAID AGAINST HIM BY THE JEWS WHILE HE WAS ON 
THE POINT OF SETTING SAIL FOR SYRIA, HE ADOPTED THE PLAN OF MAKING HIS RETURN JOURNEY 
<i>to Jerusalem</i> THROUGH MACEDONIA. (<scripRef passage="Acts 20:4" id="xvi-p11.2" parsed="|Acts|20|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.4">4</scripRef>) AND THERE ACCOMPANIED HIM <i>on the journey to 
Jerusalem</i> SOPATER, SON OF PYRRHUS OF BEREA, AND <i>on the part</i> OF THE THESSALONIANS 
ARISTARCHUS AND SECUNDUS, AND GAIUS OF DERBE AND TIMOTHY, AND THE ASIANS TYCHICUS 
AND TROPHIMUS (NOW THESE <i>Asian delegates</i>, COMING TO MEET US, AWAITED US IN TROAS). 
(<scripRef passage="Acts 20:5" id="xvi-p11.3" parsed="|Acts|20|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.5">5</scripRef>) AND WE SAILED AWAY FROM PHILIPPI AFTER THE DAYS OF UNLEAVENED BREAD, AND CAME 
UNTO THEM TO TROAS.</p>

<p class="normal" id="xvi-p12">At the opening of navigation, Paul had arranged to sail from Corinth 
to Jerusalem, obviously with the intention of celebrating the Passover there; but 
the discovery of a Jewish plot to kill him altered his plans. The style of this 
plot can be easily imagined. Paul’s intention must have been to take a pilgrim ship 
carrying Achaian and Asian Jews to the Passover (p. 264). With a shipload of hostile 
Jews, it would be easy to find opportunity to murder Paul. He therefore abandoned 
the proposed voyage and sailed for Macedonia, where he easily arrived in time to 
celebrate the Passover in Philippi.</p>

<p class="normal" id="xvi-p13">It is clear that the plot was discovered at the last moment, when 
delegates from the Churches had already assembled. The European delegates were to 
sail from Corinth, the Asian from Ephesus, where doubtless the pilgrim ship would 
call (as in 53, P. 264). When the plan was changed, word was sent to the Asian delegates; 
and they went as far as Troas to meet the others, for in ancient voyages it could 
be calculated with certainty that Paul’s company would put in at that harbour.
</p>

<p class="normal" id="xvi-p14">The purpose of this numerous company is not stated in this part 
of the text; but in <scripRef passage="Acts 24:17" id="xvi-p14.1" parsed="|Acts|24|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.24.17">XXIV 17</scripRef>, Paul says: “I came to bring alms to my nation, and 
offerings,” and the reason is often alluded to in the Epistles to Corinth and Rome. 
In <scripRef passage="Romans 15:25" id="xvi-p14.2" parsed="|Rom|15|25|0|0" osisRef="Bible:Rom.15.25">Rom. XV 25</scripRef>, written from Corinth about Jan. 57, Paul says: “Now I go unto Jerusalem, 
acting as an administrator of relief to the saints”. The scheme of a general contribution 
collected week by week for a long time in all the Pauline Churches of Galatia, Asia, 
Macedonia, and Achaia, has been well described by Mr. Rendall (<i>Expositor</i>, Nov. 1893, 
p. 321). The great importance which Paul attached to this contribution, and to the 
personal distribution of the fund (<span lang="EL" class="Greek" id="xvi-p14.3">δαικονία</span>), is attested, not merely by the long 
and careful planning of the scheme, and by the numerous body of delegates who carried 
it to Jerusalem, but also by his determination to conduct the delegates personally, 
in spite of all the dangers which, as he knew, awaited him there: “I go constrained 
by the Spirit unto Jerusalem, not knowing what shall befall me there, save that 
the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions 
await me”. It is evident that he thought this scheme the crowning act of his work 
in these four provinces; and as soon as it was over, his purpose was to go to Rome 
and the West (p. 255), and cease for the time his work in the Eastern provinces 
(<scripRef passage="Acts 20:25" id="xvi-p14.4" parsed="|Acts|20|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.25">XX 25</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="xvi-p15">The scheme is not alluded to in the letter to the Galatian Churches: 
but it seems to have been inaugurated there by oral instructions during the third 
visit (<scripRef passage="1Corinthians 16:1" id="xvi-p15.1" parsed="|1Cor|16|1|0|0" osisRef="Bible:1Cor.16.1">I Cor. XVI 1</scripRef>). The mission of Timothy and of Titus in 56 doubtless helped 
to carry it out in Europe. Luke evidently took it up with special zeal, and he was 
from an early date selected as one of the administrators who were to carry it to 
Jerusalem (<scripRef passage="2Corinthians 8:19" id="xvi-p15.2" parsed="|2Cor|8|19|0|0" osisRef="Bible:2Cor.8.19">II Cor. VIII 19</scripRef>). In the list, <scripRef passage="Acts 20:4" id="xvi-p15.3" parsed="|Acts|20|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.4">v. 4</scripRef>, Luke omits his own name, but suggests 
his presence by his familiar device. No representative from Achaia is on the list; 
but perhaps we may understand that the Corinthians had asked Paul himself to bear 
their contribution, the amount of which he praises (<scripRef passage="2Corinthians 9:2" id="xvi-p15.4" parsed="|2Cor|9|2|0|0" osisRef="Bible:2Cor.9.2">II Cor. IX 2</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="xvi-p16">In <scripRef passage="Acts 20:4" id="xvi-p16.1" parsed="|Acts|20|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.4">v. 4</scripRef> we have probably a case like <scripRef passage="Acts 16:19" id="xvi-p16.2" parsed="|Acts|16|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.19">XVI 19 f.</scripRef>, in which the authority 
hesitated between two constructions, and left an unfinished sentence containing 
elements of two forms. The facts were probably as stated in our rendering; and it 
would lead too far to discuss the sentence, which perhaps never received the author’s 
final revision.</p>

<p class="sectcap" id="xvi-p17">3. THE VOYAGE TO TROAS.</p>
<p class="bibref" id="xvi-p18">(<scripRef passage="Acts 20:6" id="xvi-p18.1" parsed="|Acts|20|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.6">XX 6</scripRef>) WE SAILED AWAY FROM PHILIPPI AFTER 
THE DAYS OF UNLEAVENED BREAD, AND CAME UNTO THEM TO TROAS IN FIVE DAYS; AND THERE 
WE TARRIED SEVEN DAYS. (<scripRef passage="Acts 20:7" id="xvi-p18.2" parsed="|Acts|20|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.7">7</scripRef>) AND ON THE FIRST DAY OF THE WEEK WHEN WE WERE GATHERED 
TOGETHER TO BREAK BREAD, PAUL DISCOURSED WITH THEM, BEING ABOUT TO DEPART ON THE 
MORROW; AND HE PROLONGED HIS SPEECH UNTIL MIDNIGHT . . . (<scripRef passage="Acts 20:13" id="xvi-p18.3" parsed="|Acts|20|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.13">13</scripRef>) AND WE, GOING BEFORE 
TO THE SHIP, SET SAIL FOR ASSOS.</p>

<p class="normal" id="xvi-p19">In A.D. 57 Passover fell on Thursday, April 7. The company left 
Philippi on the morning of Friday, April 15, and the journey to Troas lasted till 
the fifth day, Tuesday, April 19. In Troas they stayed seven days, the first of 
which was April 19, and the last, Monday, April 25. Luke’s rule is to state first 
the whole period of residence, and then some details of the residence (see pp. 153, 
256, and <scripRef passage="Acts 19:10" id="xvi-p19.1" parsed="|Acts|19|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.10">XIX 10</scripRef>). On the Sunday evening just before the start, the whole congregation
</p>

<p class="sectcap" id="xvi-p20">4. EUTYCHUS.</p>
<p class="bibref" id="xvi-p21">(<scripRef passage="Acts 20:7" id="xvi-p21.1" parsed="|Acts|20|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.7">XX 7</scripRef>) AND UPON THE FIRST DAY OF THE WEEK, WHEN WE 
WERE GATHERED TOGETHER TO BREAK BREAD, PAUL DISCOURSED TO THEM, INTENDING TO GO 
AWAY ON THE MORROW; AND HE PROLONGED HIS SPEECH UNTIL MIDNIGHT. (<scripRef passage="Acts 20:8" id="xvi-p21.2" parsed="|Acts|20|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.8">8</scripRef>) AND THERE WERE 
MANY LIGHTS IN THE UPPER CHAMBER, WHERE WE WERE GATHERED TOGETHER. (<scripRef passage="Acts 20:9" id="xvi-p21.3" parsed="|Acts|20|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.9">9</scripRef>) AND THERE 
SAT IN THE WINDOW A CERTAIN YOUNG MAN NAMED EUTYCHUS, WHO WAS GRADUALLY OPPRESSED 
BY SLEEP AS PAUL EXTENDED HIS DISCOURSE FURTHER, AND BEING BORNE DOWN BY HIS SLEEP 
HE FELL FROM THE THIRD STORY TO THE GROUND, AND WAS LIFTED UP DEAD. (<scripRef passage="Acts 20:10" id="xvi-p21.4" parsed="|Acts|20|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.10">10</scripRef>) AND PAUL 
WENT DOWN AND FELL ON HIM, AND EMBRACING HIM SAID, “MAKE YE NO ADO; FOR HIS LIFE 
IS IN HIM”. (<scripRef passage="Acts 20:11" id="xvi-p21.5" parsed="|Acts|20|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.11">11</scripRef>) AND HE WENT UP, AND BROKE BREAD AND ATE, AND TALKED WITH THEM A 
LONG WHILE, EVEN TILL BREAK OF DAY; AND THUS HE DEPARTED. (<scripRef passage="Acts 20:12" id="xvi-p21.6" parsed="|Acts|20|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.12">12</scripRef>) AND THEY BROUGHT 
THE LAD ALIVE, AND WERE NOT A LITTLE COMFORTED. (<scripRef passage="Acts 20:13" id="xvi-p21.7" parsed="|Acts|20|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.13">13</scripRef>) BUT WE, GOING BEFORE TO THE 
SHIP, SET SAIL FOR ASSOS, INTENDING TO TAKE PAUL ON BOARD FROM THENCE; FOR SO HE 
HAD ARRANGED, INTENDING HIMSELF TO GO BY LAND.</p>

<p class="normal" id="xvi-p22">In this case the author vouches that Eutychus was dead, implying 
apparently that, as a physician, he had satisfied himself on the point In <scripRef passage="Acts 19:19" id="xvi-p22.1" parsed="|Acts|19|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.19">XIV 19</scripRef> 
he had no authority for asserting that Paul was dead, but only that his enemies 
considered him dead.</p>

<p class="normal" id="xvi-p23">The sequence of the narrative is remarkable: the young man fell: 
Paul declared he was not dead: Paul went upstairs again, partook of the common meal 
(conceived here as a sacrament), and conversed till break of day: they brought the 
young man living. But the interruption of the story of Eutychus’s fate is intentional. 
The narrator was present in the upper chamber, and saw Eutychus fall, and heard 
Paul declare that he was not dead; but he does not claim to have been a witness 
of the man’s recovery, and he marks the difference by a break in the narrative. 
The ship, having to round the projecting cape Lectum, would take longer time to 
reach Assos than the land journey required; and Paul stayed on to the last moment, 
perhaps to be assured of Eutychus’s recovery, while the other delegates went on 
ahead in the ship. Thus the fact that Eutychus recovered is in a sense the final 
incident of the stay at Troas. The Bezan reading makes the sequence clearer: “and 
while they were bidding farewell, they brought the young man living, and they were 
comforted”.</p>

<p class="normal" id="xvi-p24">There is a very harsh change of subject in <scripRef passage="Acts 20:12" id="xvi-p24.1" parsed="|Acts|20|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.12">v. 12</scripRef>; the persons 
who brought the youth are not those who were comforted (as Dr. Blass points out). 
A similar change of subject, but not quite so harsh, occurs in <scripRef passage="Acts 13:2-3" id="xvi-p24.2" parsed="|Acts|13|2|13|3" osisRef="Bible:Acts.13.2-Acts.13.3">XIII 2-3</scripRef>. The word 
“brought,” not “carried,” implies that Eutychus was able to come with some help.
</p>

<p class="sectcap" id="xvi-p25">5. THE VOYAGE TO CÆSAREIA.</p>
<p class="bibref" id="xvi-p26">(<scripRef passage="Acts 20:14" id="xvi-p26.1" parsed="|Acts|20|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.14">14</scripRef>) AND WHEN HE MET US AT ASSOS, 
WE TOOK HIM BOARD, AND CAME TO MITYLENE; (<scripRef passage="Acts 20:15" id="xvi-p26.2" parsed="|Acts|20|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.15">15</scripRef>) AND SAILING FROM THENCE ON THE FOLLOWING 
DAY, WE REACHED <i>a point on the mainland</i> OPPOSITE CHIOS; AND ON THE MORROW WE STRUCK 
ACROSS TO SAMOS, AND [AFTER MAKING A STAY AT TROGYLLIA] ON THE NEXT DAY WE CAME 
TO MILETUS. (<scripRef passage="Acts 20:16" id="xvi-p26.3" parsed="|Acts|20|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.16">16</scripRef>) FOR PAUL HAD DECIDED TO SAIL PAST EPHESUS, TO AVOID SPENDING TIME 
IN ASIA;<note n="48" id="xvi-p26.4">Literally, “that it might not come to pass that he spent time in Asia.”</note> 
FOR HE WAS HASTENING, IF IT WERE PENTECOST. (<scripRef passage="Acts 20:17" id="xvi-p26.5" parsed="|Acts|20|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.17">17</scripRef>) AND FROM MILETUS HE SENT 
TO EPHESUS, AND SUMMONED THE ELDERS OF THE CHURCH. (<scripRef passage="Acts 20:18" id="xvi-p26.6" parsed="|Acts|20|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.18">18</scripRef>) AND WHEN THEY WERE COME 
TO HIM, HE SAID UNTO THEM . . . (<scripRef passage="Acts 20:36" id="xvi-p26.7" parsed="|Acts|20|36|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.36">36</scripRef>) AND WHEN HE HAD THUS SPOKEN, HE KNEELED DOWN WITH 
THEM ALL, AND PRAYED. (<scripRef passage="Acts 20:37" id="xvi-p26.8" parsed="|Acts|20|37|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.37">37</scripRef>) AND THEY ALL WEPT SORE, AND FELL ON PAUL’S NECK, AND 
KISSED HIM, SORROWING MOST OF ALL FOR THE WORD WHICH HE HAD SPOKEN, THAT THEY WILL 
BEHOLD HIS FACE NO MORE. (<scripRef passage="Acts 20:38" id="xvi-p26.9" parsed="|Acts|20|38|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.38">38</scripRef>) AND THEY BROUGHT HIM ON HIS WAY UNTO THE SHIP. (<scripRef passage="Acts 21:1" id="xvi-p26.10" parsed="|Acts|21|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.1">XXI 
1</scripRef>) AND WHEN IT CAME TO PASS THAT WE, TEARING OURSELVES FROM THEM, SET SAIL, WE MADE 
A STRAIGHT RUN TO COS, AND THE NEXT DAY TO RHODES, AND FROM THENCE TO PATARA [<i>and 
Myra</i>]. (<scripRef passage="Acts 21:2" id="xvi-p26.11" parsed="|Acts|21|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.2">2</scripRef>) AND, FINDING A SHIP GOING OVER SEA TO PHŒNICE, WE WENT ON BOARD AND SET 
SAIL. (<scripRef passage="Acts 21:3" id="xvi-p26.12" parsed="|Acts|21|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.3">3</scripRef>) AND, HAVING SIGHTED CYPRUS, LEAVING IT ON OUR LEFT, WE SAILED UNTO SYRIA, 
AND LANDED AT TYRE; FOR THERE THE SHIP WAS TO UNLADE. (<scripRef passage="Acts 21:4" id="xvi-p26.13" parsed="|Acts|21|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.4">4</scripRef>) AND HAVING FOUND THE DISCIPLES, 
WE TARRIED THERE SEVEN DAYS; AND THESE SAID THROUGH THE SPIRIT TO PAUL NOT TO SET 
FOOT IN JERUSALEM. (<scripRef passage="Acts 21:5" id="xvi-p26.14" parsed="|Acts|21|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.5">5</scripRef>) AND WHEN IT CAME TO PASS THAT WE HAD FINISHED OUR TIME, WE 
DEPARTED AND WENT ON OUR JOURNEY; AND THEY ALL, WITH WIVES AND CHILDREN, BROUGHT 
US ON OUR WAY TILL WE WERE OUT OF THE CITY. AND KNEELING DOWN ON THE BEACH, WE PRAYED, 
(<scripRef passage="Acts 21:6" id="xvi-p26.15" parsed="|Acts|21|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.6">6</scripRef>) AND BADE EACH OTHER FAREWELL; AND WE WENT ON BOARD SHIP, BUT THEY RETURNED HOME 
AGAIN. (<scripRef passage="Acts 21:7" id="xvi-p26.16" parsed="|Acts|21|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.7">7</scripRef>) AND FINISHING THE <i>short</i> RUN FROM TYRE, WE REACHED PTOLEMAIS; AND WE SALUTED 
THE BRETHREN AND ABODE WITH THEM ONE DAY.</p>

<p class="normal" id="xvi-p27">The ship evidently stopped every evening. The reason lies in the 
wind, which in the Ægean during the summer generally blows from the north, beginning 
at a very early hour in the morning; in the late afternoon it dies away; at sunset 
there is a dead calm, and thereafter a gentle south wind arises and blows during 
the night. The start would be made before sunrise; and it would be necessary for 
all passengers to go on board soon after midnight in order to be ready to sail with 
the first breath from the north.</p>

<p class="normal" id="xvi-p28">In <scripRef passage="Acts 20:14" id="xvi-p28.1" parsed="|Acts|20|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.14">v. 14</scripRef> our translation (agreeing with Blass) assumes that the 
reading <span lang="EL" class="Greek" id="xvi-p28.2">συνέβαλεν</span> is correct; but the great MSS. read <span lang="EL" class="Greek" id="xvi-p28.3">συνέβαλλεν</span>, and perhaps 
the imperfect may be used, implying that Paul did not actually enter Assos, but 
was descried and taken in by boat as he was nearing the city. On Monday, April 25, 
they reached Mitylene before the wind fell; and on Tuesday afternoon they stopped 
at a point opposite Chios (probably near Cape Argennum). Hence on Wednesday morning 
they ran straight across to the west point of Samos, and thence kept in towards 
Miletus; but when the wind fell, they had not got beyond the promontory Trogyllia 
at the entrance to the gulf, and there, as the Bezan Text mentions, they spent the 
evening. Early on Thursday, April 28, they stood across the gulf (which is now in 
great part filled up by the silt of the river Mæander) to Miletus. Here they found 
that they could reckon on a stay of some days, and Paul sent a messenger to Ephesus. 
The messenger could not reach Ephesus that day, for the land road round the gulf 
made a vast circuit, and the wind would prevent him from sailing across to Priene 
in the forenoon. Moreover, it would take some time to land, and to engage a messenger. 
In the early afternoon there would arise a sea-breeze blowing up the gulf (called 
in modern times <i>Imbat, </i><span lang="EL" class="Greek" id="xvi-p28.4">ἐμβάτης</span>), which would permit the messenger to sail to the 
north side of the gulf. He would probably land at Priene, cross the hills, and thereafter 
take the coast road to Ephesus, which he might reach during the night. Some time 
would be required to summon the presbyters; and they could not travel so fast as 
a single chosen messenger. They would show good speed if they reached Priene in 
the evening and were ready to sail to Miletus with the morning wind. The third day 
of Paul’s stay at Miletus, then, was devoted to the presbyters; and we cannot suppose 
that the ship left Miletus before Sunday morning, May 1, while it is possible that 
the start took place a day later.</p>

<p class="normal" id="xvi-p29">On that day they reached Cos, on May 2 Rhodes, May 3 Patara, May 
4 Myra, and, probably, May 7 Tyre. 
In Tyre they stayed seven days, and sailed on May 13 for Ptolemais, 
where they spent the day, and on May 14 they reached Cæsareia. As Pentecost was 
on May 28, they had still a considerable time before them. If Paul remained several 
days in Cæsareia, then, the reason must be that there was still plenty of time to 
do so without endangering his purpose.</p>

<p class="normal" id="xvi-p30">We reach the same conclusion from observing the author’s concise 
style. After stating the object of the journey in <scripRef passage="Acts 20:16" id="xvi-p30.1" parsed="|Acts|20|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.16">v. 16</scripRef>, he leaves the reader to 
gather from his silence that the object was attained. The fact was clear in his 
own mind, and he was content with one single incidental allusion to it, not for 
its own sake (he as a Greek felt little interest in Jewish festivals), but to explain 
a point in which he was interested, <i>viz.</i>, the sailing past Ephesus without touching 
there.</p>

<p class="normal" id="xvi-p31">The statement in <scripRef passage="Acts 20:16" id="xvi-p31.1" parsed="|Acts|20|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.16">v. 16</scripRef> has led to a common misconception that 
Paul was sailing in a vessel chartered by himself, whose stoppages he could control 
as he pleased. But if Paul had been able to fix where the vessel should stop, it 
was obviously a serious waste of time to go to Miletus and summon the Ephesian elders 
thither; the shorter way would have been to stop at Ephesus and there make his farewell 
address. Clearly the delay of three days at Miletus was forced on him by the ship’s 
course, and the facts of the journey were these. From Neapolis they sailed in a 
ship bound for Troas. Here they had to transship; and some delay was experienced 
in finding a suitable passage. Paul would not voluntarily, have spent seven days 
at Troas: the length of a coasting voyage was too uncertain for him to waste so 
many days at the beginning, when he was hastening to Jerusalem. After a week, two 
chances presented themselves: one ship intended to make no break on its voyage, 
except at Miletus, the other to stop at Ephesus. The latter ship was, for some reason, 
the slower; either it was not to sail further south than Ephesus (in which case 
time might be lost there in finding a passage); or it was a slow ship, that intended 
to stop in several other harbours. The shortness of the time determined Paul to 
choose the ship that went straight to Miletus, and “to sail past Ephesus”; and the 
pointed statement proves that the question had been discussed, and doubtless the 
Ephesian delegates begged a visit to their city.</p>

<p class="normal" id="xvi-p32">To Luke the interest of Pentecost lay not in itself, but in its 
furnishing the reason why Paul did not go to Ephesus. There, as in so many other 
touches, we see the Greek, to whom the Jews were little more than “<i>Barbaroi</i>”.
</p>

<p class="normal" id="xvi-p33">We notice that Paul, having been disappointed in his first intention 
of spending Passover at Jerusalem, was eager at any rate to celebrate Pentecost 
there. For the purpose which he had at heart, the formation of a perfect unity between 
the Jewish and the non-Jewish sections of the Church, it was important to be in 
Jerusalem to show his respect for one of the great feasts.</p>

<p class="normal" id="xvi-p34">Modern discussion of the voyage to Cæsareia illustrates the unnecessary 
obscurity in which a remarkably accurate narrative has been involved by over-subtlety, 
want of experience of rough-and-ready travel, and inattention to the peculiar method 
of Luke as a narrator. As we have seen, only two numbers are at all doubtful: the 
length of the stay at Miletus, and the duration of the over-sea voyage to Tyre; 
but in each case a day more or less is the utmost permissible variation. We find 
that Paul had fully thirteen days to spare when he reached Cæsareia. Yet many excellent 
scholars have got so far astray in this simple reckoning of days as to maintain 
that Paul was too late. Even Weiss, in his edition (in many respects excellent), 
so lately as 1893, concludes that already in Tyre Paul found that it was impossible 
to reach Jerusalem in time. Yet, at a pinch, the journey from Tyre to Jerusalem 
could have been performed in four days.</p>

<p class="normal" id="xvi-p35">The farewell speech to the Ephesians, simple, pathetic, and characteristic 
of Paul as it. is, contains little that concerns our special purpose. Paul intimates 
clearly that this is his farewell before entering on his enterprise in the West: 
“Ye all shall no longer see my face”. With a characteristic gesture he shows his 
hands: “<i>these </i>hands ministered unto my necessities”.</p>

<p class="normal" id="xvi-p36">Incidentally we notice the ancient custom of reckoning time: the 
residence in Asia, which can hardly have been more than two years six months at 
the most, is estimated loosely as “three years”. 
The clinging affection which is expressed in the farewell scene, 
and in the “tearing ourselves away” of <scripRef passage="Acts 21:1" id="xvi-p36.1" parsed="|Acts|21|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.1">XXI 1</scripRef>, makes a very pathetic picture.</p>

<p class="normal" id="xvi-p37">Myra is mentioned on this voyage in the Bezan Text, and there 
can be no doubt that the ship on which the company was embarked either entered the 
harbour of Myra, or, at least, went close to it before striking across the open 
sea west of Cyprus to the Syrian coast. The voyage may be taken as typical of the 
course which hundreds of ships took every year, along a route familiar from time 
immemorial. It had been a specially frequented route since the age of the earlier 
Seleucid and Ptolemaic kings, when, as Canon Hicks remarks, “there must have been 
daily communication between Cos and Alexandria “.<note n="49" id="xvi-p37.1">Paton and Hick’s <i>Inscriptions of Cos</i>, p. xxxiii. 
I should hardly venture to speak so strongly; but Mr. Hicks is an excellent authority on that period.</note></p>

<p class="normal" id="xvi-p38">The harbour of Myra seems to have been the great port for the 
direct cross-sea traffic to the coasts of Syria and Egypt. It was the seat of the 
sailors god, to whom they offered their prayers before starting on the direct long 
course, and paid their vows on their safe arrival; this god survived in the Christianised 
form, St. Nicholas of Myra, the patron-saint of sailors, who held the same position 
in the maritime world of the Levant as St. Phokas of Sinope did in that of the Black 
Sea (where he was the Christianised form of Achilles Pontarches, the Ruler of the 
Pontos).</p>

<p class="normal" id="xvi-p39">Myra is termed by the pilgrim Sawulf (as I learn from Dr. Tomaschek) 
“the harbour of the Adriatic Sea, as Constantinople is of the Ægean Sea”; and this 
importance is hardly intelligible till we recognise its relation to the Syrian and 
Egyptian traffic. The prevailing winds in the Levant throughout the season are westerly; 
and these westerly breezes blow almost with the steadiness of trade-winds. Hence 
the ancient ships, even though they rarely made what sailors call “a long leg” across 
the sea, were in the habit of running direct from Myra to the Syrian, or to the 
Egyptian coast. On the return voyage an Alexandrian ship could run north to Myra, 
if the wind was nearly due west; but, if it shifted towards north-west (from which 
quarter the Etesian winds blew steadily for forty days from July 20), the ships 
of Alexandria ran for the Syrian coast. The same steady winds, which favoured the 
run from Myra to Tyre, made the return voyage direct from Tyre to Myra an impossibility. 
Hence the regular course for ships from Syria was to keep northwards past the east 
end of Cyprus till they reached the coast of Asia Minor; and then, by using the 
land winds which blow off the coast for some part of almost every day, and aided 
also to some extent by the current which sets steadily westward along the Karamanian 
coast (as it is now called), these traders from Syria worked their way along past 
Myra to Cnidos at the extreme south-western corner of Asia Minor.</p>

<p class="normal" id="xvi-p40">It may, then, be safely assumed that Myra was visited by Paul’s 
ship, as the Bezan Text asserts. But the addition of “and Myra” is a mere gloss (though 
recording a true fact), for it implies that the transshipment took place at Myra. 
We need not hesitate to accept the authority of the great MSS. that Paul and his 
company found at Patara a ship about to start on the direct Syrian course, and went 
on board of it (probably because their ship did not intend to make the direct voyage, 
or was a slower vessel). Luke then hurries over the direct voyage, mentioning only 
the fact which specially interested him, that they sighted the western point of 
Cyprus. He did not mention Myra; he was giving only a brief summary of the voyage, 
and for some reason the visit to Myra did not interest him.</p>

<p class="normal" id="xvi-p41">Many circumstances might occur to deprive the visit of interest 
and to make Luke omit it (as he omits many other sights) from his brief summary 
of the voyage. Formerly I illustrated this by my own experience. I was in the port 
of Myra in the course of a voyage; yet I never saw either the town or the harbour, 
and would probably omit Myra, if I were giving a summary description of my experiences 
on that voyage.</p>

<p class="normal" id="xvi-p42">At Tyre the vessel stayed seven days unloading; it must therefore 
have been one of the larger class of merchant vessels; and probably only that class 
ventured to make the direct sea voyage from Lycia by the west side of Cyprus. Small 
vessels clung to the coast. As the same ship<note n="50" id="xvi-p42.1">in <scripRef passage="Acts 21:2" id="xvi-p42.2" parsed="|Acts|21|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.2">v. 2</scripRef> “a ship,” 
in <scripRef passage="Acts 21:6" id="xvi-p42.3" parsed="|Acts|21|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.6">v. 6</scripRef> “the ship”.</note> was going on as far as Ptolemais, 
and as there was still abundant time for the rest of the journey, Paul remained 
until the allotted time of its stay was over, <scripRef passage="Acts 21:5" id="xvi-p42.4" parsed="|Acts|21|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.5">v. 5</scripRef>. None of the party seems to have 
known Tyre, for they had to seek out the Brethren there. The hearty welcome which 
they received from strangers, whose sole bond of union lay in their common religion, 
makes Luke dwell on this scene as showing the solidarity of feeling in the Church. 
There took place a kindly farewell on the shore at Tyre, as at Miletus; but the 
longing and sorrow of long personal friendship and love could not here be present 
to the same extent as there. The scenes are similar, and yet how different! Such 
touches of diversity amid resemblance could be given only by the eye-witness.</p>

<p class="normal" id="xvi-p43">The ship completed the short voyage to Ptolemais early; and the 
party spent the day with the Brethren; and went on to Cæsareia next day. Probably 
they went in the same ship. The emphasis laid on “finishing the voyage” from Tyre 
to Ptolemais is due to the fact that it was probably over about 10 A.M.</p>

<p class="sectcap" id="xvi-p44">6. CÆSAREIA AND JERUSALEM.</p>
<p class="bibref" id="xvi-p45">(<scripRef passage="Acts 21:8" id="xvi-p45.1" parsed="|Acts|21|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.8">XXI 8</scripRef>) ON THE MORROW WE DEPARTED, 
AND CAME INTO CÆSAREIA. AND, ENTERING INTO THE HOUSE OF PHILIP THE EVANGELIST, WHO 
WAS ONE OF THE SEVEN, WE ABODE WITH HIM. (<scripRef passage="Acts 21:9" id="xvi-p45.2" parsed="|Acts|21|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.9">9</scripRef>) NOW THIS MAN HAD FOUR DAUGHTERS, VIRGINS, 
WHICH DID PROPHESY. (<scripRef passage="Acts 21:10" id="xvi-p45.3" parsed="|Acts|21|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.10">10</scripRef>) AND, AS WE TARRIED THERE SOME<note n="51" id="xvi-p45.4">Literally, “more days,” a 
considerable number of days.</note> DAYS, THERE CAME DOWN FROM 
JUDEA A CERTAIN PROPHET NAMED AGABUS. (<scripRef passage="Acts 21:11" id="xvi-p45.5" parsed="|Acts|21|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.11">11</scripRef>) AND COMING TO US AND TAKING PAUL’S GIRDLE, 
HE BOUND HIS OWN FEET AND HANDS AND SAID: “THUS SAITH THE HOLY SPIRIT, ‘SO SHALL 
THE JEWS BIND AT JERUSALEM THE MAN THAT OWNETH THIS GIRDLE, AND DELIVER HIM INTO 
THE HANDS OF THE. GENTILES’”. . . . (<scripRef passage="Acts 21:15" id="xvi-p45.6" parsed="|Acts|21|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.15">15</scripRef>) AND AFTER THESE DAYS, WE, HAVING EQUIPPED 
<i>horses</i>, PROCEEDED ON OUR WAY TO JERUSALEM. (<scripRef passage="Acts 21:16" id="xvi-p45.7" parsed="|Acts|21|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.16">16</scripRef>) AND THERE WENT WITH US ALSO <i>some</i> 
OF THE DISCIPLES FROM CÆSAREIA,</p>
<div style="margin-left:10%; margin-right:10%; margin-top:9pt; margin-bottom:9pt" id="xvi-p45.8">
<table border="0" id="xvi-p45.9">
<tr id="xvi-p45.10">
<td style="vertical-align:top" id="xvi-p45.11">CONDUCTING US TO <i>the house</i> OF ONE MNASON, AN EARLY DISCIPLE, 
WHERE WE SHOULD FIND ENTERTAINMENT. (<scripRef passage="Acts 21:17" id="xvi-p45.12" parsed="|Acts|21|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.17">17</scripRef>) AND WHEN WE ARRIVED AT JERUSALEM, THE BRETHREN 
RECEIVED US GLADLY.</td>
<td style="vertical-align:top" id="xvi-p45.13"><i>and these conducted us where we should find entertainment; and 
reaching a certain village, we were in the house of Mnason, an early disciple; and 
going out thence we came to Jerusalem, and the Brethren received us gladly.</i></td>
</tr>
</table>
</div>
<p class="normal" id="xvi-p46">The length of the stay at Cæsareia is concealed, with Luke’s usual 
defective sense of time, by the vague phrase, <scripRef passage="Acts 21:10" id="xvi-p46.1" parsed="|Acts|21|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.10">v. 10</scripRef>, 
<span lang="EL" class="Greek" id="xvi-p46.2">ἡμέρας πλείους</span>. The sense 
of this expression varies greatly according to the situation (cp. <scripRef passage="Acts 24:17" id="xvi-p46.3" parsed="|Acts|24|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.24.17">XXIV 17</scripRef>, with 
<scripRef passage="Acts 13:31" id="xvi-p46.4" parsed="|Acts|13|31|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.31">XIII 31</scripRef>, <scripRef passage="Acts 27:20" id="xvi-p46.5" parsed="|Acts|27|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.20">XXVII 20</scripRef>); but here it is not likely to be less than nine or ten.</p>

<p class="normal" id="xvi-p47">The party was therefore cutting down the time for the journey 
to the utmost. Evidently they desired to remain as long as possible with the Brethren; 
and the plan for the journey was arranged for them, so that with Cæsareian guidance 
and help it could be done with comfort and certainty when time necessitated departure. 
Now, it is an elementary principle of prudent living in Southern countries that 
one should avoid those great exertions and strains which in Northern countries we 
often take as an amusement. The customs of the modern peoples (whom we on superficial 
knowledge are apt to think lazy, but who are not so) show that this principle guides 
their whole life; and it may be taken as certain that in ancient time the same principle 
was followed. Moreover, Paul was accompanied by his physician, who fully understood 
the importance of this rule, and knew that Paul, subject as he was to attacks of 
illness, and constantly exposed to great mental and emotional strains, must not 
begin his work in Jerusalem by a hurried walk of sixty-four miles from Cæsareia, 
more especially as it is clear from a comparison of the Bezan with the Accepted 
Text that the journey was performed in two days. We conclude, then, that the journey 
was not performed on foot; and when we look at the words with this thought in our 
minds we find there the verb which means in classical Greek, “to equip or saddle 
a horse” Chrysostom took the word in that sense;<note n="52" id="xvi-p47.1">He says <span lang="EL" class="Greek" id="xvi-p47.2">λαβόντες τὰ πρὸς τὴν ὁδοιπορίαν</span> (<i>i.e. </i> 
<span lang="EL" class="Greek" id="xvi-p47.3">ὑποζύγια</span>).</note> but the modern commentators have 
scorned or misunderstood him.</p>

<p class="normal" id="xvi-p48">Some of the Brethren from Cæsareia accompanied them as far as 
a village on the road, where they stayed for a night with Mnason of Cyprus, one 
of the earliest Christian converts. The next day the Brethren returned with the 
conveyances to Cæsareia, while Paul and his company performed the rest of the journey 
(which was probably not far) on foot. Time had passed rapidly, when a convert of 
A.D. 30 or 31 was “ancient” in 57; but the immense changes that had occurred made 
the Church of 30 seem divided by a great gulf from these Macedonian and Asian delegates 
as they approached Jerusalem.</p>

<p class="sectcap" id="xvi-p49">7. THE CRISIS IN THE FATE OF PAUL AND OF THE CHURCH.</p>
<p class="normal" id="xvi-p50">From the 
moment when Paul was arrested onwards, the narrative becomes much fuller than before. 
It still continues true to the old method of concentrating the reader’s attention 
on certain selected scenes, which are described in considerable detail, while the 
intervening periods are dismissed very briefly. Thus <scripRef passage="Acts 21:17-24:23" id="xvi-p50.1" parsed="|Acts|21|17|24|23" osisRef="Bible:Acts.21.17-Acts.24.23">XXI 17-XXIV 23</scripRef> describes the 
events of twelve days, <scripRef passage="Acts 24:24-27" id="xvi-p50.2" parsed="|Acts|24|24|24|27" osisRef="Bible:Acts.24.24-Acts.24.27">XXIV 24-27</scripRef> of two years, <scripRef passage="Acts 25:1-28:7" id="xvi-p50.3" parsed="|Acts|25|1|28|7" osisRef="Bible:Acts.25.1-Acts.28.7">XXV 1-XXVIII 7</scripRef> of about five months, 
<scripRef passage="Acts 28:8-11" id="xvi-p50.4" parsed="|Acts|28|8|28|11" osisRef="Bible:Acts.28.8-Acts.28.11">XXVIII 8-11</scripRef> of three months. But the scenes selected for special treatment lie closer 
together than formerly; and it is beyond doubt that, on our hypothesis, the amount 
of space assigned to Paul’s imprisonment and successive examinations marks this 
as the most important part of the book in the author’s estimation. If that is not 
the case—if the large space devoted to this period is not deliberately intended 
by the author as proportionate to its importance—then the work lacks one of the 
prime qualities of a great history. It is essential to our purpose to establish 
that we are now approaching the real climax, and that what has hitherto been narrated 
leads up to the great event of the whole work. If we fail in that, we fail in the 
main object for which we are contending; and we should have to allow that <i>Acts</i> is 
a collection of episodic jottings, and not a real history in the true sense of the word.</p>

<p class="normal" id="xvi-p51">It must strike every careful reader that Luke devotes special 
attention throughout his work to the occasions on which Paul was brought in contact 
with Roman officials. Generally on these occasions, the relations between the parties 
end in a friendly way: the scene with the proconsul of Cyprus is the most marked 
case: but Gallio, too, dismissed the case against him, and the formal decision of 
a proconsul had such weight as a precedent that the trial practically resulted in 
a declaration of religious liberty for the province.</p>

<p class="normal" id="xvi-p52">To come to subordinate Roman officials, the “Prætors” of the colony 
Philippi, though treating him severely at first, ended by formally apologising and 
acknowledging his rights, and only begged of him as a favour to move on—a request 
which he instantly granted. In the colonies Antioch and Lystra he was treated severely, 
but the blame is laid entirely on the Jews, and the magistrates are not directly 
mentioned; while in both cases it is brought out in the narrative that condemnation 
was not pronounced on fair charges duly proved. But though the reader’s attention 
is not drawn to the magistrates, there can be no doubt that, at least in Antioch, 
the magistrates took action against Paul; and there is some probability that in 
each place he was scourged by lictors (p. 107), though these and many other sufferings 
are passed over. In the first stages of his work in Asia Minor. he was in collision 
with Roman colonial officials; but these events are treated lightly, explained as 
due to error and extraneous influence, and the Roman character of the cities is 
not brought out. While the picture is not discoloured, yet the selection of details 
is distinctly guided by a plan.</p>

<p class="normal" id="xvi-p53">The clerk (<i>Grammateus</i>) of the city of Ephesus was not a Roman 
official, but, as the most important officer of the capital of the province, he 
was in closer relations with the Roman policy than ordinary city magistrates: and 
he pointedly acquitted Paul of any treasonable design against the State or against 
the established order of the city, and challenged the rioters to bring any charge 
against Paul before the Roman Courts. The Asiarchs, who were officials of the province, 
and therefore part of the Roman political system, were his friends, and showed special 
care to secure his safety at that time. Even the jailor at Philippi was an officer 
of Rome, though a very humble one; and he found Paul a friend in need, and became 
a friend in turn.</p>

<p class="normal" id="xvi-p54">The magistrates of ordinary Greek cities were not so favourable 
to Paul as the Roman officials are represented. At Iconium they took active part 
against him; and the silence about the magistrates of the colonies Antioch and Lystra 
is made more marked by the mention of those of Iconium. At Thessalonica the magistrates 
excluded him from the city as a cause of disorder. At Athens the Areopagus was contemptuous 
and undecided. The favourable disposition of Roman officials towards Paul is made 
more prominent by the different disposition of the ordinary municipal authorities.
</p>

<p class="normal" id="xvi-p55">These facts acquire more meaning and more definite relation to 
the historian’s purpose when we come to the last scenes of the book. We cannot but 
recognise how pointedly the Imperial officials are represented as Paul’s only safeguard 
from the Jews, and how their friendly disposition to him is emphasised. Even Felix, 
one of the worst of Roman officials, is affected by Paul’s teaching, and on the 
whole protects Paul, though his sordid motives are not concealed, and he finally 
left Paul bound, as “desiring to gain favour with the Jews,” <scripRef passage="Acts 24:27" id="xvi-p55.1" parsed="|Acts|24|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.24.27">XXIV 27</scripRef>; but at least 
there was no official action on the part of Felix against him. Festus, his successor, 
is described as just and fair towards Paul; he found in him “nothing worthy of death,” and 
had difficulty in discovering any definite charge against him that he could report 
when sending him for trial before the supreme court of the Empire. The inferior 
officials, from the tribune Claudius Lysias, to the centurion Julius, are represented 
as very friendly. This is all the more marked, because nothing is said at any stage 
of the proceedings of kindness shown to Paul by any others; yet no one can doubt 
that the household of Philip and the general body of Christians in Cæsareia tried 
to do everything possible for him. We see then that the historian, out of much that 
might be recorded, selects for emphasis the friendliness of the Roman officials: 
in the climax of his subject he concentrates the reader’s attention on the conduct 
of Romans to Paul,<note n="53" id="xvi-p55.2">Luke says nothing about kindness shown to Paul by James and others in Jerusalem; 
but we do not (like Dean Farrar) gather that they were unfriendly.</note> and on their repeated statements that Paul was innocent in the 
eyes of Roman Imperial law and policy.</p>

<p class="normal" id="xvi-p56">Throughout the whole book, from the time when the centurion Cornelius 
is introduced, great art is shown in bringing out without any formal statement the 
friendly relations between the Romans and the new teaching, even before Paul became 
the leading spirit in its development. To a certain extent, of course, that lies 
in the subject matter, and the historian simply relates the facts as they occurred, 
without colouring them for his purpose; but he is responsible for the selection 
of details, and while he has omitted an enormous mass of details (some of which 
we can gather from other informants), he has included so many bearing on this point, 
as to show beyond all question his keen interest in it.</p>

<p class="normal" id="xvi-p57">Further, when we compare Luke with other authorities in their 
treatment of the same subject, we see how much more careful he is than they in bringing 
out the relations in which Christianity stood to the Imperial government. In the 
Third Gospel, Luke alone among the four historians records formally the attempt 
made by the Jews to implicate Jesus in criminal practices against the Roman Empire,<note n="54" id="xvi-p57.1">Less formally, <scripRef passage="John 18:30" id="xvi-p57.2" parsed="|John|18|30|0|0" osisRef="Bible:John.18.30">John XVIII 30</scripRef>.</note> 
and the emphatic, thrice<note n="55" id="xvi-p57.3"> <scripRef passage="John 18:38" id="xvi-p57.4" parsed="|John|18|38|0|0" osisRef="Bible:John.18.38">John XVIII 38</scripRef>; <scripRef passage="Matthew 27:24" id="xvi-p57.5" parsed="|Matt|27|24|0|0" osisRef="Bible:Matt.27.24">Matthew XXVII 24</scripRef>.</note> repeated statement of Pilate acquitting Him of all fault 
(<scripRef passage="Acts 23:2,4,14,22" id="xvi-p57.6" parsed="|Acts|23|2|0|0;|Acts|23|4|0|0;|Acts|23|14|0|0;|Acts|23|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.23.2 Bible:Acts.23.4 Bible:Acts.23.14 Bible:Acts.23.22">XXIII 2, 4, 14, 22</scripRef>) before the law.</p>

<p class="normal" id="xvi-p58">We must conclude, then, that the large space devoted to the trial 
of Paul in its various stages before the Roman Imperial tribunals is connected with 
a strongly marked interest and a clear purpose running through the two books of 
this history; and it follows that Luke conceived the trial to be a critical and 
supremely important stage in the development of the Church.</p>

<p class="normal" id="xvi-p59">The next question that faces us is whether Luke is justified as 
a historian in attaching such importance to this stage in the development of Christianity. 
Perhaps the question may be best answered by quoting some words used in a different 
connection and for a different purpose. “It is both justifiable and necessary to 
lay great stress on the trial of Paul. With the legal constructiveness and obedience 
to precedent that characterised the Romans, this case tried before the supreme court 
must have been regarded as a test case and a binding precedent, until some act of 
the supreme Imperial authority occurred to override it. If such a case came for 
trial before the highest tribunal in Rome, there must have been given an authoritative 
and, for the time, final judgment on the issues involved.”</p>

<p class="normal" id="xvi-p60">But, further, it is obvious that the importance of the trial for 
Luke is intelligible only if Paul was acquitted. That he was acquitted follows from 
the Pastoral Epistles with certainty for all who admit their genuineness; while 
even they who deny their Pauline origin must allow that they imply an early belief 
in historical details which are not consistent with Paul’s journeys before his trial, 
and must either be pure inventions or events that occurred on later journeys. I 
have elsewhere argued that the subsequent policy of Nero towards the Church is far 
more readily intelligible if Paul was acquitted. But, if he was acquitted, the issue 
of the trial was a formal decision by the supreme court of the Empire that it was 
permissible to preach Christianity: the trial, therefore, was really a charter of 
religious liberty, and therein lies its immense importance. It was, indeed, overturned 
by later decisions of the supreme court; but its existence was a highly important 
fact for the Christians.</p>

<p class="normal" id="xvi-p61">The importance of the preliminary stages of the trial lies in 
its issue; and it is obviously absurd to relate these at great length, and wholly 
omit the final result which gives them intelligibility and purpose. It therefore 
follows that a sequel was contemplated by the author, in which should be related 
the final stages of the trial, the acquittal of Paul, the active use which he made 
of his permission to preach, the organisation of the Church in new provinces, and 
the second trial occurring at the worst and most detested period of Nero’s rule. 
That sequel demands a book to itself; and we have seen that the natural implication 
of Luke’s expression in <scripRef passage="Acts 1:1" id="xvi-p61.1" parsed="|Acts|1|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.1.1">Acts I 1</scripRef>, <i>if he wrote as correct Greek as Paul wrote</i>, is 
that his work was planned to contain, a least, three books.</p>

<p class="normal" id="xvi-p62">This view of Luke’s historical plan suits well the period at which 
he wrote. It is argued in <scripRef passage="Acts 17:2" id="xvi-p62.1" parsed="|Acts|17|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.17.2">Ch. XVII 2</scripRef> that he was engaged in composing this book 
under Domitian, a period of persecution, when Christians had come to be treated 
as outlaws or brigands, and the mere confession of the name was recognised as a 
capital offence. The book was not an apology for Christianity: it was an appeal 
to the truth of history against the immoral and ruinous policy of the reigning Emperor, 
a temperate and solemn record, by one who had played a great part in them, of the 
real facts regarding the formation of the Church, its steady and unswerving loyalty 
in the past, its firm resolve to accept the facts of Imperial government, its friendly 
reception by many Romans, and its triumphant vindication in the first great trial 
at Rome. It was the work of one who had been trained by Paul to look forward to 
Christianity becoming the religion of the Empire and of the world who regarded Christianity 
as destined not to destroy but to save the Empire.</p>

<p class="sectcap" id="xvi-p63">8. FINANCES OF THE TRIAL.</p>
<p class="normal" id="xvi-p64">It has been asked where Paul got the 
money which he required to pay the expenses of four poor men (<scripRef passage="Acts 21:23" id="xvi-p64.1" parsed="|Acts|21|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.23">XXI 23</scripRef>), purifying 
themselves in the temple; and the suggestion has been made that the elders who advised 
him to undertake this expense, followed up their advice by giving him back some 
of the money which the delegates from the four provinces had just paid over to them. 
Without laying any stress on the silence of Luke as to any such action, we cannot 
believe that Paul would accept that money for his own needs, or that James would 
offer it. They were trustees of contributions destined for a special purpose; and 
to turn it to any other purpose would have been fraudulent. It is incredible that 
Paul, after laying such stress on the purpose of that contribution, and planning 
it for years (p. 288), should divert part of it to his own use the day after he 
reached Jerusalem.</p>

<p class="normal" id="xvi-p65">But several other facts show clearly that, during the following 
four years, Paul had considerable command of money. Imprisonment and a long lawsuit 
are expensive. Now, it is clear that Paul during the following four years did not 
appear before the world as a penniless wanderer, living by the work of his hands. 
A person in that position will not either at the present day or in the first century 
be treated with such marked respect as was certainly paid to Paul, at Cæsareia, 
on the voyage, and in Rome. The governor Felix and his wife, the Princess Drusilla, 
accorded him an interview and private conversation. King Agrippa and his Queen Berenice 
also desired to see him. A poor man never receives such attentions, or rouses such 
interest. Moreover, Felix hoped for a bribe from him; and a rich Roman official 
did not look for a small gift. Paul, therefore, wore the outward appearance of a 
man of means, like one in a position to bribe a Roman procurator. The minimum in 
the way of personal attendants that was allowable for a man of respectable position 
was two slaves; and, as we shall see, Paul was believed to be attended by two slaves 
to serve him. At Cæsareia he was confined in the palace of Herod; but he had to 
live, to maintain two attendants, and to keep up a respectable appearance. Many 
comforts, which are almost necessities, would be given by the guards, so long as 
they were kept in good humour, and it is expensive to keep guards in good humour. 
In Rome he was able to hire a lodging for himself and to live there, maintaining, 
of course, the soldier who guarded him.</p>

<p class="normal" id="xvi-p66">An appeal to the supreme court could not be made by everybody 
that chose. Such an appeal had to be permitted and sent forward by the provincial 
governor; and only a serious case would be entertained. But the case of a very poor 
man is never esteemed as serious; and there is little doubt that the citizen’s right 
of appeal to the Emperor was hedged in by fees and pledges. There is always one 
law for the rich man and another for the poor: at least, to this extent, that many 
claims can be successfully pushed by a rich man in which a poor man would have no 
chance of success. In appealing to the Emperor, Paul was choosing undoubtedly an 
expensive line of trial. All this had certainly been estimated before the decisive 
step was taken. Paul had weighed the cost; he had reckoned the gain which would 
accrue to the Church if the supreme court pronounced in his favour; and his past 
experience gave him every reason to hope for a favourable issue before a purely 
Roman tribunal, where Jewish influence would have little or no power. The importance 
of the case, as described in the preceding section, makes the appeal more intelligible.
</p>

<p class="normal" id="xvi-p67">Where, then, was the money procured? Was it from new contributions 
collected in the Churches? That seems most improbable, both from their general poverty, 
from Paul’s personal character, and from the silence of Luke on the point. Luke 
himself was probably a man dependent on his profession for his livelihood. His name 
is not that of a man of high position. There seems no alternative except that Paul’s 
hereditary property was used in those four years. As to the exact facts, we must 
remain in ignorance. If Paul hitherto voluntarily abstained from using his fortune, 
he now found himself justified by the importance of the case in acting differently. 
If, on the other hand, he had for the time been disowned by his family, then either 
a reconciliation had been brought about during his danger (perhaps originating in 
the bold kindness of his young nephew), or through death property had come to him 
as legal heir (whose right could not be interfered with by any will). But, whatever 
be the precise facts, we must regard Paul as a man of some wealth during these years.
</p>

<p class="normal" id="xvi-p68">He appeared to Felix<note n="56" id="xvi-p68.1"><i>Procuratorship of Felix</i>. The remarkable contradiction between 
Josephus (who makes Cumanus governor of Palestine 48–52, Felix being his successor 
in 52), and Tacitus (who makes Felix governor of Samaria [and probably of Judea], 
contemporary with Cumanus as governor of Galilee, the latter being disgraced in 
52, and the former acquitted and honoured at the same trial), is resolved by Mommsen 
in favour of Tacitus as the better authority on such a point; and most students 
of Roman history will agree with him.</note> and to Festus, then, as a Roman of Jewish 
origin of high rank and great learning, engaged in a rather foolish controversy 
against the whole united power of his nation (winch showed his high standing, as 
well as his want of good judgment). That is the spirit of Festus’s words, “Paul! 
Paul! you are a great philosopher, but you have no common sense”.</p>

<p class="normal" id="xvi-p69">On the details given of the incidents in Jerusalem and Cæsareia, 
I shall not enter. I am not at home on the soil of Palestine; and it seems better 
not to mix up second-hand studies with a discussion of incidents where I stand on 
familiar ground.</p>


</div1>

<div1 title="Chapter XIV. The Voyage to Rome." progress="80.66%" prev="xvi" next="xviii" id="xvii">
<h2 id="xvii-p0.1">CHAPTER XIV. </h2>
<h3 id="xvii-p0.2">THE VOYAGE TO ROME </h3>

<p class="normal" id="xvii-p1">In describing the voyage from Cæsareia to Malta, we are guided 
by the excellent work of James Smith, <i>Voyage and Shipwreck of St. Paul</i> (third edition, 
1866); but as there are some points of interest which he has not explained satisfactorily, 
we shall briefly describe the voyage, and treat more elaborately such points as 
need to be added to Smith’s results.</p>

<p class="sectcap" id="xvii-p2">1. CÆSAREIA TO MYRA. 
</p>
<p class="normal" id="xvii-p3">A convoy of prisoners was starting for Rome 
under charge of a centurion of the Augustan cohort, and a detachment of soldiers; 
and Paul was sent along with it. He, of course, occupied a very different position 
from the other prisoners. He was a man of distinction, a Roman citizen who had appealed 
for trial to the supreme court in Rome. The others had been in all probability already 
condemned to death, and were going to supply the perpetual demand which Rome made 
on the provinces for human victims to amuse the populace by their death in the arena.
</p>

<p class="normal" id="xvii-p4">The cohorts of the Roman legions never bore surnames, and it would 
therefore seem that this “Augustan cohort” was one of the auxiliary cohorts, which 
had regularly one or more surnames. But the duty which is here performed by the 
centurion was never performed by an auxiliary officer, but only by an officer of 
a legion. It would therefore appear that an auxiliary officer is here represented 
in a position which he could not hold.</p>

<p class="normal" id="xvii-p5">But, when we recollect (1) that Luke regularly uses the terms 
of educated conversation, not the strict technical names, and (2) that he was a 
Greek who was careless of Roman forms or names, we shall not seek in this case to 
treat the Greek term (<span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p5.1">σπεῖρα Σεβαστή</span>) as a translation of a correct Roman name; 
but we shall look for a body in the Roman service which was likely to be called 
“the troop of the Emperor” by the persons in whose society Luke moved at the time. 
We give the answer to which Mommsen seems to incline Berlin Akad. Sitzungsber, 1895, 
p. 501, adding the evidence of Luke’s style, but otherwise quoting Mommsen. First 
we ask what officer would be likely to perform the duty here assigned to Julius. 
It would naturally be a legionary centurion on detached service for communication 
between the Emperor and his armies in the provinces (as described on p. 348). That 
the centurion whom Luke alludes to was one of this body is confirmed by the fact 
that, when he reached Rome, he handed Paul over to his chief. We conclude, then, 
that the “troop of the Emperor” was a popular colloquial way of describing the corps 
of officer-couriers; and we thus gather from <i>Acts</i> an interesting fact, elsewhere 
unattested but in perfect conformity with the known facts.</p>

<p class="normal" id="xvii-p6">Luke uses the first person throughout the following narrative; 
and he was therefore in Paul's company. But how was this permitted? It is hardly 
possible to suppose that the prisoner’s friends were allowed to accompany him. Pliny 
mentions a case in point (<i>Epist. </i>III 16). Paetus was brought a prisoner from Illyricum 
to Rome, and his wife Arria vainly begged leave to accompany him; several slaves 
were permitted to go with him as waiters, valets, etc., and Arria offered herself 
alone to perform all their duties; but her prayer was refused. The analogy shows 
how Luke and Aristarchus accompanied Paul: they must have gone as his slaves, not 
merely performing the duties of slaves (as Arria offered to do), but actually passing 
as slaves. In this way not merely had Paul faithful friends always beside him; his 
importance in the eyes of the centurion was much enhanced, and that was of great 
importance. The narrative clearly implies that Paul enjoyed much respect during 
this voyage, such as a penniless traveller without a servant to attend on him would 
never receive either in the first century or the nineteenth.</p>

<p class="normal" id="xvii-p7">In the harbour of Cæsareia there was no convenient ship about 
to sail for Rome; and the convoy was put on board of an Adramyttian ship which was 
going to make a voyage along the coast towns of the province Asia. Communication 
direct with Rome might be found in some of the great Asian harbours, or, failing 
any suitable ship in the late season, the prisoners might be taken (like Ignatius 
half a century later) by Troas and Philippi and the land road to Dyrrachium, and 
thence to Brundisium and Rome.</p>

<p class="normal" id="xvii-p8">The direct run from Lycia to the Syrian coast was often made, 
but it is hardly possible that a direct run from Syria back to Myra was ever attempted 
by ancient ships. They never ventured on such a run except when a steady wind was 
blowing which could be trusted to last. But westerly breezes blow with great steadiness 
through the summer months in the Levant; and it is certain that ancient ships westward 
bound sailed east of Cyprus, as the Adramyttian ship now did. Luke explains why 
they sailed on this side of Cyprus; and he must, therefore, have expected to take 
the other side. Now, a sailor or a person accustomed to these seas would not have 
thought of making any explanation, for the course of the ship was the normal one. 
But Luke had come to Sidon from Myra by the west side of Cyprus, and he, therefore, 
was impressed. with the difference, and (contrary to his. usual custom) he gives 
a formal explanation; and his explanation stamps him as a stranger to these seas.
</p>

<p class="normal" id="xvii-p9">The ship worked slowly along the Cilician and Pamphylian coast, 
as the sailors availed themselves of temporary local land breezes and of the steady 
westward current that runs along the coast. The description given in the <i>Periodoi 
of Barnabas</i> of a voyage from Seleuceia in Syria to Cyprus in the face of a prevailing 
steady westerly wind, the work of a person familiar with the circumstances, illustrates 
perfectly the voyage on this occasion. The Adramyttian ship crept on from point 
to point up the coast, taking advantage of every opportunity to make a few miles, 
and lying at anchor in the shelter of the winding coast, when the westerly wind 
made progress impossible.</p>

<p class="normal" id="xvii-p10">Smith in his masterly work collects several other examples of 
the same course which was adopted by the Adramyttian ship. Modern sailing ships, 
even with their superior rig, have several times been forced by the steady westerly 
wind towards the north, keeping east of Cyprus, and using the breezes which blow 
at intervals from the Caramanian coast.</p>

<p class="normal" id="xvii-p11">In this description there is an addition made in the Later Syriac 
version and some other authorities, which Westcott and Hort put in the margin as 
one “which appears to have a reasonable probability of being the true reading”. 
The ship, in this addition, is said to have spent fifteen days in beating along 
the Cyprio-Pamphylian coast. This addition obviously suits the situation, and may 
be unhesitatingly accepted as true, whether as written by Luke or as a well-informed 
gloss. Most probably it is Lukan, for Luke gives rough statements of the time throughout 
this voyage; and an exact estimate at this point is quite in his style. It perhaps 
dropped out of most MSS., as wanting interest for later generations. 
If we may judge from the <i>Periodoi Barnabæ</i>, the coasting voyage 
was accomplished comparatively rapidly as far as Myra (see also p. 320).</p>

<p class="normal" id="xvii-p12">In the harbour of Myra, the centurion found an Alexandrian ship 
on a voyage towards Italy. He embarked his convoy on board of this ship. It is characteristic 
of the style of Luke that he does not mention the class of ship or the reason of 
its voyage from Alexandria to Italy; but simply tells facts as they occur. Now, 
Egypt was one of the granaries of Rome; and the corn trade between Egypt and Rome 
was of the first importance and of great magnitude. There is, therefore, a reasonable 
probability that this ship was carrying corn to Rome; and this inference is confirmed 
by Luke himself, who mentions in <scripRef passage="Acts 27:38" id="xvii-p12.1" parsed="|Acts|27|38|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.38">v. 38</scripRef> that the cargo was grain.</p>

<p class="normal" id="xvii-p13">A ship-captain familiar with the Levant informed me that he had 
known ships going west from Egypt keep well to the north, in order to avail themselves 
of the shelter of the Cretan coast. No ancient ship would have ventured to keep 
so much out to sea as to run intentionally from Egypt to Crete direct, and moreover 
the winds would rarely have permitted it; but it is probable that this Alexandrian 
ship had sailed direct to Myra across the Levant. The steady westerly Breezes which 
prevented ships from making the direct run from Sidon, were favourable for the direct 
run from Alexandria. Probably this course was a customary one during a certain season 
of the year from Alexandria to Italy. Any one who has the slightest knowledge of 
“the way of a ship in the sea,” will recognise that, with a steady wind near west, 
this was the ideally best course; while if the breeze shifted a little towards the 
north, it would be forced into a Syrian port; and, as we know from other sources, 
that was often the case.</p>

<p class="normal" id="xvii-p14">As we saw (p. 298), Myra was one of the great harbours of the 
Egyptian service. It is, therefore, unnecessary and incorrect to say, as is often 
done, that the Alexandrian ship had been blown out of its course. The ship was on 
its regular and ordinary course, and had quite probably been making a specially 
good run, for in the autumn there was always risk of the wind shifting round towards 
the north, and with the wind N.W. the Alexandrian ships could only fetch the Syrian 
coast.</p>

<p class="normal" id="xvii-p15">A voyage which Lucian, in his dialogue <i>The Ship</i>, describes as 
made by a large Egyptian corn-ship, may be accepted as a fair description of what 
might occur in the first or second century; and it illustrates well the course of 
both the Alexandrian and the Adramyttian ship. Lucian’s <i>Ship </i>attempted to run direct 
from Alexandria to Myra. It was off the west point of Cyprus (Cape Akamas) on the 
seventh day of its voyage, but was thence blown to Sidon by a west wind so strong 
that the ship had to run before it. On the tenth day from Sidon it was caught in 
a storm at the Chelidonian islands and nearly wrecked; ten days from Sidon to the 
islands would correspond to fully thirteen from Cæsareia to Myra. Thereafter its 
course was very slow; it failed to keep the proper course to the south of Crete; 
and at last it reached Piræus on the seventieth day from Alexandria.</p>

<p class="sectcap" id="xvii-p16">2. FROM MYRA TO FAIR HAVENS.</p>
<p class="bibref" id="xvii-p17">(<scripRef passage="Acts 27:7" id="xvii-p17.1" parsed="|Acts|27|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.7">XXVII 7</scripRef>) AND WHEN WE HAD SAILED 
SLOWLY MANY DAYS, AND WERE COME WITH DIFFICULTY OFF CNIDOS, AS THE WIND DID NOT 
PERMIT <i>our straight course</i> ONWARDS, WE SAILED UNDER THE LEE OF CRETE, OFF 
<span style="text-decoration:underline" id="xvii-p17.2">Cape</span> SALMONE; 
(<scripRef passage="Acts 27:8" id="xvii-p17.3" parsed="|Acts|27|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.8">8</scripRef>) AND COASTING ALONG IT WITH DIFFICULTY, WE CAME UNTO A CERTAIN PLACE CALLED FAIR 
HAVENS, NIGH TO WHICH WAS A CITY LASEA.</p>

<p class="normal" id="xvii-p18">From Myra the course of both the Adramyttian and the Alexandrian 
ship would coincide as far as Cnidos. But they found great difficulty in making 
the course, which implies that strong westerly winds blew most of the time. After 
a very slow voyage they came opposite Cnidos; but they were not able to run across 
to Cythera (a course that was sometimes attempted, if we can accept Lucian’s dialogue 
The Ship, as rounded on possible facts) on account of strong northerly winds blowing 
steadily in the Ægean, and threatening to force any ship on the north coast of Crete, 
which was dangerous from its paucity of harbours Accordingly, the choice was open 
either to put in to Cnidos, and wait a fair wind, or to run for the east and south 
coast of Crete. The latter alternative was preferred in the advanced season; and 
they rounded the eastern promontory, Salmone (protected by it from a north-westerly 
wind), and began anew to work slowly to the west under the shelter of the land. 
They kept their course along the shore with difficulty until they reached a place 
named Fair Havens, near the city Lasea, which, as Smith has shown conclusively, 
is the small bay, two leagues east of Cape Matala, still bearing the same name (in 
the modern Greek dialect <span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p18.1">Λιμεωνασ Καλούς</span>); and there they lay for a considerable 
time. It is not stated in the narrative why they stayed so long at this point, but 
the reason is clear to a sailor or a yachtsman: as Smith points out, Fair Havens 
is the nearest shelter on the east of Cape Matala, whilst west of that cape the 
coast trends away to the north, and no longer affords any protection from the north 
or north-west winds, and therefore they could go no farther so long as the wind 
was in that quarter.</p>

<p class="normal" id="xvii-p19">The voyage to Cnidos had been slow and hard, and the course along 
Crete was made with difficulty. At the best that part of the voyage must always 
have been troublesome, and as the difficulty was unusually great in this case, we 
cannot allow less time between Myra and Fair Havens than from September 1 to 25. 
The arrival at Fair Havens is fixed by the narrative; and thus we get the approximate 
date, August 17, for the beginning of the voyage from Cæsareia.</p>

<p class="sectcap" id="xvii-p20">3. THE COUNCIL. 
</p>
<p class="bibref" id="xvii-p21">(<scripRef passage="Acts 27:9" id="xvii-p21.1" parsed="|Acts|27|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.9">XXVII 9</scripRef>) AND WHEN A LONG TIME ELAPSED, AND SAILING 
WAS NOW DANGEROUS (AS THE FAST ALSO WAS ALREADY OVER), PAUL OFFERED HIS ADVICE (<scripRef passage="Acts 27:10" id="xvii-p21.2" parsed="|Acts|27|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.10">10</scripRef>) 
IN THESE WORDS: “SIRS, I PERCEIVE THAT THE VOYAGE IS LIKELY TO BE ACCOMPANIED WITH 
HARDSHIP AND MUCH LOSS, NOT MERELY TO SHIP AND CARGO, BUT ALSO TO OUR LIVES”. (<scripRef passage="Acts 27:11" id="xvii-p21.3" parsed="|Acts|27|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.11">11</scripRef>) 
BUT THE CENTURION WAS INFLUENCED MORE BY THE SAILING-MASTER AND THE CAPTAIN THAN 
BY WHAT PAUL SAID. (<scripRef passage="Acts 27:12" id="xvii-p21.4" parsed="|Acts|27|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.12">12</scripRef>) AND, AS THE HAVEN WAS BADLY SITUATED FOR WINTERING IN, THE 
MAJORITY <i>of the council</i> APPROVED THE PLAN TO GET UNDER WEIGH FROM THENCE, AND ENDEAVOUR 
TO MAKE PHŒNIX AS A STATION TO WINTER IN—A HARBOUR THAT FACES SOUTH-WEST AND NORTH-WEST.
</p>

<p class="normal" id="xvii-p22">The great Fast fell in 59 on Oct. 5, and, as Paul and Aristarchus 
observed the Fast, Luke uses it as an indication of date. The dangerous season for 
navigation lasted from Sept. 14 to Nov. 11, when all navigation on the open sea 
was discontinued. The ship reached Fair Havens in the latter part of September, 
and was detained there by a continuance of unfavourable winds until after Oct. 5. 
We might be disposed to infer that the Feast of Tabernacles, Oct. 10, fell after 
they left Fair Havens, otherwise Luke would have mentioned it rather than the Fast, 
as making the danger more apparent. The picturesque ceremonies of the Tabernacles 
would have remained in Luke’s mind; but at sea they were not possible; and the Fast 
was therefore the fact that impressed him, as it was observed by Paul and Aristarchus. 
</p>

<p class="normal" id="xvii-p23">In these circumstances a meeting was held to consider the situation, 
at which Paul was present, as a person of rank whose convenience was to some extent 
consulted, whose experience as a traveller was known to be great. It is characteristic 
of Luke’s style not to mention formally that a council was held. He goes straight 
to what was the important point in his estimation, <i>viz.</i>, Paul’s advice; then he 
explains why Paul’s advice was not taken; and in the explanation it comes out in 
what circumstances the advice was given. The whole scene forms, in point of narrative 
method, an exact parallel to the interview at Paphos (p. 75). We notice also that 
Luke as a mere servant could not have been present at the council, and depended 
on Paul’s report; and his account follows the order in which Paul would describe 
the proceedings. We can imagine that Paul on coming forth, did not formally relate 
to his two friends that the council met, that the chairman laid the business before 
it, and so on, but burst forth with his apprehension that “they had made a mistake 
in not taking the prudent course”.</p>

<p class="normal" id="xvii-p24">At the council it is implied that the centurion was president, 
while the captain and sailing-master were merely advisers. To our modern ideas the 
captain is supreme on the deck of his ship; and, even if he held a meeting to decide 
on such a point as the best harbour to lay up in, or consulted the wishes of a distinguished 
officer in the military service, yet the ultimate decision would lie with himself. 
Here the ultimate decision lies with the centurion, and he takes the advice of the 
captain. The centurion, therefore, is represented as the commanding officer, which 
implies that the ship was a Government ship, and the centurion ranked as the highest 
officer on board. That, doubtless, is true to the facts of the Roman service. The 
provisioning of the vast city of Rome, situated in a country where farming had ceased 
to pay owing to the ruinous foreign competition in grain, was the most serious and 
pressing department of the Imperial administration. Whatever else the Emperor might 
neglect, this he could not neglect and live. In the urban populace he was holding 
a wild beast by the ear; and, if he did not feed it, the beast would tear him to 
pieces. With ancient means of transport, the task was a hundred times harder than 
it would be now; and the service of ships on which Rome was entirely dependent was 
not left to private enterprise, but was a State department. It is, therefore, an 
error of the Authorised and Revised Versions to speak of the owner (<span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p24.1">ναύκληρος</span>) 
of this Alexandrian ship:<note n="57" id="xvii-p24.2">The owners of private merchant ships were distinguished as <span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p24.3">ἔμποροι</span> 
from the captains, in a Delian inscription <span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p24.4">εἰς Βιθυνίαν ἔμποροι καὶ ναύκληροι</span>, 
<i>Bulletin de Corresp. Hellen.</i> 1880, p. 222.</note> the ship belonged to the Alexandrian fleet in the Imperial 
service. The captains of the fleet<note n="58" id="xvii-p24.5"><span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p24.6">οἰ ναύκληροι του πορευτικου 
Ἀλεξανδρείνου στύλου</span>, Kaibel, <i>Inscript. Grac. in Italia</i>, No. 918.</note> made dedications on account of safe passage 
at Ostia, and Seneca sat in his house at Puteoli and watched the advance ships sail 
in announcing the approach of the Alexandrian fleet (<i>Ep. Mor.</i> 77). Passengers were 
landed at Puteoli; but cargo was carried on to Ostia. As a general rule the ships 
sailed in fleets; but, of course, incidental reasons often kept one ship apart (as 
we see in <scripRef passage="Acts 28:11" id="xvii-p24.7" parsed="|Acts|28|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.11">XXVIII 11</scripRef>, and in the opening of Lucian’s dialogue <i>The Ship</i>).</p>

<p class="normal" id="xvii-p25">Now, there was not in Rome that strict separation between the 
naval and the military services which now exists. There was only one service; the 
same person was at one moment admiral of a fleet, at another general of a land army 
and an officer might pass from one branch to the other. The land-service, however, 
ranked higher, and a legionary centurion was certainly of superior rank to the captain 
of a vessel of the Alexandrian fleet. In this case, then, the centurion sat as president 
of the council. Naturally, he would not interfere in navigation, for his life might 
pay the forfeit of any error, but the selection of a port for wintering in was more 
in his line. Now, it was the regular practice for all Roman officials, who often 
had to take responsibility in cases in which they were not competent alone to estimate 
all the facts, to summon a council (<i><span lang="LA" id="xvii-p25.1">consilium</span></i>) of experienced and competent advisers 
before coming to a decision. Such was the nature of the meeting here described.</p>

<p class="normal" id="xvii-p26">The centurion, very properly, was guided in this matter, against 
the advice of Paul, by the opinion of his professional advisers, who were anxious 
to get on as far as possible before navigation ceased on November 11, and it was 
resolved to take any fair opportunity of reaching the harbour of Phoenix, which 
was not only further on, but also better protected.</p>

<p class="normal" id="xvii-p27">In the council-scene, then, when we put events in their sequence 
in time, and add those facts of the situation which Luke assumes as familiar to 
his readers, we have a vivid and striking incident, agreeing with the general type 
of Roman procedure, and yet giving us information about life on board a Government 
transport such as we could not find in any other part of ancient literature.</p>

<p class="normal" id="xvii-p28">There has been a good deal of discussion as to the description 
of the harbour Phoenix, the modern Lutro, “the only secure harbour in all winds 
on the south coast of Crete “. This, however, faces the east, not the west. Smith 
tries to interpret the Greek words in that sense; but it must be observed that Luke 
never saw the harbour, and merely speaks on Paul’s report of the professional opinion. 
It is possible that the sailors described the entrance as one in which inward-bound 
ships looked towards N.W. and S.W., and that in transmission from mouth to mouth, 
the wrong impression was given that the harbour looked N.W. and S.W.</p>

<p class="sectcap" id="xvii-p29">4. THE STORM.</p>
<p class="bibref" id="xvii-p30">(<scripRef passage="Acts 27:13" id="xvii-p30.1" parsed="|Acts|27|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.13">XXVII 13</scripRef>) AND WHEN A MODERATE SOUTHERLY BREEZE 
AROSE, SUPPOSING THAT THEY HAD GOT THEIR OPPORTUNITY,<note n="59" id="xvii-p30.2"><i>Literally</i>, had got their purpose.</note> THEY WEIGHED ANCHOR AND SAILED 
ALONG THE CRETAN COAST CLOSE IN. (<scripRef passage="Acts 27:14" id="xvii-p30.3" parsed="|Acts|27|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.14">14</scripRef>) BUT AFTER NO LONG TIME THERE STRUCK DOWN FROM 
THE ISLAND A TYPHONIC WIND, WHICH GOES BY THE NAME EURAQUILO. (<scripRef passage="Acts 27:15" id="xvii-p30.4" parsed="|Acts|27|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.15">15</scripRef>) AND WHEN THE SHIP 
WAS CAUGHT BY IT, AND COULD NOT FACE THE WIND, WE GAVE WAY AND LET THE SHIP DRIVE. 
(<scripRef passage="Acts 27:16" id="xvii-p30.5" parsed="|Acts|27|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.16">16</scripRef>) AND, WHEN WE RAN UNDER THE LEE OF A SMALL ISLAND, CAUDA BY NAME, WE WERE ABLE 
WITH DIFFICULTY TO HAUL IN THE BOAT. (<scripRef passage="Acts 27:17" id="xvii-p30.6" parsed="|Acts|27|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.17">17</scripRef>) AND HAVING UNDERGIRDING IT; AND BEING 
IN TERROR LEST THEY BE CAST ON “THE GREAT QUICKSANDS,” THEY REDUCED SAIL, AND LET 
THE SHIP DRIFT IN THAT POSITION (<i>viz., laid-to under storm-sails</i>).</p>

<p class="normal" id="xvii-p31">One morning, after the council, their chance came with a moderate 
south wind, which favoured their westerly voyage. At this point the writer says 
that they went close inshore; and this emphatic statement, after they had been on 
a coasting voyage for weeks, must in a careful writer have some special force. Cape 
Matala projected well out to the south about six miles west of Fair Havens, and 
it needed all their sailing power to clear it on a straight course. From Luke’s 
emphasis we gather that it was for some time doubtful whether they could weather 
the point; and in the bright late autumn morning we can imagine every one gathered 
on the deck, watching the wind, the coast and the cape ahead. If the wind went round 
a point towards the west, they would fail; and the anxious hour has left its record 
in the single word of <scripRef passage="Acts 27:13" id="xvii-p31.1" parsed="|Acts|27|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.13">v. 13 </scripRef>(<span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p31.2">ἀσσον</span>), while the inability of some scribes or editors 
to imagine the scene has left its record in the alteration (<span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p31.3">θασσον</span>).</p>

<p class="normal" id="xvii-p32">After passing Cape Matala, they had before them a fair course 
with a favouring breeze across the broad opening of the Gulf of Messara. But before 
they had got halfway across the open bay,<note n="60" id="xvii-p32.1">Seventeen miles from shore on their course, according Smith.</note> there came a sudden change, such as is 
characteristic of that sea, where “southerly winds almost invariably shift to a 
violent northerly wind”. There struck down from the Cretan mountains, which towered 
above them to the height of over 7000 feet, a sudden eddying squall from about east- 
north-east. Every one who has any experience of sailing on lakes or bays overhung 
by mountains will appreciate the epithet “typhonic,” which Luke uses. As a ship-captain 
recently said to me in relating an anecdote of his own experience in the Cretan 
waters, “the wind comes down from those mountains fit to blow the ship out of the 
water”.</p>

<p class="normal" id="xvii-p33">An ancient ship with one huge sail was exposed to extreme danger 
from such a blast; the straining of the great sail on the single mast was more than 
the hull could bear; and the ship was exposed to a risk which modern vessels do 
not fear, foundering in the open sea. It appears that they were not able to slacken 
sail quickly; and, had the ship been kept up towards the wind, the strain would 
have shaken her to pieces. Even when they let the ship go, the leverage on her hull 
must have been tremendous, and would in a short time have sent her to the bottom. 
Paul, who had once already narrowly escaped from such a wreck, drifting on a spar 
or swimming for a night and a day (<scripRef passage="2Corinthians 11:25" id="xvii-p33.1" parsed="|2Cor|11|25|0|0" osisRef="Bible:2Cor.11.25">II Cor. XI 25</scripRef>), justified in his advice at Fair 
Havens not to run the risk of coasting further in the dangerous season on a coast 
where such sudden squalls are a common feature. In this case the ship was saved 
by getting into calmer water under the shelter of an island, Cauda (now Gozzo), 
about twenty-three miles to leeward.</p>

<p class="normal" id="xvii-p34">At this point Smith notices the precision of Luke’s terminology. 
In <scripRef passage="Acts 27:4" id="xvii-p34.1" parsed="|Acts|27|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.4">v. 4</scripRef> they <i>sailed under the</i> lee of Cyprus, keeping northwards with a westerly 
wind on the beam (<span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p34.2">ὑπεπλεύσαμεν</span>); here they <i>ran before a wind under</i> the lee of 
Cauda (<span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p34.3">ὑποδραμόντες</span>).</p>

<p class="normal" id="xvii-p35">The sailors knew that their only hope was in the smoother water 
behind Cauda, and kept her up accordingly with her head to the wind, so that she 
would make no headway, but merely drifted with her right side towards the wind (“on 
the starboard tack”).</p>

<p class="normal" id="xvii-p36">Here three distinct operations were performed; and it is noteworthy 
that Luke mentions first among them, not the one which was the most important or 
necessary, but the one in which he himself took part, <i>viz.</i>, hauling in the boat. 
In the light breeze it had been left to tow behind, and the squall had come down 
too suddenly to haul it in. While the other operations required skill, any one could 
haul on a rope, and Luke was pressed into the service. The boat was waterlogged 
by this time; and the historian notes feelingly what hard work it was to get it 
in, <scripRef passage="Acts 27:16" id="xvii-p36.1" parsed="|Acts|27|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.16">v. 16</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="xvii-p37">While this was going on, ropes were got out, and the ship undergirded 
to strengthen her against the storm and the straining of her timbers. The scholars 
who discuss nautical subjects seem all agreed that undergirders were put longitudinally 
round the ship (<i>i.e.</i>, horizontal girders passed round stem and stern). If any of 
them will show how it was possible to perform this operation during a storm, I shall 
be ready to accept their opinion; but meantime (without entering on the question 
what “undergirders,” <span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p37.1">ὑποζώματα</span>, were in Athenian triremes) I must with Smith believe 
that cables were passed underneath round the ship transversely to hold the timbers 
together. This is a possible operation in the circumstances, and a useful one.
</p>

<p class="normal" id="xvii-p38">Luke mentions last what a sailor would mention first, the most 
delicate and indispensable operation, <i>viz.</i>, leaving up just enough of sail to keep 
the ship’s head to the wind, and bringing down everything else that could be got 
down. It is not certain that he fully understood this operation, but perhaps the 
Greek (<span class="Greek" id="xvii-p38.1">χαλάσαντες τὸ σκεῦος</span>) might be taken as a technical term denoting the 
entire series of operations, slackening sail, but leaving some spread for a special 
purpose.</p>

<p class="normal" id="xvii-p39">This operation was intended to guard against the danger of being 
driven on the great quicksands of the African coast, the Syrtes. These were still 
far distant; but the sailors knew that at this late season the wind might last many 
days. The wind was blowing straight on the sands; and it was absolutely necessary, 
not merely to delay the ship’s motion towards them, but to turn it in a different 
direction. In the Gulf of Messara, the wind had been an eddying blast under the 
mountains; but further out it was a steady, strong east-north-easterly gale.</p>

<p class="normal" id="xvii-p40">Dragging stones or weights at the end of ropes from the stern, 
which is the meaning elicited by some German commentators and writers on nautical 
matters, might be useful in other circumstances; but how that meaning can be got 
from the Greek words (<span class="Greek" id="xvii-p40.1">χαλάσαντες τὸ σκεῦος</span>), I confess that I cannot see. Moreover, 
as we have said, what the sailors wished was not merely to delay their course towards 
the Syrtes, but to turn their course in another direction.</p>

<p class="normal" id="xvii-p41">Accordingly, the ship drifted, with her head to the north, steadied 
by a low sail, making lee-way proportionate to the power of the wind and waves on 
her broadside. As Smith shows in detail, the resultant rate of motion would vary, 
according to the size of the ship and the force of the wind, between ¾ and 2 miles 
per hour; and the probable mean rate in this case would be about 1½ miles per 
hour; while the direction would approximate to 8° north of west. The ship would 
continue to drift in the same way as long as the wind blew the same, and the timbers 
and sails held; and at the calculated rates, if it was under Cauda towards evening, 
it would on the fourteenth night be near Malta.</p>

<p class="sectcap" id="xvii-p42">5. DRIFTING.</p>
<p class="bibref" id="xvii-p43">(<scripRef passage="Acts 27:18" id="xvii-p43.1" parsed="|Acts|27|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.18">XXVII 18</scripRef>) AND, AS WE LABOURED EXCEEDINGLY WITH THE 
STORM, THE NEXT DAY THEY BEGAN TO THROW THE FREIGHT OVERBOARD, (<scripRef passage="Acts 27:19" id="xvii-p43.2" parsed="|Acts|27|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.19">19</scripRef>) AND ON THE THIRD 
DAY WE CAST OUT, WITH OUR OWN HANDS ACTUALLY, THE SHIP’S FURNITURE. (<scripRef passage="Acts 27:20" id="xvii-p43.3" parsed="|Acts|27|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.20">20</scripRef>) AND AS 
NEITHER SUN NOR STARS WERE VISIBLE FOR MANY DAYS, AND A SEVERE STORM WAS PRESSING 
HARD ON US, ALL HOPE THAT WE SHOULD BE SAVED WAS GRADUALLY TAKEN AWAY. (<scripRef passage="Acts 27:21" id="xvii-p43.4" parsed="|Acts|27|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.21">21</scripRef>) AND 
WHEN THERE HAD BEEN LONG ABSTINENCE FROM FOOD, THEN PAUL STOOD FORTH IN MIDST OF 
THEM, AND SAID: “THE RIGHT COURSE, GENTLEMEN, WAS TO HEARKEN TO ME, AND NOT TO SET 
(<scripRef passage="Acts 27:22" id="xvii-p43.5" parsed="|Acts|27|22|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.22">22</scripRef>) AND MY ADVICE TO YOU IN THE PRESENT IS TO TAKE HEART; FOR LOSS OF LIFE THERE 
SHALL BE NONE AMONG YOU, BUT OF THE SHIP. (<scripRef passage="Acts 27:23" id="xvii-p43.6" parsed="|Acts|27|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.23">23</scripRef>) FOR THERE STOOD BY ME THIS NIGHT 
AN ANGEL OF THE GOD WHOSE I AM, WHOM ALSO I SERVE, (<scripRef passage="Acts 27:24" id="xvii-p43.7" parsed="|Acts|27|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.24">24</scripRef>) SAYING: ‘FEAR NOT, PAUL; 
THOU MUST STAND BEFORE CÆSAR; AND, LO! THERE HAVE BEEN GRANTED THEE BY GOD ALL 
THEY THAT SAIL WITH THEE’. (<scripRef passage="Acts 27:25" id="xvii-p43.8" parsed="|Acts|27|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.25">25</scripRef>) WHEREFORE TAKE HEART, GENTLEMEN; FOR I BELIEVE GOD, 
THAT IT SHALL BE SO AS IT HATH BEEN SPOKEN UNTO ME. (<scripRef passage="Acts 27:26" id="xvii-p43.9" parsed="|Acts|27|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.26">26</scripRef>) HOWBEIT WE MUST BE CAST 
ON SOME ISLAND.”</p>

<p class="normal" id="xvii-p44">In their situation the great danger was of foundering through 
leakage caused by the constant straining due to the sail and the force of the waves 
on the broadside, which ancient vessels were not strong enough to stand. To lessen 
the danger, the sailors began to tighten the ship, by throwing away the cargo. On 
the day after, the whole company, Luke among them, sacrificed the ship’s equipment. 
<scripRef passage="Acts 27:19" id="xvii-p44.1" parsed="|Acts|27|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.19">v. 19</scripRef> is a climax; “with our own hands we threw away all the ship’s fittings and 
equipment,” the extreme act of sacrifice. The first person, used in the Authorised 
Version, occurs only in some less authoritative MSS., but greatly increases the 
effect. The sailors threw overboard part of the cargo; and the passengers and supernumeraries, 
in eager anxiety to do something, threw overboard whatever movables they found, 
which was of little or no practical use, but they were eager to do something. This 
makes a striking picture of growing panic; but the third person, which appears in 
the great MSS., is ineffective, and makes no climax.</p>

<p class="normal" id="xvii-p45">One of the miserable accompaniments of a storm at sea is the difficulty 
of obtaining food; and, if that is so in a modern vessel, it must have been much 
worse in an ancient merchant ship, inconveniently crowded with sailors and passengers. 
Moreover, the sacrifice of the ship’s furniture must have greatly increased the 
difficulty of preparing food.</p>

<p class="normal" id="xvii-p46">Worse than all, the leakage was steadily growing from the straining 
of the mast, and yet they dared not cut the mast away, as it alone helped them to 
work off the dreaded African sands. Day after day the crew sat doing nothing, eating 
nothing, waiting till the ship should sink. In such a situation the experience of 
many cases shows that some individual, often one not hitherto prominent, and not 
rarely a woman, comes forward to cheer the company to the hope of escape and the 
courage of work; and many a desperate situation has been overcome by the energy 
thus imparted. In this case Paul stood forth in the midst of the helpless, panic-struck 
crowd. When caution was suitable (<scripRef passage="Acts 27:10" id="xvii-p46.1" parsed="|Acts|27|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.10">v. 10</scripRef>), he had been the prudent, cautious adviser, 
warning the council of prospective danger. But now, amidst panic and despair, he 
appears cool, confident, assured of safety; and he speaks in the only tone that 
could cheer such an audience as his, the tone of an inspired messenger. In a vision 
he has learned that all are to escape; and he adds that an island is to be the means 
of safety.</p>

<p class="sectcap" id="xvii-p47">6. LAND.</p>
<p class="bibref" id="xvii-p48">(<scripRef passage="Acts 27:27" id="xvii-p48.1" parsed="|Acts|27|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.27">XXVII 27</scripRef>) BUT WHEN THE FOURTEENTH NIGHT WAS COME, AS 
WE WERE DRIVEN TO AND FRO IN THE ADRIA, TOWARDS MIDNIGHT THE SAILORS SURMISED THAT 
SOME LAND WAS NEARING THEM; (28) AND THEY SOUNDED, AND FOUND TWENTY FATHOMS; AND 
AFTER A LITTLE SPACE THEY SOUNDED AGAIN, AND FOUND FIFTEEN FATHOMS. (<scripRef passage="Acts 27:29" id="xvii-p48.2" parsed="|Acts|27|29|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.29">29</scripRef>) AND FEARING 
LEST HAPLY WE SHOULD BE CAST ON ROCKY GROUND THEY LET GO FOUR ANCHORS FROM THE STERN, 
AND PRAYED THAT DAY COME ON. (<scripRef passage="Acts 27:30" id="xvii-p48.3" parsed="|Acts|27|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.30">30</scripRef>) AND AS THE SAILORS WERE SEEKING TO MAKE THEIR 
ESCAPE FROM THE SHIP, AND HAD LOWERED THE BOAT INTO THE SEA, UNDER PRETENCE OF LAYING 
OUT ANCHORS FROM THE BOW, (<scripRef passage="Acts 27:31" id="xvii-p48.4" parsed="|Acts|27|31|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.31">31</scripRef>) PAUL SAID TO THE CENTURION AND THE SOLDIERS, “UNLESS 
THESE ABIDE IN THE SHIP, YOU CANNOT BE SAVED”. (<scripRef passage="Acts 27:32" id="xvii-p48.5" parsed="|Acts|27|32|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.32">32</scripRef>) THEN THE SOLDIERS CUT AWAY THE 
ROPES OF THE BOAT AND LET HER FALL AWAY. (<scripRef passage="Acts 27:33" id="xvii-p48.6" parsed="|Acts|27|33|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.33">33</scripRef>) AND WHILE THE DAY WAS COMING ON, PAUL 
BESOUGHT THEM ALL TO TAKE SOME FOOD, SAYING: “THIS DAY IS THE FOURTEENTH DAY THAT 
YOU WATCH AND CONTINUE FASTING, AND HAVE TAKEN NOTHING. (<scripRef passage="Acts 27:34" id="xvii-p48.7" parsed="|Acts|27|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.34">34</scripRef>) WHEREFORE, I BESEECH 
YOU TO TAKE SOME FOOD, FOR THIS IS FOR YOUR SAFETY; FOR THERE SHALL NOT A HAIR PERISH 
FROM THE HEAD OF ANY OF YOU.”  (<scripRef passage="Acts 27:35" id="xvii-p48.8" parsed="|Acts|27|35|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.35">35</scripRef>) AND WHEN HE HAD SAID THIS HE TOOK BREAD AND GAVE 
THANKS TO GOD IN THE PRESENCE OF ALL; AND HE BRAKE IT, AND BEGAN TO EAT. (<scripRef passage="Acts 27:36" id="xvii-p48.9" parsed="|Acts|27|36|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.36">36</scripRef>) THEN 
WERE THEY ALL OF GOOD CHEER, AND THEMSELVES ALSO TOOK SOME FOOD. (<scripRef passage="Acts 26:37" id="xvii-p48.10" parsed="|Acts|26|37|0|0" osisRef="Bible:Acts.26.37">37</scripRef>) AND WE WERE 
IN ALL ON THE SHIP 276 SOULS. (<scripRef passage="Acts 27:38" id="xvii-p48.11" parsed="|Acts|27|38|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.38">38</scripRef>) AND WHEN THEY HAD EATEN ENOUGH, THEY PROCEEDED 
TO LIGHTEN THE SHIP, THROWING OUT THE WHEAT INTO THE SEA.</p>

<p class="normal" id="xvii-p49">Luke seems to have had the landsman’s idea that they drifted to 
and fro in the Mediterranean. A sailor would have known that they drifted in a uniform 
direction; but it seems hardly possible to accept Smith’s idea that the Greek word 
(<span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p49.1">διαφερομένων</span>) can denote a straight drifting course.</p>

<p class="normal" id="xvii-p50">The name Adria has caused some difficulty. It was originally narrower 
in application; but in the usage of sailors it grew wider as time passed, and Luke 
uses the term that he heard on shipboard, where the sailors called the sea that 
lay between Malta, Italy, Greece, and Crete “the Adria”. As usual, Luke’s terminology 
is that of life and conversation, not of literature. Strabo the geographer, who 
wrote about A.D. 19, says that the Ionian sea on the west of Greece was “a part 
of what is now called Adria,” implying that contemporary popular usage was wider 
than ancient usage. In later usage the name was still more widely applied: in the 
fifth century “the Adria” extended to the coast of Cyrene; and mediæval sailors distinguished 
the Adriatic, as the whole Eastern half of the Mediterranean, from the Ægean sea 
(see p. 298).</p>

<p class="normal" id="xvii-p51">On the fourteenth midnight, the practised senses of the sailors 
detected that land was nearing: probably, as Smith suggests, they heard the breakers, 
and, as an interesting confirmation of his suggestion, one old Latin version reads 
“that land was resounding”.<note n="61" id="xvii-p51.1"><span lang="LA" id="xvii-p51.2">Resonare</span> <i>Gig.</i> Compared with 
<span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p51.3">προσαχειν</span>, B, as Prof. Rendel Harris suggests to me, this implies an early Greek reading 
<span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p51.4">προσηχειν</span>.</note> was now necessary to choose where they should beach 
the vessel; for the sound of the breakers warned them that the coast was dangerous. 
In the dark no choice was possible; and they therefore were forced to anchor. With 
a strong wind blowing it was doubtful whether the cables and anchors would hold; 
therefore, to give themselves every chance, they let go four anchors. Smith quotes 
from the sailing directions that in St. Paul’s Bay (the traditional scene of the 
wreck), “while the cables hold there is no danger, as the anchors will never start”. 
He also points out that a ship drifting from Cauda could not get into the bay without 
passing near the low rocky point of Koura, which bounds it on the east. The breakers 
here warned the sailors; and the charts show that after passing the point the ship 
would pass over 20 fathoms and then over 15 fathoms depth on her course, W. by N.
</p>

<p class="normal" id="xvii-p52">Anchoring by the stern was unusual; but in their situation it 
had great advantages. Had they anchored by the bow, the ship would have swung round 
from the wind; and, when afterwards they wished to run her ashore, it would have 
been far harder to manage her when lying with her prow pointing to the wind and 
away from the shore. But, as they were, they had merely to cut the cables, unlash 
the rudders, and put up a little foresail (<scripRef passage="Acts 27:40" id="xvii-p52.1" parsed="|Acts|27|40|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.40">v. 40</scripRef>); and they had the ship at once 
under command to beach her at any spot they might select.</p>

<p class="normal" id="xvii-p53">As the ship was now lying at anchor near some land, the sailors 
were about to save themselves by the boat and abandon the ship to its fate without 
enough skilled hands to work it; but Paul, vigilant ever, detected their design, 
and prevented it. Then, in order that the company might have strength for the hard 
work that awaited them at daybreak, he encouraged them once more with the assurance 
of safety, urged them to eat with a view thereto, and himself set the example. There 
is perhaps an intention in <scripRef passage="Acts 27:35" id="xvii-p53.1" parsed="|Acts|27|35|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.35">v. 35</scripRef> to represent Paul as acting like Jesus at the last 
Passover; and the resemblance is more pointed if the words added in one MS. and 
some versions are original, “giving also to us”. But it would be necessary to understand 
“us” to mean only Luke and Aristarchus (as Dr. Blass agrees); and this is harsh after 
the word has been so often used in a much wider sense. It is characteristic of Christianity 
in all periods to seek after resemblances between the Founder and any great hero 
of the faith at some crisis of history; and this addition seems a later touch to 
bring out the resemblance.</p>

<p class="sectcap" id="xvii-p54">7. PAUL’S ACTION ON THE SHIP.</p>
<p class="normal" id="xvii-p55">The account of the voyage as a whole 
is commonly accepted by critics as the most trustworthy part of <i>Acts</i> and as “one 
of the most instructive documents for the knowledge of ancient seamanship,” (Holtzmann 
on <scripRef passage="Acts 27:4" id="xvii-p55.1" parsed="|Acts|27|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.4">XXVII 4</scripRef>, p. 421). But in it many critics detect the style of the later hand, 
the supposed second-century writer that made the work out of good and early documents, 
and addressed his compilation to Theophilus. Many hold that this writer inserted 
<scripRef passage="Acts 27:21-26" id="xvii-p55.2" parsed="|Acts|27|21|27|26" osisRef="Bible:Acts.27.21-Acts.27.26">vv. 21-26</scripRef>, and some assign to him also <scripRef passage="Acts 27:33-35" id="xvii-p55.3" parsed="|Acts|27|33|27|35" osisRef="Bible:Acts.27.33-Acts.27.35">vv. 33-35</scripRef>, because the character there attributed 
to Paul is quite different from his character in the genuine old document, especially 
<scripRef passage="Acts 27:10,31" id="xvii-p55.4" parsed="|Acts|27|10|0|0;|Acts|27|31|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.10 Bible:Acts.27.31">vv. 10 and 31</scripRef>; in the original parts Paul is represented as a simple passenger, 
cautious to a degree, suffering from hunger, apprehensive of the future, keenly 
alive to prospective danger, and anxious to provide against it: on the other hand, 
in <scripRef passage="Acts 27:21-26" id="xvii-p55.5" parsed="|Acts|27|21|27|26" osisRef="Bible:Acts.27.21-Acts.27.26">vv. 21-26</scripRef> he knows that their safety is assured; he speaks as the prophet, not 
the anxious passenger; he occupies a position apart from, and on a higher plane than human.</p>

<p class="normal" id="xvii-p56">This is a fair hypothesis, and deserves fair and dispassionate 
consideration; no one whose mind is not already definitely made up on all questions 
can pass it by; and only those who feel that they understand the entire narrative 
in every turn and phrase and allusion would willingly pass it by, for every real 
student knows how frequently his knowledge is increased by changing his point of 
view.</p>

<p class="normal" id="xvii-p57">We may at once grant that the narrative would go on without any 
obvious awkwardness if <scripRef passage="Acts 27:21-26" id="xvii-p57.1" parsed="|Acts|27|21|27|26" osisRef="Bible:Acts.27.21-Acts.27.26">21-26</scripRef> were omitted, which is of course true of many a paragraph 
describing some special incident in a historical work.</p>

<p class="normal" id="xvii-p58">But it is half-hearted and useless to cut out <scripRef passage="Acts 27:21-26" id="xvii-p58.1" parsed="|Acts|27|21|27|26" osisRef="Bible:Acts.27.21-Acts.27.26">21-26</scripRef> as an interpolation 
without cutting out <scripRef passage="Acts 27:33-38" id="xvii-p58.2" parsed="|Acts|27|33|27|38" osisRef="Bible:Acts.27.33-Acts.27.38">33-38</scripRef>; there, too, Paul is represented as the prophet and the 
consoler on a higher plane, though he is also the mere passenger suffering from 
hunger, and alive to the fact that the safety of all depends on their taking food 
and being fit for active exertion in the morning. Some critics go so far as to cut 
out <scripRef passage="Acts 27:33-35" id="xvii-p58.3" parsed="|Acts|27|33|27|35" osisRef="Bible:Acts.27.33-Acts.27.35">vv. 33-35</scripRef>. But it is not possible to cut these out alone; there is an obvious 
want of sequence between <scripRef passage="Acts 27:32,36" id="xvii-p58.4" parsed="|Acts|27|32|0|0;|Acts|27|36|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.32 Bible:Acts.27.36">32 and 36</scripRef>, and Holtzmann therefore seems to accept <scripRef passage="Acts 27:33-35" id="xvii-p58.5" parsed="|Acts|27|33|27|35" osisRef="Bible:Acts.27.33-Acts.27.35">33-35</scripRef>. 
But if they are accepted I fail to see any reason for rejecting <scripRef passage="Acts 27:21-26" id="xvii-p58.6" parsed="|Acts|27|21|27|26" osisRef="Bible:Acts.27.21-Acts.27.26">21-26</scripRef>; these 
two passages are so closely akin in purport and bearing on the context that they 
must go together; and all the mischief attributed to <scripRef passage="Acts 27:21-26" id="xvii-p58.7" parsed="|Acts|27|21|27|26" osisRef="Bible:Acts.27.21-Acts.27.26">21-26</scripRef> as placing Paul on a 
higher plane is done in <scripRef passage="Acts 27:33-35" id="xvii-p58.8" parsed="|Acts|27|33|27|35" osisRef="Bible:Acts.27.33-Acts.27.35">33-35</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="xvii-p59">Further, the excision of <scripRef passage="Acts 27:21-26" id="xvii-p59.1" parsed="|Acts|27|21|27|26" osisRef="Bible:Acts.27.21-Acts.27.26">21-26</scripRef> would cut away a vital part of 
the narrative. (1) These verses contain the additional fact, natural in itself and 
assumed in <scripRef passage="Acts 27:34" id="xvii-p59.2" parsed="|Acts|27|34|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.34">v. 34</scripRef> as already known, that the crew and passengers were starving and 
weak. (2) They fit well into the context, for they follow naturally after the spiritlessness 
described in <scripRef passage="Acts 27:20" id="xvii-p59.3" parsed="|Acts|27|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.20">v. 20</scripRef>, and Paul begins by claiming attention on the ground of his former 
advice (advice that is accepted by the critics as genuine because it is different 
in tone from the supposed interpolation). “In former circumstances,” says he, “I 
gave you different, but salutary advice, which to your cost you disregarded; listen 
to me now when I tell you that you shall escape.”  The method of escape, the only 
method that a sailor could believe to be probable, is added as a concluding encouragement.
</p>

<p class="normal" id="xvii-p60">But let us cut out every verse that puts Paul on a higher plane, 
and observe the narrative that would result: Paul twice comes forward with advice 
that is cautiously prudent, and shows keen regard to the chance of safety. If that 
is all the character he displayed throughout the voyage, why do we study the man 
and his fate? All experience shows that in such a situation there is often found 
some one to encourage the rest; and, if Paul had not been the man to comfort and 
cheer his despairing shipmates, he would never have impressed himself on history 
or made himself an interest to all succeeding time. The world’s history stamps the 
interpolation-theory here as false.</p>

<p class="normal" id="xvii-p61">Moreover, the letters of Paul put before us a totally different 
character from this prudent calculator of chances. The Paul of <scripRef passage="Acts 27" id="xvii-p61.1" parsed="|Acts|27|0|0|0" osisRef="Bible:Acts.27">Acts XXVII</scripRef> is the 
Paul of the Epistles: the Paul who remains on the interpolation theory could never 
have written the Epistles.</p>

<p class="normal" id="xvii-p62">Finally, the reason why the historian dwells at such length on 
the voyage lies mainly in <scripRef passage="Acts 27:21-26" id="xvii-p62.1" parsed="|Acts|27|21|27|26" osisRef="Bible:Acts.27.21-Acts.27.26">vv. 21-26</scripRef> and <scripRef passage="Acts 27:33-38" id="xvii-p62.2" parsed="|Acts|27|33|27|38" osisRef="Bible:Acts.27.33-Acts.27.38">33-38</scripRef>. In the voyage he pictures Paul on 
a higher plane than common men, advising more skillfully than the skilled mariners, 
maintaining hope and courage when all were in despair, and breathing his hope and 
courage into others, playing the part of a true Roman in a Roman ship, looked up 
to even by the centurion, and in his single self the saviour of the lives of all. 
But the interpolation-theory would cut out the centre of the picture.</p>

<p class="normal" id="xvii-p63">There remains no reason to reject <scripRef passage="Acts 27:21-26" id="xvii-p63.1" parsed="|Acts|27|21|27|26" osisRef="Bible:Acts.27.21-Acts.27.26">vv. 21-26</scripRef> which I can discover, 
except that it introduces the superhuman element. That is an argument to which I 
have no reply. It is quite a tenable position in the present stage of science and 
knowledge to maintain that every narrative which contains elements of the marvellous 
must be an unhistorical and untrustworthy narrative. But let us have the plain and 
honest reasons; those who defend that perfectly fair position should not try to 
throw in front of it as outworks flimsy and uncritical reasons, which cannot satisfy 
for a moment any one that has not his mind made up beforehand on that fundamental 
premise. But the superhuman element is inextricably involved in this book: you cannot 
cut it out by any critical process that will bear scrutiny. You must accept all 
or leave all.</p>

<p class="sectcap" id="xvii-p64">8. ON SHORE.</p>
<p class="bibref" id="xvii-p65">(<scripRef passage="Acts 27:39" id="xvii-p65.1" parsed="|Acts|27|39|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.39">XXVII 39</scripRef>) AND WHEN IT WAS DAY THEY DID NOT RECOGNISE 
THE LAND; BUT THEY WERE AWARE OF A SORT OF BAY OR CREEK WITH A SANDY BEACH, AND 
THEY TOOK COUNSEL, IF POSSIBLE, TO DRIVE THE SHIP UP ON IT. (<scripRef passage="Acts 27:40" id="xvii-p65.2" parsed="|Acts|27|40|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.40">40</scripRef>.) AND CASTING OFF 
THE ANCHORS, THEY LEFT THEM IN THE SEA, WHILST LOOSING THE FASTENINGS OF THE RUDDERS, 
AND SETTING THE FORESAIL TO THE BREEZE, THEY HELD FOR, THE OPEN BEACH. (<scripRef passage="Acts 27:41" id="xvii-p65.3" parsed="|Acts|27|41|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.41">41</scripRef>) AND 
CHANCING ON A BANK BETWEEN TWO SEAS, THEY DROVE THE SHIP ON IT; AND THE PROW STRUCK AND REMAINED IMMOVABLE, BUT THE AFTER 
PART BEGAN TO BREAK UP FROM THE VIOLENCE. (<scripRef passage="Acts 27:42" id="xvii-p65.4" parsed="|Acts|27|42|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.42">42</scripRef>) AND THE SOLDIERS COUNSEL WAS TO KILL 
THE PRISONERS, LEST ANY SHOULD SWIM AWAY AND ESCAPE; (<scripRef passage="Acts 27:43" id="xvii-p65.5" parsed="|Acts|27|43|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.43">43</scripRef>) BUT THE CENTURION, WISHING 
TO SAVE PAUL, STAYED THEM FROM THEIR PURPOSE, AND BADE THEM THAT COULD SWIM TO LEAP 
OVERBOARD AND GET FIRST TO LAND, (<scripRef passage="Acts 27:44" id="xvii-p65.6" parsed="|Acts|27|44|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.44">44</scripRef>) AND THE REST, SOME ON PLANKS, AND SOME ON 
PIECES FROM THE SHIP. AND SO IT CAME TO PASS THAT ALL ESCAPED SAFE TO THE LAND.</p>

<p class="normal" id="xvii-p66">No description could be more clear and precise, selecting the 
essential points and omitting all others. Smith quotes some interesting parallels 
from modern narratives of shipwreck. 
Some doubt has arisen whether “the bank between two seas” was a 
shoal separated from the shore by deep water, or, as Smith says, a neck of land 
projecting towards the island of Salmonetta, which shelters St. Paul’s Bay on the 
north-west. But the active term “drove the ship on it” (<span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p66.1">ἐπέκειλαν</span>) implies purpose, 
and decides in Smith’s favour. The fact that they “chanced on a ridge between two 
seas” might at the first glance seem to imply want of purpose; but, as Smith points 
out, they could not, while lying at anchor, see the exact character of the spot. 
They selected a promising point, and as they approached they found that luck had 
led them to the isthmus between the island and the mainland. In their situation 
the main object was to get the ship close up to the shore, and safe from being rapidly 
and utterly smashed up by the waves. No place could have better favoured their purpose. 
The ship (which probably drew eighteen feet of water) “struck a bottom of mud, graduating 
into tenacious clay, into which the fore part would fix itself, and be held fast, 
while the stern was exposed to the force of the waves”. Thus the foreship was held 
together, until every passenger got safe to dry land. Only the rarest conjunction 
of favourable circumstances could have brought about such a fortunate ending to 
their apparently hopeless situation; and one of the completest services that has 
ever been rendered to New Testament scholarship is James Smith’s proof that all 
these circumstances are united in St. Paul’s Bay. The only difficulty to which he 
has applied a rather violent solution is the sandy beach: at the traditional point 
where the ship was run ashore there is no sandy beach; but he considers that it 
is “now worn away by the wasting action of the sea”. On this detail only local knowledge 
would justify an opinion,</p>

<p class="normal" id="xvii-p67">In <scripRef passage="Acts 27:41" id="xvii-p67.1" parsed="|Acts|27|41|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.41">v. 41</scripRef> “the violence” is rate expression used by a person standing 
on the shore and watching the waves smash up the ship: he does not need to specify 
the kind of violence. This expression takes us on to the beach, and makes us gaze 
on the scene. The humblest scribe can supply <span lang="EL" class="Greek" id="xvii-p67.2">κυμάτων</span> here, and most of them have done so.</p>

<p class="sectcap" id="xvii-p68">9. MALTA.</p>
<p class="bibref" id="xvii-p69">(<scripRef passage="Acts 28:1" id="xvii-p69.1" parsed="|Acts|28|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.1">XXVIII 1</scripRef>) AND WHEN WE WERE ESCAPED, THEN WE LEARNT 
THAT THE ISLAND IS CALLED MELITA. (<scripRef passage="Acts 28:2" id="xvii-p69.2" parsed="|Acts|28|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.2">2</scripRef>) AND THE BARBARIANS SHOWED US NO COMMON KINDNESS; 
FOR THEY KINDLED A FIRE, AND WELCOMED US ALL, BECAUSE OF THE PRESENT RAIN AND BECAUSE 
OF THE COLD. (<scripRef passage="Acts 28:3" id="xvii-p69.3" parsed="|Acts|28|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.3">3</scripRef>) BUT WHEN PAUL HAD GATHERED A BUNDLE OF STICKS AND LAID THEM ON 
THE FIRE, A VIPER CAME OUT BY REASON OF THE HEAT AND FASTENED ON HIS HAND. (<scripRef passage="Acts 28:4" id="xvii-p69.4" parsed="|Acts|28|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.4">4</scripRef>) AND 
WHEN THE BARBARIANS SAW THE BEAST HANGING FROM HIS HAND, THEY SAID TO ONE ANOTHER, 
“NO DOUBT THIS MAN IS A MURDERER, WHOM, THOUGH HE HATH ESCAPED FROM THE SEA, YET 
JUSTICE WILL NOT SUFFER TO LIVE”. (<scripRef passage="Acts 28:5" id="xvii-p69.5" parsed="|Acts|28|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.5">5</scripRef>) HOWBEIT HE SHOOK OFF THE BEAST INTO THE FIRE, 
AND TOOK NO HARM. (<scripRef passage="Acts 28:6" id="xvii-p69.6" parsed="|Acts|28|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.6">6</scripRef>) BUT THEY EXPECTED THAT HE WOULD HAVE SWOLLEN OR FALLEN DOWN 
DEAD SUDDENLY; BUT WHEN THEY WERE LONG IN EXPECTATION AND BEHELD NOTHING AMISS COME 
TO HIM, THEY CHANGED THEIR MINDS, AND SAID THAT HE WAS A GOD. (<scripRef passage="Acts 28:7" id="xvii-p69.7" parsed="|Acts|28|7|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.7">7</scripRef>) NOW IN THE NEIGHBOURHOOD 
OF THAT PLACE WERE LANDS BELONGING TO THE FIRST <i>man</i> OF THE ISLAND, NAMED POPLIUS, 
WHO RECEIVED US AND ENTERTAINED US THREE DAYS COURTEOUSLY. (<scripRef passage="Acts 28:8" id="xvii-p69.8" parsed="|Acts|28|8|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.8">8</scripRef>) AND IT WAS SO THAT 
THE FATHER OF POPLIUS LAY SICK OF A FEVER AND DYSENTERY; AND PAUL ENTERED IN UNTO 
HIM, AND PRAYED, AND LAYING HIS HANDS ON HIM HEALED HIM. (<scripRef passage="Acts 28:9" id="xvii-p69.9" parsed="|Acts|28|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.9">9</scripRef>) AND WHEN THIS WAS DONE 
THE REST ALSO WHICH HAD DISEASES IN THE ISLAND CAME AND WERE CURED; (<scripRef passage="Acts 28:10" id="xvii-p69.10" parsed="|Acts|28|10|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.10">10</scripRef>) WHO ALSO 
HONOURED US WITH MANY HONOURS, AND WHEN WE SAILED PUT ON BOARD SUCH THINGS AS WE NEEDED.</p>

<p class="normal" id="xvii-p70">The name Poplius is the Greek form of the <i><span lang="LA" id="xvii-p70.1">prænomen</span></i> Publius; but 
it is not probable that this official would be called by a simple prænomen. Poplius 
might perhaps be the Greek rendering of the <i><span lang="LA" id="xvii-p70.2">nomen</span></i> Popilius. Yet possibly the peasantry 
around spoke familiarly of “Publius” his <i><span lang="LA" id="xvii-p70.3">prænomen</span></i> simply; and Luke (who has no sympathy 
for Roman nomenclature) took the name that he heard in common use. The title “first” technically 
correct in Melita: it has inscriptional authority.</p>
<p class="normal" id="xvii-p71">Doubtless many of the sailors 
had been at Malta before, for eastern ships bound for Rome must have often touched 
at the island, <scripRef passage="Acts 28:11" id="xvii-p71.1" parsed="|Acts|28|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.11">v. 11</scripRef>. “But St. Paul’s Bay is remote from the great harbour, and 
possesses no marked features by which it could be recognised” from the anchorage 
in the bay.</p>

<p class="normal" id="xvii-p72">The objections which have been advanced, that there are now no 
vipers in the island, and only one place where any wood grows, are too trivial to 
deserve notice. Such changes are natural and probable in a small island, populous 
and long civilised.</p>

<p class="normal" id="xvii-p73">The term “barbarians,” <scripRef passage="Acts 28:2" id="xvii-p73.1" parsed="|Acts|28|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.2">v. 2</scripRef>, is characteristic of the nationality 
of the writer. It does not indicate rudeness or uncivilised habits, but merely non-Greek 
birth; and it is difficult to imagine that a Syrian or a Jew or any one but a Greek 
would have applied the name to the people of Malta, who had been in contact with 
Phoenicians and Romans for many centuries.</p>

</div1>

<div1 title="Chapter XV. St. Paul in Rome." progress="87.96%" prev="xvii" next="xix" id="xviii">
<h2 id="xviii-p0.1">CHAPTER XV. </h2>
<h3 id="xviii-p0.2">ST. PAUL IN ROME </h3>

<p class="sectcap" id="xviii-p1">1 THE COMING TO ROME.</p>
<p class="bibref" id="xviii-p2">(<scripRef passage="Acts 28:11" id="xviii-p2.1" parsed="|Acts|28|11|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.11">XXVIII 11</scripRef>) AFTER THREE MONTHS WE SET SAIL 
IN A SHIP OF ALEXANDRIA, WHICH HAD WINTERED IN THE ISLAND, WHOSE SIGN WAS “THE TWIN 
BROTHERS”. (<scripRef passage="Acts 28:12" id="xviii-p2.2" parsed="|Acts|28|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.12">12</scripRef>) AND TOUCHING AT SYRACUSE, WE TARRIED THERE THREE DAYS. (<scripRef passage="Acts 28:13" id="xviii-p2.3" parsed="|Acts|28|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.13">13</scripRef>) AND 
FROM THENCE, BY TACKING, WE ARRIVED AT RHEGIUM. AND AFTER ONE DAY A SOUTH WIND SPRANG 
UP, AND ON THE SECOND DAY WE CAME TO PUTEOLI: (<scripRef passage="Acts 28:14" id="xviii-p2.4" parsed="|Acts|28|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.14">14</scripRef>) WHERE, FINDING BRETHREN, WE WERE 
CONSOLED AMONG THEM, REMAINING SEVEN DAYS;<note n="62" id="xviii-p2.5">The text of most MSS., “we were entreated to tarry with them seven days,” 
seems irreconcilable with Paul’s situation as a prisoner. However friendly Julius was to Paul, he was a Roman officer, with 
whom discipline and obedience to rule were natural. With Blass, we follow the text of the inferior MSS. (see p. 212).</note> AND THEREUPON WE CAME TO 
ROME. (<scripRef passage="Acts 28:15" id="xviii-p2.6" parsed="|Acts|28|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.15">15</scripRef>) 
AND FROM THENCE THE BRETHREN, HEARING THE NEWS ABOUT US, CAME TO MEET US AS FAR 
AS “APPIUS MARKET” AND “THREE TAVERNS”: WHOM, WHEN PAUL SAW, HE THANKED GOD AND TOOK 
COURAGE. (<scripRef passage="Acts 28:16" id="xviii-p2.7" parsed="|Acts|28|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.16">16</scripRef>) AND WHEN WE ENTERED INTO ROME [<i>the centurion delivered the prisoners 
to the stratopedarch, and</i>] PAUL WAS SUFFERED TO ABIDE BY HIMSELF WITH THE SOLDIER 
THAT GUARDED HIM [outside of the camp]. . . . (<scripRef passage="Acts 28:30" id="xviii-p2.8" parsed="|Acts|28|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.30">30</scripRef>) HIRED DWELLING, AND RECEIVED ALL 
THAT WENT IN UNTO HIM, (31) AND PREACHED THE KINGDOM OF GOD, AND TAUGHT WHAT CONCERNED 
THE LORD JESUS CHRIST WITH ALL BOLDNESS, NONE FORBIDDING HIM (see note, p. 362).</p>

<p class="normal" id="xviii-p3">The wreck took place before the middle of November (p. 322); therefore 
they sailed from Malta in February. That is earlier than the usual beginning of 
over-sea navigation; but we may understand that favourable weather tempted them 
to an early start; and as the autumn was unusually tempestuous, it is probable that 
fine weather began early. Luke does not tell what sort of wind blew, leaving the 
reader to understand that it was from a southerly quarter (as otherwise no ancient 
ship would attempt the over-sea voyage). The wind fell and they had to wait three 
days in Syracuse. Then though the breeze was not from the south, they were able 
by good seamanship to work up to Rhegium<note n="63" id="xviii-p3.1">Westcott and Hort prefer the text of the great MSS. 
<span lang="EL" class="Greek" id="xviii-p3.2">περιελόντες</span>, which could hardly mean more than “casting off,” an unnecessary 
piece of information here, though important in <scripRef passage="Acts 27:1" id="xviii-p3.3" parsed="|Acts|27|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.1">XXVII</scripRef>.</note>. Here, after one day, a south wind arose; 
and they sailed across to Puteoli, arriving there on the second day.</p>

<p class="normal" id="xviii-p4">The passage probably took not much over twenty-four hours, beginning 
one day and ending the following morning: with a following wind, these large merchant 
vessels sailed fast. The passengers landed in Puteoli; but the cargo, doubtless, 
was carried to Ostia, where it had to be transshipped to smaller vessels which could 
go up the Tiber to Rome.</p>

<p class="normal" id="xviii-p5">Luke mentions the name of the last vessel, but not of any of the 
others. The reason lies in the circumstances. He heard the news about the last vessel 
before he saw it; but he became acquainted with the others by seeing them. Probably 
the news that the <i>Dioscuri</i>, of the Alexandrian Imperial fleet, was lying in the 
great harbour, reached the shipwrecked party during the three days when they were 
in Poplius’s house; and was so noted in Luke’s memoranda. But he had not the sailor’s 
mind, who thinks of his ship as a living friend, and always speaks of her by her 
name; hence the other ships were to him only means of conveyance, whereas the name 
of the <i>Dioscuri</i> was the first fact which he learned about her.</p>

<p class="normal" id="xviii-p6">Puteoli, as a great harbour, was a central point and a crossing 
of intercourse; and thus Christianity had already established itself there. All 
movements of thought throughout the Empire acted with marvellous rapidity on Rome, 
the heart of the vast and complicated organism; and the crossing-places or knots<note n="64" id="xviii-p6.1">Each of them may be called 
<span lang="EL" class="Greek" id="xviii-p6.2">πάροδος</span>, the epithet applied to Ephesus by Ignatius, <i>Rom.</i> 12, <i>Church in R. E.</i>, p. 318 f.</note> 
on the main highways of intercourse with the East—Puteoli, Corinth, Ephesus, Syrian 
Antioch—became centres from which Christianity radiated. At Pompeii, which is not 
far from Puteoli, the Christians were a subject of gossip among loungers in the 
street before it was destroyed by the eruption of Vesuvius in 79.</p>

<p class="normal" id="xviii-p7">The double expression of arrival at Rome in <scripRef passage="Acts 28:14" id="xviii-p7.1" parsed="|Acts|28|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.14">vv. 14</scripRef> and <scripRef passage="Acts 28:16" id="xviii-p7.2" parsed="|Acts|28|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.16">16</scripRef> is remarkable; 
and has caused much speculation among commentators. Blass is inclined to seek a 
change of text, giving the sense “we proceeded on our way (<i>imperfect</i>) to Rome, then 
we came to Appii Forum, etc., and finally we entered Rome “. Others prefer other 
interpretations. But the double expression seems due to the double sense that every 
name of a city-state bears in Greek: the word Rome might either include the entire 
territory of the city, the XXXV tribes as they were completed in B.C. 241, <i>i.e.</i>, 
the whole <i><span lang="LA" id="xviii-p7.3">ager Romanus</span></i>, or be restricted to the walls and buildings. Thus <scripRef passage="Acts 28:13" id="xviii-p7.4" parsed="|Acts|28|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.13">v. 13</scripRef>, 
“we reached the state Rome,” the bounds of which were probably pointed out as the 
party reached them; in <scripRef passage="Acts 28:14" id="xviii-p7.5" parsed="|Acts|28|14|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.14">14</scripRef>, “we passed through two points in the 
<i><span lang="LA" id="xviii-p7.6">ager Romanus</span></i>”; and in <scripRef passage="Acts 28:15" id="xviii-p7.7" parsed="|Acts|28|15|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.15">15</scripRef>, “we entered the (walls of) Rome” (see p. 111).</p>

<p class="normal" id="xviii-p8">It is evident that Paul, when he reached this crisis of his fate, 
was feeling dispirited; for the tendency to low spirits is always one of the most 
trying concomitants of his chronic disorder, as described in Ch. V § 2. The allusions 
to the consolation that he received from meeting Brethren at Puteoli, Appius’s Forum, 
and the Three Taverns, must be taken as indications of some marked frame of mind. 
We have already observed him in a similar state of depression when he was in Troas 
and Philippi (p. 283 f.).</p>

<p class="normal" id="xviii-p9">When the party reached Rome, the centurion delivered his charge 
to his superior officer, who bears the title <i>Chief of the Camp</i> (<i>Stratopedarch</i>) in 
the Greek text.<note n="65" id="xviii-p9.1">Text of <scripRef passage="Acts 28:16" id="xviii-p9.2" parsed="|Acts|28|16|0|0" osisRef="Bible:Acts.28.16">XXVIII 16</scripRef>. The failure in the great MSS. of the 
delivery of Paul to the Stratopedarch is a very clear case of omitting a Lukan detail, 
which had only a mundane interest; and the failure of similar details in <scripRef passage="Acts 27:5" id="xviii-p9.3" parsed="|Acts|27|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.27.5">XXVII 5</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 16:30" id="xviii-p9.4" parsed="|Acts|16|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.30">XVI 30</scripRef>, etc., may be estimated by the analogy of this case.</note> This 
title has always hitherto been interpreted as denoting the 
Prefect of the Prætorian Guard, stationed in a large camp adjoining the wails of 
Rome. But that interpretation is not well suited either to the natural character 
of language or to the facts of the Roman service. The title could not properly designate 
an officer of such high rank; and the Prætorian Prefect would hardly be concerned 
with a comparatively humble duty like the reception of and responsibility for prisoners. 
The Greek title <i>Stratopedarch</i> very rarely occurs; and it remained for Mommsen, aided 
by the form given in an old Latin version, <i><span lang="LA" id="xviii-p9.5">Princeps Peregrinorum</span></i>, to explain who 
the officer really was, and to place the whole episode of Paul’s Roman residence 
in a new light (see p. 315).</p>

<p class="normal" id="xviii-p10">Augustus had reduced to a regular system the maintenance of communications 
between the centre of control in Rome and the armies stationed in the great frontier 
provinces. Legionary centurions, called commonly <i><span lang="LA" id="xviii-p10.1">frumentarii</span></i>, went to and fro between 
Rome and the armies; and were employed for numerous purposes that demanded communication 
between the Emperor and his armies and provinces. They acted not only for commissariat 
purposes (whence the name), but as couriers, and for police purposes, and for conducting 
prisoners; and in time they became detested as agents and spies of Government. They 
all belonged to legions stationed in the provinces, and were considered to be on 
detached duty when they went to Rome; and hence in Rome they were “soldiers from 
abroad,” <i><span lang="LA" id="xviii-p10.2">peregrini</span></i>. While in Rome they resided in a camp on the Cælian Hill, called 
<i><span lang="LA" id="xviii-p10.3">Castra Peregrinorum</span></i>; in this camp there were always a number of them present, changing 
from day to day, as some came and others went away. This camp was under command 
of the <i><span lang="LA" id="xviii-p10.4">Princeps Peregrinorum</span></i>; and it is clear that <i>Stratopedarch</i> in <i>Acts</i> is the 
Greek name for that officer (see p. 315). 
This whole branch of the service is very obscure. Marquardt considers 
that it was first organised by Hadrian; but Mommsen believes that it must have been 
instituted by Augustus.</p>

<p class="sectcap" id="xviii-p11">2. THE RESIDENCE IN ROME.</p>
<p class="normal" id="xviii-p12">Paul was treated in Rome with the utmost 
leniency. He was allowed to hire a house or a lodging in the city, and live there 
at his own convenience under the surveillance of a soldier who was responsible for 
his presence when required. A light chain fastened Paul’s wrist to that of the soldier. 
No hindrance was offered to his inviting friends into his house, or to his preaching 
to all who came in to him; but he was not allowed to go out freely.</p>

<p class="normal" id="xviii-p13">After the depression of spirit in which Paul entered Rome, <i>Acts</i> 
concludes with a distinct implication of easier and more hopeful circumstances. 
His work went on unimpeded, while the rest after the fatigue and hardships of the 
voyage would be beneficial to his physical health (even though September might afterwards 
prove unhealthy); and thus the two chief reasons for his gloomy frame of mind on 
landing in Italy were removed. He regarded himself as “an ambassador in a chain” (<scripRef passage="Ephesians 6:20" id="xviii-p13.1" parsed="|Eph|6|20|0|0" osisRef="Bible:Eph.6.20">Eph. 
VI 20</scripRef>); he asked for the prayers of the Colossians and the Asian Churches generally 
for his success in preaching; his tone is hopeful and full of energy and spirit 
for the work (<i>1. c.</i>, <scripRef passage="Colossians 4:3,4" id="xviii-p13.2" parsed="|Col|4|3|0|0;|Col|4|4|0|0" osisRef="Bible:Col.4.3 Bible:Col.4.4">Col. IV 3, 4</scripRef>); and he looked forward to acquittal and a visit 
to Colossai (<scripRef passage="Philemon 1:22" id="xviii-p13.3" parsed="|Phlm|1|22|0|0" osisRef="Bible:Phlm.1.22">Philem. 22</scripRef>). We may date these letters to Philemon, to Colossai, and 
to the Asian Churches generally (<i>Eph.</i>) near the middle of the long imprisonment; 
an accurate date is impossible, but for brevity’s sake we may speak of their date 
as early in 61.</p>

<p class="normal" id="xviii-p14">The presence of many friends in Rome also cheered Paul. He had 
been permitted to take two personal attendants with him from Cæsareia; but though 
his other companions in Jerusalem were prevented from accompanying him in his voyage, 
some of them followed him to Rome. Timothy was with him during great part of his 
imprisonment, was sent on a mission to Philippi about the end of 61 (<scripRef passage="Philippians 2:19" id="xviii-p14.1" parsed="|Phil|2|19|0|0" osisRef="Bible:Phil.2.19">Phil. II 19</scripRef>), 
and thereafter seems to have had his headquarters in Asia, whence he was summoned 
by Paul to join him during his second imprisonment. Tychicus also joined Paul in 
Rome in 60, and was sent on a mission to Asia, and especially to the Churches of 
the Lycos valley, early in 61. They probably left Cæsareia when Paul sailed for 
Rome, visited on the way their own homes, and arrived in Rome not long after Paul 
himself.</p>

<p class="normal" id="xviii-p15">Moreover, Mark, who had become reconciled with Paul (probably 
during his residence at Jerusalem, or his imprisonment in Cæsareia), came also to 
Rome. He left Rome in 61, contemplating an extended tour in the province Asia, in 
the course of which he would probably visit Colossai. Oral instructions had been 
already sent to the Colossians, and, doubtless, other Pauline Churches (probably 
by Onesimus and Tychicus), to welcome him as Paul’s deputy; and Paul writes to the 
Colossians a formal recommendation of him (<scripRef passage="Colossians 4:10" id="xviii-p15.1" parsed="|Col|4|10|0|0" osisRef="Bible:Col.4.10">IV 10</scripRef>). The terms in which Paul speaks 
suggest that he had not taken any active interest in the new Pauline Churches since 
the unfortunate quarrel in Pamphylia, and that there was likely to be some coldness 
towards him among the Pauline Christians. From this year, apparently, began a new 
era in Mark’s life. His work seems to have lain in Asia during the next few years, 
for about the close of his life Paul bids Timothy (<scripRef passage="2Timothy 4:11" id="xviii-p15.2" parsed="|2Tim|4|11|0|0" osisRef="Bible:2Tim.4.11">IV 11</scripRef>) bring Mark with him to 
Rome, implying that they were near each other; and Timothy was in Ephesus at the 
time. Probably Paul had been informed of Mark’s desire to rejoin him in his troubles. 
At a later date Mark is associated with the greeting of <scripRef passage="1Peter 5:13" id="xviii-p15.3" parsed="|1Pet|5|13|0|0" osisRef="Bible:1Pet.5.13">I Peter V 13</scripRef> to the Churches 
of the provinces of Asia Minor, in such a way as to imply personal acquaintance 
with them; and this wide range of work, though not easily reconcilable with the 
earlier dates assigned to that Epistle, suits naturally and well the date about 
80 (<i>Church in R.E.</i>, p. 280 f). On this view Mark after Paul’s death must have devoted 
himself to work in the more easterly provinces of Asia Minor; and returned to Rome 
ten or twelve years later.</p>

<p class="normal" id="xviii-p16">It is remarkable that Luke has not a word to say about the process 
by which Christianity spread to Rome; but, according to the plan which we have already 
seen to be shadowed forth for the sequel of this history, the process would form 
part of the contemplated Third Book. That Book would naturally open with a brief 
statement of the western dispersion and the planting of Christianity in Italy, going 
back for the moment to an earlier date, just as in <scripRef passage="Acts 11:27" id="xviii-p16.1" parsed="|Acts|11|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.27">XI 27</scripRef> the historian, when he 
has to include Antioch in the stage of his drama, turns back to the movement originating 
in Stephen’s work. So here he brings Paul to Rome; and thereafter he would probably 
have made a new start with the Churches of the West and the new impulse imparted 
to them by Paul’s acquittal. We are compelled to make some conjecture on this point; 
for no one can accept the ending of <i>Acts</i> as the conclusion of a rationally conceived 
history. Such an ending might exist in a diary, which has no determining idea, but 
not in a history; and we, who work on the hypothesis that <i>Acts</i> is a history, must 
strive to understand the guiding idea of an unfinished work.</p>

<p class="normal" id="xviii-p17">According to modern ideas, the rapidity with which every movement 
in the provinces influenced Rome is a sign of strong vitality and intimate union 
of the parts of that vast Empire. The Imperial policy fostered intercommunication 
and unity to the utmost; and it is not too much to say that travelling was more 
highly developed, and the dividing power of distance was weaker, under the Empire 
than at any time before or since, until we come down to the present century. But 
that fact, which we estimate as probably the best measure of material civilisation, 
was regarded with horror by the party of old Roman thought and manners, which was 
stubbornly opposed in mind to the Imperial rule, though it was powerless against 
it. They saw that the old Roman character was changed, and the old Roman ideals 
of life and government were destroyed, by the influx of provincial thoughts and 
manners. The Orontes was pouring its waters into the Tiber; Syrian and Greek vices 
were substituted for Roman virtues; and prominent among these vices were Judaism, 
Christianity, and other “debasing superstitions”</p>

<p class="normal" id="xviii-p18">The new movement made marked progress in the vast Imperial household; 
and Paul, in sending to the Philippian Church the greetings of the Roman Christians, 
says, “All the saints salute you, especially they that are of Cæsar’s household 
”. This is quite to be expected. The Imperial household was at the centre of affairs 
and in most intimate relations with all parts of the Empire; and in it influences 
from the provinces were most certain to be felt early. There can be no doubt that 
Lightfoot is right in considering that Christianity effected an entrance into Cæesar’s 
household before Paul entered Rome; in all probability he is right also in thinking 
that all the slaves of Aristobulus (son of Herod the Great) and of Narcissus (Claudius’s 
favourite freedman) had passed into the Imperial household, and that members of 
these two <i>familiæ</i> are saluted as Christians by Paul (<scripRef passage="Romans 16:10" id="xviii-p18.1" parsed="|Rom|16|10|0|0" osisRef="Bible:Rom.16.10">Rom. XVI 10 f.</scripRef>).
</p>

<p class="sectcap" id="xviii-p19">3. SENECA AND PAUL.</p>
<p class="normal" id="xviii-p20">The question has been much discussed what 
relation, if any, existed between Seneca and Paul at this time. A tradition existed 
in the fourth century that they had been brought into close relation. It is, however, 
exceedingly doubtful whether this tradition had any other foundation than the remarkable 
likeness that many of Seneca’s phrases and sentiments show to passages in the New 
Testament. But, however striking these extracts seem when collected and looked at 
apart from their context, I think that a careful consideration of them as they occur 
in the books, must bring every one to the conclusion advocated by Lightfoot, by Aubé, and by many others, that the likeness affords no proof that Seneca came into 
such relations with Paul as to be influenced in his sentiments by him: resemblances 
quite as striking occur in works written before Paul came Rome (according to the 
received, although not always absolutely certain, chronology of Seneca’s works), 
as in those written after. Nor was it among the professed philosophers that Paul 
was likely to be listened to: they considered that they knew all he had to say, 
and could quote from their own lectures a good moral precept to set alongside of 
anything he could tell them.</p>

<p class="normal" id="xviii-p21">Yet there can be no doubt that some very striking parallels between 
Senecan and Pauline sayings occur; and this is true of Seneca to a greater extent 
than of any other non-Christian writer. It is possible that the philosophical school 
of Tarsus had exercised more influence on Paul than is commonly allowed; and it is 
certain that Seneca was influenced by Athenodorus of Tarsus. Lightfoot refers especially 
to the fact that both Paul and Seneca “compare life to a warfare, and describe the 
struggle after good as a contest with the flesh “. Seneca makes one long quotation 
from Athenodorus (<i>de Clem.</i>, 4), and in it the idea that life is a warfare is worked 
out elaborately; and the saying (<i>Ep. X</i>), “So live with men, as if God saw you; so 
speak with God, as if men heard you,” occurs immediately after a quotation from Athenodorus,<note n="66" id="xviii-p21.1">The owners of private 
merchant ships are distinguished as <span lang="EL" class="Greek" id="xviii-p21.2">ἔμποροι</span> from the captains, in a Delian inscription 
<span lang="EL" class="Greek" id="xviii-p21.3">εἰς Βιθυνίαν ἔμποροι καὶ ναύκληροι</span>, <i>Bulletin de Corresp. Hellen.</i> 1880, p. 222.</note> 
and seems to be a reflection in Seneca’s words of Athenodorus’s intention. Athenodorus 
lived much in Rome, and died there in Cato’s house, 60–50 B.C.; but it is probable 
both that his system exercised great influence in the university of his own city, 
and that Paul’s expression and language may contain traces of his university training 
in Tarsus.</p>

<p class="normal" id="xviii-p22">But though there is no reason to think that Seneca was influenced 
by Paul’s language or thoughts, yet there is every reason to think that the liberal 
policy of the Empire at this period in religion was due to Seneca’s broad views. 
It is certain that he had exercised very great influence on the Imperial policy, 
since his pupil Nero became Emperor in 54; and it is highly probable that the energy 
with which that policy was carried out in the East, and the generous freedom with 
which all religious questions were treated during that period, are due to Seneca’s 
spirit. He is perhaps the only distinguished politician of the first century who 
shows some of the wide views of Hadrian; and it is remarkable that both Seneca and 
Hadrian were sprung from Spain, being thus thoroughly Roman and yet absolutely free 
from the old narrow Roman spirit. It is clear that, in the later years of Nero’s 
reign, the Empire began to fall into dangerous disorganisation, while in his early 
years the government at home and abroad seems to have been remarkably successful; 
and it is not easy to account for the contrast, except by connecting the success 
with Seneca’s guiding spirit. Now, the tone which marks the relations of the State 
to Paul throughout the period described in <i>Acts</i>, is quite different from that which 
began in A.D. 64 and subsequently became intensified. Surely we can best account 
for the change by the disgrace and retirement of Seneca in 62: his spirit departed 
from the administration by rapid steps after that date. Circumstances had given 
him for a few years such influence as perhaps never again was exercised by a private 
citizen in the Empire. As a rule, the Emperors held the reins of government tight 
in their own hands, and allowed no subordinate to exert any influence on the general 
conduct of affairs; and there are many great Emperors, but only one great Minister 
under the Empire, Seneca.</p>

<p class="normal" id="xviii-p23">The household of Seneca during his ascendancy was likely to be 
brought into close relations with the great movements that were agitating the Empire. 
It is therefore natural to expect that the new religion should affect it in some 
degree, as it did the Imperial household. Nor are we left to mere conjecture on 
this point. A remarkable inscription of somewhat later date has been found at Ostia, 
“M. Annaeus Paulus to M. Annaeus Paulus Petrus, his very dear son:” the name “Paul 
Peter” must be taken as an indubitable proof of religion. These persons possibly 
belong to a family of freed men connected with the household of Seneca; but, assuming 
that, it is no more admissible to quote this inscription as corroborating Seneca’s 
traditional subjection to Christianity, than it would be to quote the strong leaven 
of Christianity in Cæsar’s household in proof of Cæsar’s amenability to the same 
influence.</p>

<p class="sectcap" id="xviii-p24">4. THE TRIAL.</p>
<p class="normal" id="xviii-p25">It is doubtful why Paul’s trial was so long delayed. 
Perhaps his opponents, despairing of obtaining his condemnation, preferred to put 
off the trial as long as possible; and there were then, as there are now, many devices 
in law for causing delay. Perhaps the case was being inquired into by the Imperial 
Office: the trial had to take place before the Emperor or one of his representatives 
(probably one of the two Prefects of the Prætorian Guard). The whole question of 
free teaching of an oriental religion by a Roman citizen must have been opened up 
by the case; and it is quite possible that Paul’s previous proceedings were inquired 
into.</p>

<p class="normal" id="xviii-p26">The trial seems to have occurred towards the end of A.D. 61 Its 
earliest stages were over before Paul wrote to the Philippians, for he says, <scripRef passage="Philippians 1:12" id="xviii-p26.1" parsed="|Phil|1|12|0|0" osisRef="Bible:Phil.1.12">I 12</scripRef>, 
“the things <i>which happened </i>unto me have fallen out rather unto the progress of the 
Good News; so that my bonds became manifest in Christ in the whole <i><span lang="LA" id="xviii-p26.2">Prætorium</span></i>, and 
to all the rest; and that most of the Brethren in the Lord, being confident in my 
bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear”. This passage 
has been generally misconceived and connected with the period of imprisonment; and 
here again we are indebted to Mommsen for the proper interpretation. The <i><span lang="LA" id="xviii-p26.3">Prætorium</span></i> 
is the whole body of persons connected with the sitting in judgment, the supreme 
Imperial Court, doubtless in this case the Prefect or both Prefects of the Prætorian 
Guard, representing the Emperor in his capacity as the fountain of justice, together 
with the assessors and high officers of the court. The expression of the chapter 
as a whole shows that the trial is partly finished, and the issue as yet is so favourable 
that the Brethren are emboldened by the success of Paul’s courageous and free-spoken 
defence and the strong impression which he evidently produced on the court; but 
he himself, being entirely occupied with the trial, is for the moment prevented 
from preaching as he had been doing when he wrote to the Colossians and the Asian 
Churches generally.</p>

<p class="normal" id="xviii-p27">That Philippians was written near the end of the imprisonment 
has been widely recognised, though the powerful opposition of Lightfoot has carried 
away the general current of opinion in England. When Paul was writing to the Church 
at Philippi, his custom of sending his subordinates on missions had stripped him 
of companions; and so he says, “I have no man like-minded (with Timothy) who will 
show genuine care for your state, for they all seek their own, not the things of 
Jesus Christ, but ye recognise his proved character” (<scripRef passage="Philippians 2:20" id="xviii-p27.1" parsed="|Phil|2|20|0|0" osisRef="Bible:Phil.2.20">Phil II 20 f.</scripRef>). It seems impossible 
to believe that Paul could have written like this, if he had had with him Tychicus, 
“faithful minister and fellow-servant in the Lord,” Aristarchus, Mark, and above 
all Luke. Yet, if anything is sure about that period, it is that Aristarchus and 
Luke had been with Paul from his arrival in Rome till after <i>Coloss.</i>, <i>Philem.</i> and 
<i>Eph.</i> were written, while Tychicus probably joined him with Timothy in 60. On our 
supposition, Mark and Tychicus had already been sent on missions to Asia; Luke is 
either the “true yoke-fellow” addressed in <scripRef passage="Philippians 4:3" id="xviii-p27.2" parsed="|Phil|4|3|0|0" osisRef="Bible:Phil.4.3">Phil IV 3</scripRef>, or was actually the bearer 
of the letter to Philippi; Aristarchus also had been sent on a mission during the 
summer of 61; and Epaphras naturally had returned to the Lycos valley. There remained 
some friends with Paul (<scripRef passage="Philippians 4:21" id="xviii-p27.3" parsed="|Phil|4|21|0|0" osisRef="Bible:Phil.4.21">IV 21</scripRef>), probably Demas among them (<scripRef passage="Colossians 4:14" id="xviii-p27.4" parsed="|Col|4|14|0|0" osisRef="Bible:Col.4.14">Col. IV 14</scripRef>, 
<scripRef passage="Philemon 1:24" id="xviii-p27.5" parsed="|Phlm|1|24|0|0" osisRef="Bible:Phlm.1.24">Philem. 24</scripRef>); 
but he did not feel sure of their thorough trustworthiness, and his doubt about 
Demas was afterwards justified (<scripRef passage="2Timothy 4:10" id="xviii-p27.6" parsed="|2Tim|4|10|0|0" osisRef="Bible:2Tim.4.10">II Tim. IV 10</scripRef>). Hence his eagerness to get back 
to the company of real and trusty friends (<scripRef passage="Philippians 2:24 " id="xviii-p27.7" parsed="|Phil|2|24|0|0" osisRef="Bible:Phil.2.24">II 24 ff.</scripRef>).</p>

<p class="normal" id="xviii-p28">Amid the general tone of hopefulness and confidence in Philippians, 
there are some touches of depression, which may be attributed to the absence of 
so many intimate friends, to the increased strain that the trial now proceeding 
must have put on his powers (p. 94 f.), and to the probable closer confinement necessitated 
by the trial, that he might always be accessible in case of need. There is more 
eagerness for the issue of the long proceedings manifest in <i>Phil.</i> than in the other 
letters from Rome; but it is part of human nature to be more patient when the end 
is still far off, and more excited and eager as the end approaches.</p>

<p class="normal" id="xviii-p29">The letter to Philippi was not called forth by any dangerous crisis 
there, as were the letters to Colossai and to the Asian Churches generally (<i>Eph.</i>). 
Hence <i>Col.</i> and <i>Eph.</i> “exhibit a more advanced stage in the development of the Church” than 
Phil. Lightfoot and others are indubitably right in that point; but their inference 
that <i>Phil.</i> was written earlier than the others does not follow. The tone of 
<i>Col.</i> 
and <i>Eph.</i> is determined by the circumstances of the Churches addressed. The great 
cities of Asia were on the highway of the world, which traversed the Lycos valley, 
and in them development took place with great rapidity. But the Macedonians were 
a simple-minded people in comparison with Ephesus and Laodiceia and Colossai, living 
further away from the great movements of thought. It was not in Paul’s way to send 
to Philippi an elaborate treatise against a subtle speculative heresy, which had 
never affected that Church. His letter was called forth by the gifts which had been 
sent by the Philippians; it is a recognition of their thoughtful kindness; and hence 
it has a marked character, being “the noblest reflection of St. Paul’s personal 
character and spiritual illumination, his large sympathies, his womanly tenderness, 
his delicate courtesy” (to use once more the words of Lightfoot). It is plain that 
he did not actually need the help that the), now sent; but his gratitude is as warm 
and genuine as if he had been in deep need, and he recurs to the former occasions 
when his real poverty had been aided by them. The freedom from anxiety about the 
development at Philippi, and the hearty affection for kind friends, make this in 
many respects the most pleasing of all Paul’s letters.</p>

<p class="normal" id="xviii-p30">Though prepared to face death if need be, Paul was comparatively 
confident of the issue when he wrote to Philippi: “I have the confident conviction 
that I shall remain and abide for you all to your progress and joy of believing,” and 
“I trust that I shall come <i>to you </i>shortly” That he was acquitted is demanded both 
by the plan evident in <i>Acts</i> (p. 308) and by other reasons well stated by others.
</p>

<p class="sectcap" id="xviii-p31">5. LAST TRIAL AND DEATH OF PAUL.</p>
<p class="normal" id="xviii-p32">His later career is concealed 
from us, for the hints contained in the Pastoral Epistles hardly furnish even an 
outline of his travels, which must have lasted three or four years, 62–65 A.D. 
At his second trial the veil that hides his fate is raised for the moment. On that 
occasion the circumstances were very different from his first trial. His confinement 
was more rigorous, for Onesiphorus had to take much trouble before obtaining an 
interview with the prisoner (<scripRef passage="2Timothy 1:17" id="xviii-p32.1" parsed="|2Tim|1|17|0|0" osisRef="Bible:2Tim.1.17">II Tim. I 17</scripRef>): “he fared ill as far as bonds, like 
a criminal” (<scripRef passage="2Timothy 2:9" id="xviii-p32.2" parsed="|2Tim|2|9|0|0" osisRef="Bible:2Tim.2.9">II 9</scripRef>). He had no hope of acquittal: he recognised that he was “already 
being poured forth as an offering, and the time of his departure was come”. The 
gloom and hopelessness of the situation damped and dismayed all his friends: at 
his first hearing “all forsook” him; yet for the time he “was delivered out of the 
mouth of the lion”. In every respect the situation thus indicated is the opposite 
of the circumstances described on the first trial. <i>Phil.</i> occupies the same place 
in the first as <i>II Tim.</i> in the second trial; but <i>Phil.</i> looks forward to a fresh 
career among the Churches, while <i>II Tim.</i> is the testament of a dying man. In one 
respect, however, the second trial was like the first. Paul again defended himself 
in the same bold and outspoken way as before, expounding the principles of his life 
to a great audience, “that all the Gentiles might hear”.</p>

<p class="normal" id="xviii-p33">Yet the circumstances of this second trial are totally different 
from that “short way with the dissenters” which was customary under Domitian and 
Trajan and later Emperors. After his first examination Paul could still write to 
Asia bidding Timothy and Mark come to him, which shows that he looked forward to 
a considerable interval before the next stage of his trial. He was charged as a 
malefactor, crimes had to be proved against him, and evidence brought; and the simple 
acknowledgment that he was a Christian was still far from sufficient to condemn 
him, as it was under Domitian. It is a plausible conjecture of Conybeare and Howson 
that the first hearing, on which he was acquitted and “delivered out of the lion’s 
mouth,” was on the charge of complicity and sympathy with the incendiaries, who had 
burned Rome in 64; and that charge was triumphantly disproved. The trial in that 
case did not occur until the first frenzy of terror and rage against the supposed 
incendiaries was over; and some other species of crime had to be laid to the account 
of the Christians charged before the courts. The second and fatal charge, heard 
later, was doubtless that of treason, shown by hostility to the established customs 
of society, and by weakening the Imperial authority.</p>

<p class="normal" id="xviii-p34">If our conception of the trial is correct, the precedent of the 
first great trial still guided the courts of the empire (as we have elsewhere sought 
to prove). It had then been decided that the preaching of the new religion was not 
in itself a crime; and that legal offences must be proved against Christians as 
against any other subjects of the empire. That was the charter of freedom (p. 282) 
which was abrogated shortly after; and part of Luke’s design was, as we have seen 
(p. 307), to record the circumstances in which the charter had been obtained, as 
a protest against the Flavian policy, which had overturned a well-weighed decision 
of the supreme court.</p>



</div1>

<div1 title="Chapter XVI. Chronology of Early Church History — 30–40 A.D." progress="92.55%" prev="xviii" next="xx" id="xix">
<h2 id="xix-p0.1">CHAPTER XVI. </h2>
<h3 id="xix-p0.2">CHRONOLOGY OF EARLY CHURCH HISTORY — 30–40 A.D. </h3>

<p class="sectcap" id="xix-p1">1. THE STATE OF THE CHURCH IN A.D. 30.</p>
<p class="normal" id="xix-p2">The chronological difficulty 
has probably weighed with many, as it has with Lightfoot (Ed. Gal. p. 124), in rejecting 
the identification which we advocate of the visit in <scripRef passage="Acts 11:1" id="xix-p2.1" parsed="|Acts|11|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.1">Acts XI</scripRef> with that in <scripRef passage="Galatians 2:1-10" id="xix-p2.2" parsed="|Gal|2|1|2|10" osisRef="Bible:Gal.2.1-Gal.2.10">Gal. II 
1-10</scripRef>. It is therefore necessary to glance briefly at the chronology of the early 
chapters of <i>Acts</i>, in order to show that there is no real difficulty for those who 
(like Lightfoot) date the Crucifixion in A.D. 30. Our identification, if proved, 
would make it certain that the Death of Christ cannot be dated so late as 33.</p>

<p class="normal" id="xix-p3">Luke’s historical method required him in the opening of his Second 
Book to give a full account of the first condition of the Church in Jerusalem, and 
then to concentrate attention on the critical steps and persons by whom the Universal 
Church was moulded to the form it had in his time.</p>

<p class="normal" id="xix-p4">In <scripRef passage="Acts 1:1" id="xix-p4.1" parsed="|Acts|1|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.1.1">I</scripRef>, after a short preamble, connecting the narrative with the 
preceding book, he describes how the number of the Apostles was filled up. The organisation 
of the Church was always a subject of keen interest to Luke; he “evidently had the 
impression that the guidance of affairs rested with the Apostles in Jerusalem” (p. 
53); and the appointment of this important official was in his estimation a matter 
of great moment. Peter took the lead; two were selected by common agreement and 
vote; and out of these the lot showed which was preferred by the Divine will.</p>

<p class="normal" id="xix-p5">In <scripRef passage="Acts 2:1-42" id="xix-p5.1" parsed="|Acts|2|1|2|42" osisRef="Bible:Acts.2.1-Acts.2.42">II 1-42</scripRef> the events of Pentecost (May 26, A.D. 30), and the 
effect produced on the character of the converts, are described; and the general 
state and conduct of this primitive Church is summed up in <scripRef passage="Acts 2:43-47" id="xix-p5.2" parsed="|Acts|2|43|2|47" osisRef="Bible:Acts.2.43-Acts.2.47">II 43-47</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="xix-p6">The second part of <scripRef passage="Acts 2:47" id="xix-p6.1" parsed="|Acts|2|47|0|0" osisRef="Bible:Acts.2.47">II 47</scripRef>, “the Lord added to them day by day those 
that were being saved,” is one of those phrases in which Luke often hits off a long, 
steady, uniform process. It is to be taken as a general description of subsequent 
progress in Jerusalem, during the course of which occurred the events next related.
</p>

<p class="normal" id="xix-p7">The space devoted by Luke to Pentecost shows that he considered 
the events of that day to be of the highest importance. On that day the Divine grace 
was given to the Apostles, qualifying them (p. 45) for the work which they were 
now required to perform since their Master had left them. 
Luke shows true historical insight in fixing the reader’s attention 
on Pentecost. For the permanence of a movement of this kind, much depends on the 
successors of the first leader; and the issue is determined in the period following 
the leader’s removal. Has the leader shown that electrical creative power that remoulds 
men and communicates his own spirit to his disciples, or will the movement be found 
leaderless and spiritless, when the originator is taken away? While the leader is 
with his disciples, they have little or no opportunity of showing independence and 
originality and capacity for command. When he is re moved from them, the first effect 
must be discouragement and a sense of emptiness, proportionate to the influence 
exerted by the leader. Then comes the real test, which determines the vitality and 
permanence of the movement. Has the spirit of the founder descended on his followers? 
With Luke, and with all the great leaders of the first century, that was the test 
of every new man and every new congregation: had the Spirit been granted to them?
</p>

<p class="normal" id="xix-p8">In the second month after their leader was taken away, on the 
day of Pentecost, the test was fulfilled in the primitive Church; and the capacity 
of his disciples to carry on his work was shown. They became conscious of the power 
that had been given them, and their new power was recognised by the multitude in 
their words and in their looks. The same impression of a transformed and recreated 
nature was made on the elders and scribes, when they examined Peter and John (<scripRef passage="Acts 4:13" id="xix-p8.1" parsed="|Acts|4|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.4.13">IV 
13 f.</scripRef>, see § 2).</p>

<p class="normal" id="xix-p9">By virtue of that Divine grace, “many wonders and signs were done 
by the Apostles,” <scripRef passage="Acts 2:43" id="xix-p9.1" parsed="|Acts|2|43|0|0" osisRef="Bible:Acts.2.43">v. 43</scripRef>, during the following time. But it is vital to Luke’s method 
not to rest contented with. that general statement, but to give one special, clear 
example of the power communicated to the Apostles and to the Church of which they 
were the leaders. It would be waste of time to regret that he passes over so much 
that we should like to know, and devotes so much space to a marvel that is to us 
a difficulty: our present aim is to understand the purpose of what he does say, 
not to long after what he omits.</p>

<p class="normal" id="xix-p10">The example is given in <scripRef passage="Acts 3:1" id="xix-p10.1" parsed="|Acts|3|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.3.1">III</scripRef>; the subsequent events of the same 
day are narrated <scripRef passage="Acts 4:1-4" id="xix-p10.2" parsed="|Acts|4|1|4|4" osisRef="Bible:Acts.4.1-Acts.4.4">IV 1-4</scripRef>; and the following day is described <scripRef passage="Acts 4:5-31" id="xix-p10.3" parsed="|Acts|4|5|4|31" osisRef="Bible:Acts.4.5-Acts.4.31">IV 5-31</scripRef>, when Peter 
and John, in whom the proof of Divine grace had been shown forth. were examined 
before a meeting of “the rulers and eiders and scribes”. These are represented as 
realising now for the first time, <scripRef passage="Acts 4:13" id="xix-p10.4" parsed="|Acts|4|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.4.13">v. 13</scripRef>, the change that had come over Peter and 
John, who from “unlearned and ignorant men” had been transformed into bold and eloquent 
preachers. Evidently. the historian conceives that this transformation, wrought 
at Pentecost, was now beginning to be generally felt; and therefore he is still 
(as we have said) describing the immediate issue of Pentecost. Thereafter comes 
a second general statement of the state and character of the primitive Church, startlingly 
similar to <scripRef passage="Acts 2:43-47" id="xix-p10.5" parsed="|Acts|2|43|2|47" osisRef="Bible:Acts.2.43-Acts.2.47">II 43-47</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="xix-p11">Thus the whole passage <scripRef passage="Acts 2:43-4:35" id="xix-p11.1" parsed="|Acts|2|43|4|35" osisRef="Bible:Acts.2.43-Acts.4.35">II 43-IV 35</scripRef> hangs very closely together, 
and describes the Church in the period immediately succeeding May 26, A.D. 30. Two 
episodes of this period, exemplifying the conduct of the true and the false convert, 
are described <scripRef passage="Acts 4:36-5:11" id="xix-p11.2" parsed="|Acts|4|36|5|11" osisRef="Bible:Acts.4.36-Acts.5.11">IV 36-V 11</scripRef>; and then comes a third general description of the state 
of the Church in this period <scripRef passage="Acts 5:12-16" id="xix-p11.3" parsed="|Acts|5|12|5|16" osisRef="Bible:Acts.5.12-Acts.5.16">V 12-16</scripRef>, followed by a statement of the attempt made 
by the Jewish leaders to coerce the Apostles into silence <scripRef passage="Acts 5:17-41" id="xix-p11.4" parsed="|Acts|5|17|5|41" osisRef="Bible:Acts.5.17-Acts.5.41">V 17-41</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="xix-p12">That at least two accounts by two different authorities underlie 
Luke’s narrative, and have been worked up by him with little change, seems clear. 
It is, of course, obvious that he was entirely dependent for this period of his 
history on the authority of other persons; and we see in the Third Gospel how much 
he was influenced by the very language of his authorities, and how little change 
he made on their words.<note n="67" id="xix-p12.1">Thus the particle <span lang="EL" class="Greek" id="xix-p12.2">μὲν οὐν</span>, so common in Acts, 
occurs only once in the Third Gospel, in a passage peculiar to <scripRef passage="Luke 3:18" id="xix-p12.3" parsed="|Luke|3|18|0|0" osisRef="Bible:Luke.3.18">Luke III 18</scripRef>. In <scripRef passage="Luke 22:56" id="xix-p12.4" parsed="|Luke|22|56|0|0" osisRef="Bible:Luke.22.56">XXII 56</scripRef> 
he added the little touch <span lang="EL" class="Greek" id="xix-p12.5">ἀτενίσασα</span> to the narrative as used by Matthew and Mark, see p. 39.</note></p>

<p class="sectcap" id="xix-p13">2. TRUSTWORTHINESS OF THE NARRATIVE. <scripRef passage="Acts 1:1-5:42" id="xix-p13.1" parsed="|Acts|1|1|5|42" osisRef="Bible:Acts.1.1-Acts.5.42" /></p>
<p class="normal" id="xix-p14">
<scripRef passage="Acts 1:1-5:42" id="xix-p14.1" parsed="|Acts|1|1|5|42" osisRef="Bible:Acts.1.1-Acts.5.42">Acts I-V.</scripRef> It is obvious that 
the trustworthiness of this part of <i>Acts</i> stands on quite a different footing from 
that of the Pauline narrative, which we have hitherto discussed. The author had 
means of knowing the later events with perfect accuracy (so far as perfection can 
be attained in history); but the means which helped him there fail in <scripRef passage="Acts 1:1-5:42" id="xix-p14.2" parsed="|Acts|1|1|5|42" osisRef="Bible:Acts.1.1-Acts.5.42">I-V</scripRef>, and the 
scene and surroundings were to him strange and remote (p. 19 f.). He was here dependent 
entirely on others, and it was more difficult for him to control and make himself 
master of the evolution of events. We discern the same guiding hand and mind, the 
same clear historical insight seizing the great and critical steps, in the early 
chapters, as in the later; but the description of the primitive Church wants precision 
in the outline and colour in the details. It seems clear that the authorities on 
which Luke depended were not equally good; and here second-rate incidents are admitted 
along with first-rate in a way that has done his reputation serious injury in the 
estimation of those who begin to study <i>Acts</i> from this, its necessarily weakest part. 
One or two examples will bring out our meaning. First we take an incident related 
also by Matthew.</p>
<div style="margin-top:9pt; margin-bottom:9pt; margin-left:5%" id="xix-p14.3">
<table border="1" style="width:90%" id="xix-p14.4">
<colgroup id="xix-p14.5"><col style="width:50%; vertical-align:top" id="xix-p14.6" /><col style="width:50%; vertical-align:top" id="xix-p14.7" /></colgroup>
<tr id="xix-p14.8">
<td style="text-align:center" id="xix-p14.9"> <scripRef passage="Matthew 27:5-8" id="xix-p14.10" parsed="|Matt|27|5|27|8" osisRef="Bible:Matt.27.5-Matt.27.8">Matthew XXVII 5-8</scripRef></td>
<td style="text-align:center" id="xix-p14.11"> <scripRef passage="Acts 1:18-19" id="xix-p14.12" parsed="|Acts|1|18|1|19" osisRef="Bible:Acts.1.18-Acts.1.19">Acts I 18-19</scripRef>.</td>
</tr><tr id="xix-p14.13">
<td id="xix-p14.14">AND HE WENT AWAY AND HANGED HIMSELF. AND THE CHIEF PRIESTS TOOK 
THE PIECES OF SILVER, AND SAID, “IT IS NOT LAWFUL TO PUT THEM INTO THE TREASURY, 
SINCE. IT IS THE PRICE OF BLOOD”. AND THEY TOOK COUNSEL, AND BOUGHT WITH THEM THE 
POTTER’S FIELD, TO BURY STRANGERS IN. WHEREFORE THAT FIELD WAS CALLED THE FIELD 
OF BLOOD. UNTO THIS DAY.</td>

<td id="xix-p14.15">NOW THIS MAN OBTAINED A FIELD WITH THE REWARD OF HIS INIQUITY; 
AND FALLING HEADLONG, HE BURST ASUNDER IN THE MIDST, AND ALL HIS BOWELS GUSHED. 
AND IT BECAME KNOWN TO ALL THE DWELLERS AT JERUSALEM; INSOMUCH THAT IN THEIR LANGUAGE 
THAT FIELD WAS CALLED AKELDAMA, THAT IS, THE FIELD OF BLOOD.</td>
</tr>
</table>

</div>


<p class="normal" id="xix-p15">There can be no hesitation in accepting the vivid and detailed 
description which Matthew gives of this incident. But, if so, the account given 
in <i>Acts</i> cannot be accepted as having any claim to trustworthiness in any point of 
discrepancy. The character of this account is marked, and its origin obvious. It 
is a growth of popular fancy and tradition, which preserved the main facts, <i>viz.</i>, 
the connection between the name, <i>Field of Blood</i>, and the price paid to the betrayer. 
But it is characteristic of popular tradition, while it preserves some central fact, 
to overlay it with fanciful accretions, which often conceal completely the historical 
kernel. In this case, we have the tale arrested at an early point in its growth, 
when its elements are still separable. The name <i>Field of Blood </i>had to be explained 
suitably to the remembered fact that it was bought with the betrayer’s reward; but 
its meaning was mistaken. Popular fancy always craves for justice; it connected 
the name with the betrayer’s punishment, took the Blood, which formed one element 
of the name, as the betrayer’s blood, and evolved a myth which united fact and retributory 
justice in a moral apologue.</p>

<p class="normal" id="xix-p16">It is a remarkable thing that popular tradition should so soon 
distort a tale so simple and so impressive. But oriental tradition never clings 
to fact with anything like the same tenacity as Greek tradition; and we know how 
much even the latter distorts and covers over the facts that it preserves. The oriental 
mind has little or nothing of the proper historical tone. It remembers facts, not 
for their own value, but for the lesson they can convey. It substitutes the moral 
apologue for history in the strict sense of the term, craving for the former, and 
possessing little regard for the latter. It acts with great rapidity, transforming 
the memory of the past within the lapse of a few years; and probably those who know 
the East best will find least difficulty in believing that the stow which Luke here 
gives might have been told him, when the Field of Blood was pointed out to him at 
Jerusalem in 57 A.D.</p>

<p class="normal" id="xix-p17">But in this rapid transformation of fact in Eastern popular tradition 
lies the best safeguard of the historical student against it. He rarely needs to 
doubt, as he often must in Greece, whether any narrative is history or mere popular 
tradition. Greek tradition often has such a natural appearance that it is hard to 
say where fact ends and fancy begins. But oriental tradition is so free in its creation, 
so unfettered by any thought of suitability in the accessories, that it is marked 
off from history by a broad and deep gap. By history we mean narrative rounded on 
documents that are nearly contemporary with the actual facts, or on the accounts 
of eye-witnesses, not implying that “history” must be absolutely true. To give a 
true account even of a single incident that one has actually participated in is 
not within the power of all, for it needs education, skill in selection, and an 
eye to distinguish the relative importance of different points. To give a true account 
of a long series of incidents is, of course, much more difficult. No history is 
absolutely true; all give accounts that are more or less distorted pictures of fact. 
But the conception of history as an attempt to represent facts in correct perspective, 
even when it is poorly and feebly carried out, is a great and sacred possession, 
which we owe to the Greeks; and is a generically different thing from popular tradition, 
which aims either at the moral apologue, or the glow of an individual or a family, 
and regards faithfulness to actual facts as quite a secondary thing.</p>

<p class="normal" id="xix-p18">The episode of Ananias and Sapphira <scripRef passage="Acts 5:1" id="xix-p18.1" parsed="|Acts|5|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.5.1">V 1 f.</scripRef> excites reasonable 
suspicion. That Ananias should be carried forth and buried unknown to his family, 
unmourned by his kindred and friends, is not merely contrary to right conduct, but 
violates the deepest feelings of oriental life. That a man should be properly lamented 
and wept for by his family is and has always been a sacred right, which even crime 
does not forfeit. But the desire to bring into strong relief the unselfishness of 
the primitive Church has worked itself out in a moral apologue, which has found 
here an entrance alongside of real history.</p>

<p class="normal" id="xix-p19">Again in <scripRef passage="Acts 2:5-11" id="xix-p19.1" parsed="|Acts|2|5|2|11" osisRef="Bible:Acts.2.5-Acts.2.11">II 5-11</scripRef> another popular tale seems to obtrude itself. 
In these verses the power of speaking with tongues, which is clearly described by 
Paul as a species of prophesying (<scripRef passage="1Corinthians 12:10" id="xix-p19.2" parsed="|1Cor|12|10|0|0" osisRef="Bible:1Cor.12.10">I Cor. XII 10 f.</scripRef>, <scripRef passage="1Corinthians 14:1" id="xix-p19.3" parsed="|1Cor|14|1|0|0" osisRef="Bible:1Cor.14.1">XIV 1 f.</scripRef>), is taken in the sense 
of speaking in many languages. Here again we observe the distorting influence of 
popular fancy. 
Yet alongside of these suspicious stories we find passages which 
show strongly the characteristic method of Luke; and the entire plan of the narrative, 
concentrating attention on the successive critical steps, is thoroughly Lukan. We 
take one example of a Lukan passage.</p>

<p class="normal" id="xix-p20">The incident in <scripRef passage="Acts 4:13" id="xix-p20.1" parsed="|Acts|4|13|0|0" osisRef="Bible:Acts.4.13">IV 13 f.</scripRef> is especially characteristic of Luke’s 
style; and it has been widely misunderstood. Zeller, Holtzmann, Meyer-Wendt and 
others, understand these verses to mean that the members of the Sanhedrim became 
aware only during the trial that Peter and John had been disciples of Jesus: which, 
as they justly point out, is most unnatural and unsuitable. But the force of the 
passage seems to be very different: the Jewish leaders perceived the bold and fluent 
speech of Peter and John, and yet they observed from their dress and style of utterance 
that they were not trained scholars; and they marvelled (for there was then probably 
an even more marked distinction than at the present day between the speech and thought 
of a fisherman or shepherd and of an educated person); and they further took cognisance 
of the fact that they were disciples of Jesus; and they gazed on the man that had 
been cured standing along with his preservers. These were the facts of the case: 
all were undeniable; and all were vividly brought before them. What conclusion could 
be drawn from them? The historian’s point is that there was only one possible inference; 
and, as the Jewish leaders were unwilling to draw that inference, they perforce 
kept silence, not having wherewithal to dispute the obvious conclusion.</p>

<p class="normal" id="xix-p21">Here, as usual, the historian does not himself draw the inference; 
but merely states the main facts, and leaves them to tell their own tale. But in 
no passage does he state the facts in more dramatic form. The conclusion lies close 
at hand, rig., that these illiterate fishermen had acquired the art and power of 
effective oratory through their having been the disciples of Jesus, and through 
the Divine grace and power communicated to them.</p>

<p class="normal" id="xix-p22">We notice also that John’s speech has not previously been mentioned, 
yet now it is assumed that he had spoken. This is characteristic of the writer’s 
style, as we have seen it in the second part of the work. It is evident that Peter’s 
single speech did not exhaust the proceedings at the trial; but Luke assumes that 
the reader conceives the general situation and the style of procedure in such trials; 
and he quotes the most telling utterance, and leaves the rest to the reader’s imagination.
</p>

<p class="normal" id="xix-p23">We are struck with the marked difference of <scripRef passage="Acts 1:1-5:42" id="xix-p23.1" parsed="|Acts|1|1|5|42" osisRef="Bible:Acts.1.1-Acts.5.42">Acts I-V</scripRef>, not merely 
from the later chapters, but also from Luke’s First Book, the <i>Gospel</i>. In composing 
his Book I, he had formal works of a historical kind to use for his authorities 
(<scripRef passage="Luke 1:1" id="xix-p23.2" parsed="|Luke|1|1|0|0" osisRef="Bible:Luke.1.1">Luke I 1</scripRef>); and he followed them very closely, not giving scope to his own method 
of narration or of grouping. But these formal works seem all to have ended either 
with the death or the ascension of the Saviour; and the most obscure and difficult 
period for a historian writing about 80–85 A.D. was the time that immediately succeeded 
the death of Jesus. Luke was dependent here on informal narratives, and on oral 
tradition; and, if we be right in our view that he did not live to put the last 
touches to his work, we may fairly suppose that the most difficult period was left 
the least perfect part of the whole. But we must content ourselves here with this 
slight indication of a view that would require much minute argument to state properly. 
There is a marked resemblance between <scripRef passage="Acts 1:1-5:42" id="xix-p23.3" parsed="|Acts|1|1|5|42" osisRef="Bible:Acts.1.1-Acts.5.42">I-V</scripRef> and <scripRef passage="Acts 19:1" id="xix-p23.4" parsed="|Acts|19|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.1">XIX.</scripRef> In both, episodes that savour 
of popular fancy stand side by side with Lukan work of the best kind.</p>

<p class="sectcap" id="xix-p24">3. APPOINTMENT OF STEPHEN AND THE SEVEN.</p>
<p class="normal" id="xix-p25">The first distinct step 
in development from the primitive condition of the Church, when it was a mere small 
and almost unorganised community, was due to the pressure of poverty. In Jerusalem 
very poor Jews were numerous, and many of them had become Christian. Hence from 
the beginning the Church had to contend against a chronic state of want among its 
adherents. Probably we are apt to find a more communistic sense than Luke intended 
in <scripRef passage="Acts 2:44" id="xix-p25.1" parsed="|Acts|2|44|0|0" osisRef="Bible:Acts.2.44">II 44</scripRef>, <scripRef passage="Acts 4:32" id="xix-p25.2" parsed="|Acts|4|32|0|0" osisRef="Bible:Acts.4.32">IV 32</scripRef>; for <scripRef passage="Acts 2:4" id="xix-p25.3" parsed="|Acts|2|4|0|0" osisRef="Bible:Acts.2.4">II 4</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 4:35" id="xix-p25.4" parsed="|Acts|4|35|0|0" osisRef="Bible:Acts.4.35">IV 35</scripRef> indicate judicious charity, and even the action 
of Barnabas in <scripRef passage="Acts 4:37" id="xix-p25.5" parsed="|Acts|4|37|0|0" osisRef="Bible:Acts.4.37">IV 37</scripRef> looks more like charity than communism:<note n="68" id="xix-p25.6">The story of Ananias points more 
to communism. Yet even here Peter’s speech regards the act of a purely voluntary one, though <scripRef passage="Acts 5:2" id="xix-p25.7" parsed="|Acts|5|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.5.2">V 2</scripRef> 
seems to represent it a duty.</note> he and others sold 
their possessions and gave the money in trust to the Apostles for the good of the 
Church. In later years, as the Church spread, the pressure of need in Jerusalem 
acted as a bond to unite the scattered congregations in active ministration (pp. 
49 f., 288); and at the beginning it stimulated the primitive Church to originate 
a better organisation.</p>

<p class="normal" id="xix-p26">The difficulties in which the Church was placed, which would have 
killed a weakly life, only stimulated its vigour and its creative energy. This creative 
vitality is to the historian the most interesting side of the early Church; it was 
free from dead conservatism; it combined the most perfect reverence for its earliest 
form with the most perfect freedom to adapt that form to new exigencies; it did 
not stifle growth on the plea that it must remain exactly as it was. It was growing 
so rapidly that it burst through its earliest forms, before they could acquire any 
binding force, or fix themselves in the prejudices of its members. This free untrammeled 
expansion was the law of its life, and the Divine reality of its being. In later 
times, on the contrary, many of its adherents have maintained that its Divine life 
lies in its preserving unchanged from the beginning the form that was prescribed 
for it. Thus the view taken in <i>Acts</i> is that the Church’s Divine character lies in 
the free unceasing growth of its form and institutions; but the common view of later 
times has been that its Divine character lies in the permanence and unchangeability 
of its form from the beginning onwards.</p>

<p class="normal" id="xix-p27">At first Luke represents the superintendence and distribution 
of these charities as undertaken solely by the Apostles, who soon found that “it 
was not meet that they should forsake preaching and perform the ministration at 
tables” (<scripRef passage="Acts 6:2" id="xix-p27.1" parsed="|Acts|6|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.6.2">VI 2</scripRef>). Moreover, in the pressure of claims and accumulation of duties, complaint 
was made that the widows among the Hellenist Jews were neglected in favour of the 
native Hebrews. It was therefore arranged that a new class of officers should be 
instituted,—for whom no name is here given, but who were the origin out of which 
the “Deacons” of the developed Church arose.</p>

<p class="normal" id="xix-p28">It is a remarkable fact that the Elders are not mentioned here; 
and this is one of the points which show Luke’s want of proper authorities about 
the primitive Church. When we come to a period, where his information was good, 
we find the Elders prominent, and specially in practical business matters (pp. 52, 
166, 171); and there can be no doubt that this characteristic Jewish institution 
existed as a matter of course in the primitive Church. The superintendence of relief 
measures was recognised as peculiarly their province (<scripRef passage="Acts 11:30" id="xix-p28.1" parsed="|Acts|11|30|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.30">XI 30</scripRef>). It seems clear that 
in the memory of tradition the Apostles had survived alone as being the far more 
prominent figures, while the first Elders had been almost forgotten.</p>

<p class="normal" id="xix-p29">The new officers are here termed simply “Seven Men in charge of 
this duty” (<i>i.e., <span lang="LA" id="xix-p29.1">septem viri mensis ordinandis</span></i>). It would be easy to find Jewish 
analogies that would explain the original idea; but it would not be easy to find 
any Jewish analogy to explain the vitality and adaptability of the institution. 
We must turn to Roman organising methods to find anything that will explain the 
importance and lasting effect of this step. Roman ideas were in the air; and the 
vigorous life of the Church was shown in its power of seizing and adapting to its 
own purposes all that was strong and serviceable in the world. It suited itself 
to its surroundings, and used the existing political facts and ideas, “learning 
from the surrounding world everything that was valuable in it” (p. 149).</p>

<p class="normal" id="xix-p30">The Seven who were appointed bear purely Greek names; and one 
was not a Jew, but a proselyte of Antioch. There can, therefore, be no doubt that 
a distinct step towards the Universalised Church was here made; it was already recognised 
that the Church was wider than the pure Jewish race; and the non-Jewish element 
was raised to official rank. Nikolaos was a proselyte of the higher and completer 
type (p. 43); and his case was therefore quite different in character from that 
of Cornelius (p. 42 f.), who was only God-fearing. In the conferring of office on 
Nikolaos a distinct step was made; but it was quite in accordance with the principle 
of the extreme Judaistic party in the Church (p. 157). The case of Cornelius was 
a second and more serious step.</p>

<p class="normal" id="xix-p31">The consequences of this first step in advance were soon apparent. 
The wider sympathies and wider outlook of Hellenistic Jews quickened the life of 
the young community; and Stephen, especially, was conspicuous for the boldness with 
which he advocated the faith and opposed the narrowness of Judaism, saying, as his 
accusers alleged, “that this Jesus or Nazareth shall destroy this place, and shall 
change the customs which Moses delivered unto us “. Even though this is a perversion 
of Stephen’s meaning, yet the form implies that Stephen had advanced beyond the 
previous position of the Apostles as regards their relation to Judaism.</p>

<p class="normal" id="xix-p32">The critical point in chronology is to determine the date or Stephen’s 
accusation and martyrdom. Luke gives us no clear evidence as to the length of the 
two periods that he describes, <i>viz.</i>, (1) between Pentecost and the election of the 
Seven, (2) between the election and the death of Stephen. The latest date which 
our view leaves open is A.D. 33, for Paul’s conversion followed shortly after Stephen’s 
death, and in the fourteenth year after his conversion he visited Jerusalem for 
the second time, probably in 46 (though 45 is not absolutely excluded, pp. 51, 68). 
Can we suppose that the necessity for the admission of the Hellenistic Jews to official 
rank was felt already in A.D. 32, and that Stephen’s brief career ended in 33? The 
space of two years has seemed sufficient to many scholars; some have been content 
with one. The difficulties which the primitive Church had to meet by appointing 
the Seven faced it from the first; and that step was probably forced on it very 
soon. The wider spirit shown in the selection of the Seven was likely to cause an 
early collision with Jewish jealousy; and the party which had cut off Jesus was 
not likely to suffer His followers to increase so rapidly without an effort to stop 
the movement. Now the persecution that caused and followed Stephen’s death was the 
first attempt at coercion; the actions described in <scripRef passage="Acts 4:5" id="xix-p32.1" parsed="|Acts|4|5|0|0" osisRef="Bible:Acts.4.5">IV 5 f.</scripRef> and <scripRef passage="Acts 5:17" id="xix-p32.2" parsed="|Acts|5|17|0|0" osisRef="Bible:Acts.5.17">V 17 f.</scripRef> were mere 
warnings and threats, which naturally resulted soon in active measures. We cannot 
easily believe that repressive measures were delayed more than two or three years 
at the utmost; we should rather have expected them even sooner. 
It is therefore quite fair to date Stephen’s death about two and 
a half or three years after the great Pentecost.</p>

<p class="sectcap" id="xix-p33">4. PHILIP THE EVANGELIST AND PETER.</p>
<p class="normal" id="xix-p34">After the death of Stephen, 
the history widens, and several threads appear in it. The foundation of a series 
of Churches over Judea and Samaria is first described; and the author’s attention 
is directed chiefly on three steps in the progress towards the Universalised Church, 
the foundation of an extra-Judean Church in the city of Samaria, and the admission 
of an Ethiopian<note n="69" id="xix-p34.1">He was evidently a proselyte (<scripRef passage="Acts 8:27" id="xix-p34.2" parsed="|Acts|8|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.27">VIII 27</scripRef>), like Nikolaos.</note> and of a Roman centurion as Christians. These steps are connected 
with the names of Philip and Peter. The institution of a series of Churches in Palestine, 
a process which must have occupied a long time, is briefly but clearly indicated 
in <scripRef passage="Acts 8:40" id="xix-p34.3" parsed="|Acts|8|40|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.40">VIII 40</scripRef>, <scripRef passage="Acts 9:31-35,42" id="xix-p34.4" parsed="|Acts|9|31|9|35;|Acts|9|42|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.31-Acts.9.35 Bible:Acts.9.42">IX 31-35, 42f</scripRef>; but Luke’s personal interest in the expansion of a still 
purely Judaic Church was not great. Yet the episodes of Æneas and Dorcas, <scripRef passage="Acts 9:33-42" id="xix-p34.5" parsed="|Acts|9|33|9|42" osisRef="Bible:Acts.9.33-Acts.9.42">IX 33-42</scripRef>, 
show that, though the details seemed to Luke not required for his purpose, the spread 
of the Church over Palestine was conceived by him as an important step in history. 
These episodes are introduced, because they proved that the Divine power worked 
in the process whereby the Church of Jerusalem expanded into the Church of all Palestine. 
In the utter absence of statement as to Luke’s authority for the two episodes, they 
cannot be placed by the historian on a higher level than general belief. It is remarkable 
that we have no knowledge whether Luke ever met Peter. The want of any reference 
to Peter in <scripRef passage="Acts 21:18" id="xix-p34.6" parsed="|Acts|21|18|0|0" osisRef="Bible:Acts.21.18">XXI 18</scripRef> must, in our view, be taken as a proof that he was not in Jerusalem 
at the time.</p>

<p class="normal" id="xix-p35">In the midst of the narrative describing this expansion is interposed 
an account of Saul’s life during the three years 33–5;<note n="70" id="xix-p35.1">We shall speak of 33 as the date of Stephen’s death and Paul’s conversion, 
acknowledging, however, that perhaps 32 is the proper year.</note> and this arrangement is 
obviously intended to bring out the long period over which that process of expansion 
was spread. According to our theory it continued from A.D. 33 until it was checked 
to some extent by the development of the Pauline idea and the jealousy roused thereby 
among almost all Jews except the great and leading minds, which were able to rise 
more or less completely above it. Then came the supreme catastrophe of the great 
war, the destruction of Jerusalem, and the suppression of “the Nation” of the Jews.
</p>

<p class="normal" id="xix-p36">The expansion of the Church beyond Palestine is first alluded 
to in <scripRef passage="Acts 11:19" id="xix-p36.1" parsed="|Acts|11|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.19">XI 19</scripRef>, where the dispersion of missionaries over Phœnice, Cyprus, and Syria 
is mentioned (Ch. III, § 1). It is remarkable that Luke never alludes to the development 
of the Church towards the south or east. Yet the dispersion that followed Stephen’s 
death must have radiated in all directions; and <scripRef passage="Acts 2:7-11" id="xix-p36.2" parsed="|Acts|2|7|2|11" osisRef="Bible:Acts.2.7-Acts.2.11">II 7-11</scripRef>, and <scripRef passage="Acts 8:27" id="xix-p36.3" parsed="|Acts|8|27|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.27">VIII 27 f.</scripRef>, lead naturally 
to some general spread of the new teaching in all directions. It is obvious that 
Luke has not made it his object to write the history of the whole expansion of the 
Church; but selected the facts that bore on a narrower theme, <i>viz.</i>, the steps by 
which the Church of Jerusalem grew into the Church of the Empire, and the position 
of the Church in the Empire. Egypt, Ethiopia, and the East and South are therefore 
excluded from his narrative.</p>

<p class="sectcap" id="xix-p37">5. PAUL IN JUDEA AND ARABIA.</p>
<p class="normal" id="xix-p38">The introduction of Paul is connected 
with the death of Stephen: he was then a young man, and probably was entering for 
the first time on public life. At this point the subjective touch in <scripRef passage="Acts 8:1" id="xix-p38.1" parsed="|Acts|8|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.1">VIII 1</scripRef>, “Saul 
was consenting unto his death,” is a clear indication that Luke’s authority was Paul 
himself. The phrase is a confession of inward feeling, not a historian’s account 
of action; and the words are Paul’s own (<scripRef passage="Acts 22:20" id="xix-p38.2" parsed="|Acts|22|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.22.20">XXII 20</scripRef>). A dramatic touch like this is, 
on our theory, deliberately calculated. Luke intends to set before his readers the 
scene at Cæsareia, where Philip narrated the story of Stephen and of his own early 
work, and Paul interposed the agonised confession of <scripRef passage="Acts 8:1" id="xix-p38.3" parsed="|Acts|8|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.1">VIII 1</scripRef> The narrative from <scripRef passage="Acts 6:9-8:39" id="xix-p38.4" parsed="|Acts|6|9|8|39" osisRef="Bible:Acts.6.9-Acts.8.39">VI 
9 to VIII 39</scripRef> probably reproduces Philip’s words very closely; while Luke has inserted 
touches, as <scripRef passage="Acts 7:58" id="xix-p38.5" parsed="|Acts|7|58|0|0" osisRef="Bible:Acts.7.58">VII 58</scripRef>, <scripRef passage="Acts 8:1" id="xix-p38.6" parsed="|Acts|8|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.1">VIII 1</scripRef>, and adapted the whole to 
his plan.<note n="71" id="xix-p38.7">The enumeration of synagogues in <scripRef passage="Acts 6:9" id="xix-p38.8" parsed="|Acts|6|9|0|0" osisRef="Bible:Acts.6.9">VI 9</scripRef>, which does not agree with Luke’s manner, 
was perhaps noted down verbatim (<i>Expositor</i>, July 1895, p. 35).</note></p>

<p class="normal" id="xix-p39">The slight variations in the three accounts of Paul’s conversion 
do not seem to be of any consequence. Luke did not seek to modify Paul’s speeches 
in order to produce verbal conformity with the account which seemed to him to represent 
the facts fairly; but the spirit and tone and the essential facts are the same, 
<scripRef passage="Acts 9:3-18" id="xix-p39.1" parsed="|Acts|9|3|9|18" osisRef="Bible:Acts.9.3-Acts.9.18">IX 3-18</scripRef>, <scripRef passage="Acts 22:6-16" id="xix-p39.2" parsed="|Acts|22|6|22|16" osisRef="Bible:Acts.22.6-Acts.22.16">XXII 6-16</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 26:12-18" id="xix-p39.3" parsed="|Acts|26|12|26|18" osisRef="Bible:Acts.26.12-Acts.26.18">XXVI 12-18</scripRef>.</p>

<p class="normal" id="xix-p40">Two difficulties, however, deserve notice in the account of Paul’s 
conduct during the first years after his conversion. In the first place, why does 
Luke say nothing about Paul’s journey into Arabia? But we have no authority for 
believing that the journey was of such importance as to require a place in this 
history, for Luke does not enumerate all the influences that moulded Paul’s development. 
Paul’s reference to the incident (<scripRef passage="Galatians 1:17" id="xix-p40.1" parsed="|Gal|1|17|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.17">Gal. I 17</scripRef>) is clear and complete in itself, if 
it was not a serious journey, but a small episode in his private life. “When it 
pleased God to call me to the work of my life, so far was I from needing counsel 
or instruction from Jerusalem, that I retired into Arabia, and came back again to 
Damascus.”  Damascus was at the time subject to the King of Arabia Petræa; and the 
natural interpretation is that a person describing incidents of his experience in 
Damascus means by Arabia the adjacent country on the east. Had this excursion been 
an important step in the development of Paul’s thought (as Lightfoot inclines to 
think, when he sees in it a sojourn on Mount Sinai after the style of Moses), Luke 
might be expected to mention it and show how much underlies Paul’s words; but, as 
he does not mention it, the fair inference is that there was no more in it than 
Paul says explicitly.</p>

<p class="normal" id="xix-p41">Moreover, Luke divides Paul’s stay in Damascus into two periods, 
a few days residence with the disciples <scripRef passage="Acts 9:19" id="xix-p41.1" parsed="|Acts|9|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.19">IX 19</scripRef>, and a long period of preaching <scripRef passage="Acts 9:20-23" id="xix-p41.2" parsed="|Acts|9|20|9|23" osisRef="Bible:Acts.9.20-Acts.9.23">20-23</scripRef>. 
The quiet residence in the country for a time, recovering from the serious and prostrating 
effect of his conversion (for a man’s life is not suddenly reversed without serious 
claim on his physical power), is the dividing fact between the two periods. The 
division is certainly very awkwardly and insufficiently indicated; but Luke everywhere 
shows similar weakness in indicating the temporal relations of events.</p>

<p class="normal" id="xix-p42">In the second place, the accounts of Paul’s first visit to Jerusalem, 
in the third year after his conversion, are obscure. In <scripRef passage="Galatians 1:18" id="xix-p42.1" parsed="|Gal|1|18|0|0" osisRef="Bible:Gal.1.18">Gal. I 18 f.</scripRef> Paul says he 
went up to see Peter (evidently regarding him as the leading spirit in the development 
of the Church), and saw no other Apostle, except James the Lord’s brother. But in 
<scripRef passage="Acts 9:28" id="xix-p42.2" parsed="|Acts|9|28|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.28">Acts IX 28 f.</scripRef> “he was with the Apostles going in and going out at Jerusalem, preaching 
boldly in the name of the Lord. And he spake and disputed against the Grecian Jews; 
but they went about to kill him.”  In weighing this account we must bear in mind Luke’s 
intention: he conceived the Apostles as the permanent governing body in Jerusalem 
(p. 53), and they dwarfed in his estimation any other administrative body in the 
primitive Church (p. 374). Here, therefore, he speaks loosely of “the Apostles,” meaning 
the governing body of the Church, without implying that they were all present in 
Jerusalem. It was one of his objects to insist on the agreement between Paul and 
the leaders of the Church; and he distinctly had, and communicates, the impression 
that the opposition of the extreme Judaistic party to Paul was factious, and was 
condemned by the leaders. It therefore seemed important to him to emphasise the 
harmony between Paul and the Jewish leaders at this first visit; and, though most 
of the Apostles were absent, yet the two real leaders were present. We certainly 
should not naturally infer from Luke’s words that the visit lasted only fifteen 
days; but there is no real difficulty in supposing that Paul’s life was at this 
time in danger from the first. He had deserted his former friends, and they would 
feel towards him the hatred that always pursues a deserter.</p>

<p class="normal" id="xix-p43">On the other hand, <scripRef passage="Acts 26:20" id="xix-p43.1" parsed="|Acts|26|20|0|0" osisRef="Bible:Acts.26.20">XXVI 20</scripRef> is distinctly in contradiction with 
all other authorities; but, as Dr. Blass points out, the Greek is solecistic, and 
his altered reading, “in every land to both Jews and Gentiles,” seems to me to carry 
conviction with it.<note n="72" id="xix-p43.2"><span lang="EL" class="Greek" id="xix-p43.3">πᾶσάν τε τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας</span> is not Lukan, and hardly Greek, read 
<span lang="EL" class="Greek" id="xix-p43.4">εἰς πᾶσαν χώραν Ἰουδαίοις τε.</span></note></p>

<p class="normal" id="xix-p44">The difficulty with regard to the interval between Paul’s first 
and second visit to Jerusalem (which we consider to have been only eleven years, 
whereas many take it as fourteen, <scripRef passage="Galatians 2:1" id="xix-p44.1" parsed="|Gal|2|1|0|0" osisRef="Bible:Gal.2.1">Gal. II 1</scripRef>) disappears when we take the Greek in 
its real sense. Paul says to the Galatians, “Then, in the third year,<note n="73" id="xix-p44.2">“After three years” misrepresents the meaning.</note> I went up 
to Jerusalem... then, when the fourteenth year was ending “. The two reckonings 
go together, and are estimated from the same starting-point.</p>

</div1>

<div1 title="Chapter XVII. Composition and Date of Acts." progress="97.56%" prev="xix" next="xxi" id="xx">
<h2 id="xx-p0.1">CHAPTER XVII. </h2>
<h3 id="xx-p0.2">COMPOSITION AND DATE OF ACTS. </h3>

<p class="sectcap" id="xx-p1">1. HYPOTHESIS OF “THE TRAVEL DOCUMENT”.</p>
<p class="normal" id="xx-p2">We have seen that Luke 
represents himself as having been an eye-witness of some of the incidents which 
he describes; and we have inferred, from the pointed way in which he does this, 
that he was not an eye-witness of the rest. In the parts where he had no personal 
knowledge his trustworthiness depends on his authority in each case. In a former 
work I have tried to show that there lies behind the narrative of Paul’s journeys 
a document originating “from a person acquainted with the actual circumstances,” and 
therefore “composed under St. Paul’s own influence”. I was careful “to express his 
influence in the most general terms, and to avoid any theorising about the way in 
which it was exercised”; and I purposely left the question untouched whether the 
“Travel-Document” was composed by the author of <i>Acts</i> or by a different person; for 
my object then was to show that the document was a trustworthy record of facts, 
to avoid constructing a system, to investigate each fact independently on its own 
evidence, and to give no opening to the criticism that I was twisting the evidence 
at any point in order to suit an idea derived from elsewhere.</p>

<p class="normal" id="xx-p3">In the present work the reasons on which the supposition of a 
“Travel-Document” was rounded are much strengthened; and we must now put the question 
in a more precise form. What is the relation between the “Travel-Document” and the 
completed text of <i>Acts</i>? To this the answer must be that the “Travel Document” was 
Luke’s own written notes (supplemented by memory, and the education of further experience 
and reading and research). His diary, where he was an eye-witness, and his notes 
of conversation with Paul, and doubtless others also, were worked into the book 
of <i>Acts</i> suitably to the carefully arranged plan on which it is constructed. We have 
found traces of deep and strong emotion which must be understood as Paul’s own feeling: 
the technical term for making a missionary progress through a district<note n="74" id="xx-p3.1"><i>Itinerating</i> is the modern equivalent, I am told.</note> is used 
only by Paul (<scripRef passage="1Corinthians 16:5" id="xx-p3.2" parsed="|1Cor|16|5|0|0" osisRef="Bible:1Cor.16.5">I Cor. XVI 5</scripRef>) and by Luke in describing Paul’s 
work;<note n="75" id="xx-p3.3"> <scripRef passage="Acts 13:6" id="xx-p3.4" parsed="|Acts|13|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.13.6">XIII 6</scripRef>, <scripRef passage="Acts 14:24" id="xx-p3.5" parsed="|Acts|14|24|0|0" osisRef="Bible:Acts.14.24">XIV 24</scripRef>, <scripRef passage="Acts 15:3,41" id="xx-p3.6" parsed="|Acts|15|3|0|0;|Acts|15|41|0|0" osisRef="Bible:Acts.15.3 Bible:Acts.15.41">XV 3, 41</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 16:6" id="xx-p3.7" parsed="|Acts|16|6|0|0" osisRef="Bible:Acts.16.6">XVI 6</scripRef>, <scripRef passage="Acts 18:23" id="xx-p3.8" parsed="|Acts|18|23|0|0" osisRef="Bible:Acts.18.23">XVIII 23</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 19:1,21" id="xx-p3.9" parsed="|Acts|19|1|0|0;|Acts|19|21|0|0" osisRef="Bible:Acts.19.1 Bible:Acts.19.21">XIX 1, 21</scripRef>, <scripRef passage="Acts 20:2" id="xx-p3.10" parsed="|Acts|20|2|0|0" osisRef="Bible:Acts.20.2">XX 2</scripRef>.</note> while in describing 
the precisely similar work of other missionaries, he uses a different and a more 
usual Greek construction.<note n="76" id="xx-p3.11"> <scripRef passage="Acts 8:4,40" id="xx-p3.12" parsed="|Acts|8|4|0|0;|Acts|8|40|0|0" osisRef="Bible:Acts.8.4 Bible:Acts.8.40">VIII 4, 40</scripRef>, <scripRef passage="Acts 11:19" id="xx-p3.13" parsed="|Acts|11|19|0|0" osisRef="Bible:Acts.11.19">XI 19</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 9:32 " id="xx-p3.14" parsed="|Acts|9|32|0|0" osisRef="Bible:Acts.9.32">IX 32</scripRef>, <scripRef passage="Luke 9:6" id="xx-p3.15" parsed="|Luke|9|6|0|0" osisRef="Bible:Luke.9.6">Luke IX 6</scripRef>.</note> This line of investigation might be carried much further 
so as to show that Luke everywhere follows with minute care the best authority accessible 
to him; and in <i>Acts</i> especially Paul and Philip. As we have seen, Ch. XVI, § 2, the 
period in which he found greatest difficulty was that which intervened between the 
conclusion of his formal historical authorities for the life of the Saviour, and 
the beginning of the careful narratives which he had noted down from Paul and Philip 
about their own personal experiences.</p>

<p class="normal" id="xx-p4">One episode, which bears all the marks of vivid personal witness, 
comes under neither of these categories, <i>viz.</i>, the story of Peter’s imprisonment 
and escape, <scripRef passage="Acts 12:1" id="xx-p4.1" parsed="|Acts|12|1|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.1">XII.</scripRef> Here some other authority was used; and the narrative suggests 
distinctly that the authority was not Peter himself, but one of those in the house 
of Mary. John Mark, who is pointedly mentioned as being in Jerusalem, <scripRef passage="Acts 12:25" id="xx-p4.2" parsed="|Acts|12|25|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.25">XII 25</scripRef>, and 
who was afterwards with Luke and Paul in Rome, was almost certainly (<scripRef passage="Acts 12:12" id="xx-p4.3" parsed="|Acts|12|12|0|0" osisRef="Bible:Acts.12.12">v. 12</scripRef>) the 
ultimate authority here.</p>

<p class="normal" id="xx-p5">Luke added to these authorities an obvious acquaintance with Paul’s 
own letters. He rarely states anything that is recorded in them; he assumes them 
as known; and he makes it one of his objects to set them in a clearer light.</p>

<p class="normal" id="xx-p6">The whole of his materials he used with the true historical sense 
for the comparative importance of events and for the critical steps in a great movement, 
and also with a wide and careful study of the general history of the contemporary 
world (<i>i.e.</i>, the Roman Empire). The research which Luke applied in the execution 
of his work is shown with especial clearness in the chronological calculations which 
he introduced in Book I (similar to those which he would probably have added in 
Book II, see p. 23). These calculations deserve fresh study with a view to estimate 
the work which the author has compressed into them. The accuracy of one of them 
(<i>viz.</i>, the statement about Philip in <scripRef passage="Luke 3:1" id="xx-p6.1" parsed="|Luke|3|1|0|0" osisRef="Bible:Luke.3.1">Luke III 1</scripRef>) I have defended elsewhere, and, 
as I believe, on grounds which would carry conviction to every one, were it not 
that they are inconsistent with the dominant North-Galatian theory. Again the census 
(<scripRef passage="Luke 2:1" id="xx-p6.2" parsed="|Luke|2|1|0|0" osisRef="Bible:Luke.2.1">Luke II 1</scripRef>) under Quirinius is pointedly called the first, implying that it was 
the first of a series of census. A census is known to have been made in Syria by 
Quirinius in his second government, about 6 A.D., which suggests that they were 
perhaps decennial. We have no other evidence as to a census in 5–4 B.C.; but when 
we consider how purely accidental is the evidence<note n="77" id="xx-p6.3">An inscription found in Venice is the sole authority. As the stone 
was lost, the inscription was pronounced a forgery, apparently for no reason except that it mentioned Quirinius’s 
census. Even Mommsen refused to admit it as genuine, until, fortunately, part of the stone was rediscovered.</note> for the second census, the want 
of evidence for the first seems to constitute no argument against the trustworthiness 
of Luke’s statement. It is certain that the dependent kingdoms paid tribute to Rome 
exactly as if they had been part of the Empire; and it is in perfect accord with 
the methodical character of Augustus’s administration that he should order such 
census to be made regularly throughout “the whole world”. Incidentally we observe 
in this phrase that Luke’s view is absolutely confined to the Roman Empire, which 
to him is “the world”. Luke investigated the history of this series of census.
</p>

<p class="sectcap" id="xx-p7">2. DATE OF THE COMPOSITION OF <i>ACTS</i>.</p>
<p class="normal" id="xx-p8">The elaborate series of synchronisms 
by which Luke dates the coming of John the Baptist are especially remarkable; and 
it is to them we turn for evidence as to the date of composition. On our view the 
Crucifixion took place at the Passover of A.D. 30, the fourth Passover in the public 
career of Jesus. Now John was six months older than Jesus; and his career began 
in his thirtieth year, a little before the coming of Jesus. Thus we reach the conclusion 
that the synchronisms of <scripRef passage="Luke 3:1,2" id="xx-p8.1" parsed="|Luke|3|1|0|0;|Luke|3|2|0|0" osisRef="Bible:Luke.3.1 Bible:Luke.3.2">Luke III 1, 2</scripRef>, are calculated for the summer (say July) 
of A.D. 26; and he calls this year the fifteenth of the reign of Tiberius, implying 
that he reckoned his reign to begin A.D. 12, when Tiberius was associated by Augustus 
in the Empire. But such a method of reckoning the reign of Tiberius was unknown. 
According to Roman reckoning, Tiberius, in July A.D. 26, was either in his twelfth 
year (reckoning from the death of his predecessor) or in his twenty-eighth year 
(reckoning his tenure of the tribunician power). No other way of reckoning his reign 
was ever employed by Romans. How then could Luke speak of his fifteenth year? There 
can hardly be any other reason than that the calculation was made under an Emperor 
whose years were reckoned from his association as colleague; so that Luke, being 
familiar with that method, applied it to the case of Tiberius. Now that was the 
case with Titus. His reign began from his association with his father on 1st July 
A.D. 71.</p>

<p class="normal" id="xx-p9">We thus get a clue, though in itself an uncertain one, to suggest 
the date when Luke was at work. His chronological calculations were probably inserted 
as the finishing touches of Book I (p. 23), while Titus was reigning as sole Emperor, 
79–81 A.D.; and the composition of that book belongs to the years immediately preceding, 
while the composition of Book II belongs to the years immediately following. This 
argument, taken by itself, would be insufficient; but it is confirmed by the impression 
which the book as a whole makes. <i>Acts</i> could not have been written so late as Trajan, 
when long persecution had altered the tone and feeling of the Church towards the 
State. It is the work of a man whose mind has been moulded in a more peaceful time. 
and who has not passed through a time like the reign of Domitian (p. 22). On the 
other hand, its tone is not that of assured conviction about the relation to the 
State, such as we observe in Paul’s Epistles. It is the tone of one who seeks to 
prove a position that is doubtful and assailed, but still of one who believes that 
it may be proved. As we have seen, there runs through the entire work a purpose 
which could hardly have been conceived before the State had begun to persecute on 
political grounds. So long as Christians were proceeded against merely on the ground 
of crimes, which the accuser sought to prove by evidence (as was the case with Paul, 
p. 360), there was no necessity to establish that Christianity was legal. Defence 
then consisted in disproving the specific crimes charged against the individual 
Christian; but, after the Flavian policy had declared Christianity illegal and proscribed 
the Name, the first necessity for defence was to claim legal right.</p>

<p class="sectcap" id="xx-p10">3. THEOPHILUS.</p>
<p class="normal" id="xx-p11">It has an important bearing on Luke’s attitude 
towards the Roman State that his work is addressed to a Roman officer,<note n="78" id="xx-p11.1">The epithet 
<span lang="EL" class="Greek" id="xx-p11.2">κράτιστος</span> is technical and distinctive, and not a mere 
<i><span lang="LA" id="xx-p11.3">usitata appellatio hominum dignitate prœstantium</span></i> as even Blass takes it, 
on <scripRef passage="Acts 23:26" id="xx-p11.4" parsed="|Acts|23|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.23.26">Acts XXIII 26</scripRef>. Luke uses it strictly here and in <scripRef passage="Acts 24:3" id="xx-p11.5" parsed="|Acts|24|3|0|0" osisRef="Bible:Acts.24.3">XXIV 3</scripRef>, 
<scripRef passage="Acts 26:26" id="xx-p11.6" parsed="|Acts|26|26|0|0" osisRef="Bible:Acts.26.26">XXVI 25</scripRef>, implying equestrian rank. Some Greeks 
were not so accurate as Luke.</note> who had 
become a Christian. We may safely say that in the first century a Roman official 
would hardly bear the name Theophilus; and therefore it must be a name given to 
him at baptism, and used or known only among the Christians. The fact that his public 
name is avoided, and only the baptismal name used, favours the supposition (though 
not absolutely demanding it) that it was dangerous for a Roman of rank to be recognised 
as a Christian. In the narrative of <i>Acts</i> there is not the slightest trace of private 
or baptismal 

names. These seem to have been adopted under the pressure of necessity 
and from the desire for concealment. Thus the very dedication of the work points 
to a developed state of the relations between Church and State, and carries us down 
to the time of Domitian.</p>

<p class="sectcap" id="xx-p12">4. THE FAMILY OF LUKE.</p>
<p class="normal" id="xx-p13">We have made it an object to collect the 
scanty traces of Luke’s personality that remain in <i>Acts</i>; and we may therefore conclude 
our task by referring to the tradition about his birthplace. The later tradition, 
as it appears in Jerome, Euthalius, etc., declares that Luke was an 
Antiochian,<note n="79" id="xx-p13.1"><span lang="EL" class="Greek" id="xx-p13.2">Αντιοχεὺς γὰρ οὐτος 
ὑπάρχων τὸ γένος</span>, Euthalius in Migne, <i>Patr. Gr.</i> vol. 85, p 85, p. 633. 
<i>Lucas medicus Antiochensis</i> Jerome, <i>Vir. Ill.</i></note> 
but it is practically certain that the authority for all the later statements is 
Eusebius. Eusebius, however, does not say that Luke was an Antiochian; he merely 
speaks of him as “being according to birth of those from Antioch”.<note n="80" id="xx-p13.3"><span lang="EL" class="Greek" id="xx-p13.4">Λουκας δὲ τό 
μὲν γένος ὠν των ἀπ Αντιοχείας</span>, 
<i>Hist. Eccles</i>. III 4.</note> This curious 
and awkward expression is obviously chosen in order to avoid the statement that 
Luke was an Antiochian; and it amounts to an assertion that Luke was not an Antiochian, 
but belonged to a family that had a connection with Antioch. Eusebius therefore 
had access to a more detailed and distinct tradition, which he reproduces in this 
brief form. The older tradition must have told that Luke had a family connection 
with Antioch; and Eusebius carefully restricts himself to that statement; but the 
tradition probably set forth the exact connection, and it is perhaps allowable to 
conclude our study with a conjecture.</p>

<p class="normal" id="xx-p14">Antioch, as a Seleucid foundation, had almost certainly a Macedonian 
element in its population. It is now well established that the military strength 
of the Seleucid 

colonies lay usually in a contingent of Macedonians; and a considerable 
number of Seleucid cities style themselves Macedones on coins or inscriptions. It 
is quite probable that intercourse and connection may have been maintained between 
the Macedonian element in Antioch and their original home; and migrations to and 
fro are likely to have occurred between Macedonia and Antioch in the constant and 
easy intercourse of the centuries following the foundation. Thus it may very well 
have happened that Luke was a relative of one of the early Antiochian Christians; 
and this relationship was perhaps the authority for Eusebius’s carefully guarded 
statement. Further, it is possible that this relationship gives the explanation 
of the omission of Titus from <i>Acts</i>, an omission which every one finds it so difficult<note n="81" id="xx-p14.1">We cannot agree with 
Lightfoot, who solves the difficulty by denying that Titus was important enough to deserve mention in <i>Acts</i> 
(<i>Biblical Essays</i>, p. 281).</note> 
to understand. Perhaps Titus was the relative of Luke; and Eusebius found this statement 
in an old tradition, attached to <scripRef passage="2Corinthians 8:18" id="xx-p14.2" parsed="|2Cor|8|18|0|0" osisRef="Bible:2Cor.8.18">II Cor. VIII 18</scripRef>, <scripRef passage="2Corinthians 12:18" id="xx-p14.3" parsed="|2Cor|12|18|0|0" osisRef="Bible:2Cor.12.18">XII 18</scripRef>, where Titus and Luke (the 
latter not named by Paul, but identified by an early tradition) are associated as 
envoys to Corinth. Luke, as we may suppose, thought it right to omit his relative’s 
name, as he did his own name, from his history. There is not sufficient evidence 
to justify an opinion; but this conjecture brings together an enigmatic expression 
in Eusebius and a serious difficulty in <i>Acts</i>, and finds in each a satisfactory solution 
of the other.</p>

</div1>

<div1 title="III. Chronological Index to the LIfe of St. Paul." progress="99.57%" prev="xx" next="xxii" id="xxi">
<h2 id="xxi-p0.1">III. CHRONOLOGICAL INDEX TO THE LIFE OF ST. PAUL </h2>
<div style="margin-left:12%" id="xxi-p0.2">
<table border="0" style="width:75%" id="xxi-p0.3">
<colgroup id="xxi-p0.4"><col style="width:65%" id="xxi-p0.5" /><col style="width:35%; text-align:right" id="xxi-p0.6" />
</colgroup>
<tr id="xxi-p0.7">
<td id="xxi-p0.8">Entrance on public life (in his thirtieth year); see Preface, Ed. II. </td>
<td id="xxi-p0.9">A.D. 30 or 31 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.10"><td id="xxi-p0.11">Events culminating in the death of Stephen pp. 363–376 </td>
<td id="xxi-p0.12">30–33
</td></tr>

<tr id="xxi-p0.13"><td id="xxi-p0.14">Journey to Damascus and Conversion 376, 378 note </td>
<td id="xxi-p0.15">(year ending 2nd Sept.) 33 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.16"><td id="xxi-p0.17">Retirement into Arabia 380 </td>
<td id="xxi-p0.18">34 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.19"><td id="xxi-p0.20">First visit to Jerusalem 381 </td>
<td id="xxi-p0.21">35 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.22"><td id="xxi-p0.23">Residence in Tarsus, etc. 46 </td>
<td id="xxi-p0.24">35–43 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.25"><td id="xxi-p0.26">Barnabas brings Saul to Antioch 45 </td>
<td id="xxi-p0.27">43 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.28"><td id="xxi-p0.29">The Prophecy of Agabus 49 </td>
<td id="xxi-p0.30">early in 44 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.31"><td id="xxi-p0.32">The famine in Jerusalem begins with failure of harvest 49–54, 68 </td>
<td id="xxi-p0.33">45 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.34"><td id="xxi-p0.35">Second visit to Jerusalem 55–62 </td>
<td id="xxi-p0.36">winter 45–46 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.37"><td id="xxi-p0.38">Return to Antioch 62–64 </td>
<td id="xxi-p0.39">winter 46–47 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.40"><td id="xxi-p0.41">First journey ordered 64–67 </td>
<td id="xxi-p0.42">not later than Passover, 29th March, 47</td></tr>

<tr id="xxi-p0.43"><td id="xxi-p0.44">In Cyprus 70–88 (Church p. 60 f.) </td>
<td id="xxi-p0.45">till July 47 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.46"><td id="xxi-p0.47">In Pamphylia 89–97 (Church 16–18, 61–65) </td>
<td id="xxi-p0.48">July 47 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.49"><td id="xxi-p0.50">In Pisidian Antioch 98–107 (Church 25–27, 66–68) </td>
<td id="xxi-p0.51">till winter of 47 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.52"><td id="xxi-p0.53">In Iconium (Church 36–46, 68) </td>
<td id="xxi-p0.54">till summer 48 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.55"><td id="xxi-p0.56">In Lystra 110–119, 128 (Church 47–54, 68 f.) </td>
<td id="xxi-p0.57">till autumn 48</td></tr>

<tr id="xxi-p0.58"><td id="xxi-p0.59">In Derbe 120 (Church 54–55, 59) </td>
<td id="xxi-p0.60">winter 48–49 </td></tr>

<tr id="xxi-p0.61"><td id="xxi-p0.62"><p style="margin-left:1em; text-indent:-1em" id="xxi-p1">Return by stages through Lystra, Iconium, Antioch, and across
Pisidia 120–123 (Church 70–73)</p></td>
<td id="xxi-p1.1">Feb.–May 49 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.2"><td id="xxi-p1.3">Short stay in Perga 124 (Church 72) </td>
<td id="xxi-p1.4">June–July 49 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.5"><td id="xxi-p1.6">Return by Attalia to Syrian Antioch 125 </td>
<td id="xxi-p1.7">August 49 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.8"><td id="xxi-p1.9">Third visit to Jerusalem: the Council 153–174 </td>
<td id="xxi-p1.10">winter 49–50 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.11"><td id="xxi-p1.12">Second journey begins 176 </td>
<td id="xxi-p1.13">after the Feast, 25th March to 1st April 50 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.14"><td id="xxi-p1.15">In Galatia 178–189 </td>
<td id="xxi-p1.16">summer 50 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.17"><td id="xxi-p1.18">Across Asia to Troas 194–212, 225 f. </td>
<td id="xxi-p1.19">about Oct. 50 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.20"><td id="xxi-p1.21">In Philippi 213–226, 235 </td>
<td id="xxi-p1.22">till about Dec. 50 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.23"><td id="xxi-p1.24">In Thessalonica 227–231, 235 f. </td>
<td id="xxi-p1.25">Dec. 50–May 51 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.26"><td id="xxi-p1.27">In Berea 232–234 </td>
<td id="xxi-p1.28">May–July 51 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.29"><td id="xxi-p1.30">In Athens 234, 237–252, 260 f. </td>
<td id="xxi-p1.31">August 51 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.32"><td id="xxi-p1.33">In Corinth 252–261, 264 </td>
<td id="xxi-p1.34">Sept. 51 to March 53 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.35"><td id="xxi-p1.36">Arrival of Gallio 258 f. </td>
<td id="xxi-p1.37">July 52 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.38"><td id="xxi-p1.39">Fourth visit to Jerusalem 263–266</td>
<td id="xxi-p1.40">at the Feast, 22nd–29th March 53 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.41"><td id="xxi-p1.42">Short visit to Syrian Antioch: epistle to <scripRef passage="Galatians 265, 184" id="xxi-p1.43" parsed="|Gal|265|0|0|0;|Gal|184|0|0|0" osisRef="Bible:Gal.265 Bible:Gal.184">Galatians 265, 184</scripRef>–192</td>
<td id="xxi-p1.44">May 53 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.45"><td id="xxi-p1.46">Third Journey begins 265 </td>
<td id="xxi-p1.47">about June 53 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.48"><td id="xxi-p1.49">In Galatia 265 </td>
<td id="xxi-p1.50">July and August 53 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.51"><td id="xxi-p1.52">In Ephesus, 265. 269–282 </td>
<td id="xxi-p1.53">Oct. 53 to Jan. 56 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.54"><td id="xxi-p1.55">Wrote first Epistle to Corinthians 275 </td>
<td id="xxi-p1.56">about Oct. 55 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.57"><td id="xxi-p1.58">In Troas 283 </td>
<td id="xxi-p1.59">Feb. 56 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.60"><td id="xxi-p1.61">In Macedonia 286 </td>
<td id="xxi-p1.62">till late autumn 56 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.63"><td id="xxi-p1.64">Wrote second Epistle to Corinthians 286 </td>
<td id="xxi-p1.65">summer 56 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.66"><td id="xxi-p1.67">In Achaia three months 285 </td>
<td id="xxi-p1.68">Dec. 56 to Feb. 57 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.69"><td id="xxi-p1.70">Journey to Philippi 287 </td>
<td id="xxi-p1.71">March 57 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.72"><td id="xxi-p1.73">Start from Philippi for Troas on the way to Jerusalem 289</td>
<td id="xxi-p1.74">15th 
April 57 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.75"><td id="xxi-p1.76">Fifth visit to Jerusalem: arrival 295</td>
<td id="xxi-p1.77">(day before) Pentecost, 28th May 57 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.78"><td id="xxi-p1.79">Imprisonment in Palestine</td>
<td id="xxi-p1.80">June 57 to July 59 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.81"><td id="xxi-p1.82">Voyage to Rome 314–345</td>
<td id="xxi-p1.83">August 59 to Feb. 60 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.84"><td id="xxi-p1.85">In Rome 346–360 until</td>
<td id="xxi-p1.86">end of 61 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.87"><td id="xxi-p1.88">Epistles to Colossians and <scripRef passage="Philemon 349" id="xxi-p1.89" parsed="|Phlm|1|349|0|0" osisRef="Bible:Phlm.1.349">Philemon 349</scripRef></td>
<td id="xxi-p1.90">early in 61 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.91"><td id="xxi-p1.92">Epistle to <scripRef passage="Philippians 357" id="xxi-p1.93" parsed="|Phil|357|0|0|0" osisRef="Bible:Phil.357">Philippians 357</scripRef></td>
<td id="xxi-p1.94">late in 61 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.95"><td id="xxi-p1.96">Trial and acquittal 356–360</td>
<td id="xxi-p1.97">end of 61 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.98"><td id="xxi-p1.99">Later travels 360</td>
<td id="xxi-p1.100">62–66 </td></tr>

<tr id="xxi-p1.101"><td id="xxi-p1.102">Second trial 300–362</td>
<td id="xxi-p1.103">67</td></tr>
</table>
</div>
</div1>


<div1 title="Indexes" progress="99.98%" prev="xxi" next="xxii.i" id="xxii">
<h1 id="xxii-p0.1">Indexes</h1>

<div2 title="Index of Scripture References" progress="99.98%" prev="xxii" next="xxii.ii" id="xxii.i">
  <h2 id="xxii.i-p0.1">Index of Scripture References</h2>
  <insertIndex type="scripRef" id="xxii.i-p0.2" />



<div class="Index">
<p class="bbook">Leviticus</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#vi-p7.5">17</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p7.6">18</a> </p>
<p class="bbook">Deuteronomy</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#viii-p30.2">1:1-3:22</a> </p>
<p class="bbook">Isaiah</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#viii-p30.3">1:1-22</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p30.1">1:18</a> </p>
<p class="bbook">Amos</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#x-p37.1">9:11</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p37.1">9:12</a> </p>
<p class="bbook">Matthew</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#vii-p39.1">20:26</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p14.10">27:5-8</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p10.1">27:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p57.5">27:24</a> </p>
<p class="bbook">Mark</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#iv-p51.1">16:9-20</a> </p>
<p class="bbook">Luke</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#xix-p23.2">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p6.2">2:1</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p46.3">2:2</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p27.2">2:24</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p47.2">3:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p4.15">3:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p5.1">3:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p6.1">3:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p8.1">3:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p8.1">3:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p12.3">3:18</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p16.6">4:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.15">9:6</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p46.4">11:26</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p46.5">13:30</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p46.6">14:18</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p46.7">16:5</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p52.1">16:12</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p46.8">19:16</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p46.9">20:29</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p12.4">22:56</a> </p>
<p class="bbook">John</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#xvi-p57.2">18:30</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p57.4">18:38</a> </p>
<p class="bbook">Acts</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#iii-p18.1">1</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p34.1">1</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p61.1">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p4.1">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p13.1">1:1-5:42</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p14.1">1:1-5:42</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p14.2">1:1-5:42</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p23.1">1:1-5:42</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p23.3">1:1-5:42</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p25.1">1:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p21.2">1:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p16.1">1:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p21.1">1:12-2:10</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p56.5">1:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p28.1">1:15</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p29.9">1:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p14.12">1:18-19</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p6.5">1:21</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p29.9">1:25</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p5.1">2:1-42</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p25.3">2:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p19.1">2:5-11</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p36.2">2:7-11</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p16.2">2:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p7.4">2:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p9.1">2:43</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p5.2">2:43-47</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p10.5">2:43-47</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p11.1">2:43-4:35</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p25.1">2:44</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p6.1">2:47</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p3.2">3:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p10.1">3:1</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p16.7">3:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p22.1">3:3</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p16.5">3:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p7.1">3:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p22.3">3:23-24</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p10.2">4:1-4</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p32.1">4:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p10.3">4:5-31</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p21.2">4:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p31.1">4:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p8.1">4:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p10.4">4:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p20.1">4:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p22.2">4:31</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p25.2">4:32</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p25.4">4:35</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p6.1">4:36</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p11.2">4:36-5:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p25.5">4:37</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p3.3">5:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p22.3">5:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p18.1">5:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p25.7">5:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p15.2">5:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p11.3">5:12-16</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p23.1">5:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p23.2">5:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p32.2">5:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p11.4">5:17-41</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p23.3">5:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.19">5:36</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p29.4">6:1</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p19.1">6:1-6</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p27.1">6:2</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p30.3">6:2-4</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p6.1">6:3</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p29.10">6:4</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p56.3">6:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.12">6:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p38.8">6:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p38.4">6:9-8:39</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.14">6:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.16">6:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p23.4">6:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p7.5">7:6</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p45.3">7:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p7.5">7:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p4.2">7:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p38.5">7:58</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.4">7:60</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p30.7">8:1</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p104.5">8:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p38.1">8:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p38.3">8:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p38.6">8:1</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.5">8:1-4</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.12">8:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p7.6">8:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p22.4">8:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.17">8:10</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.6">8:14</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.9">8:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p4.3">8:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p7.6">8:16-24</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p4.4">8:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.21">8:18</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.6">8:20</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.6">8:25</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p34.2">8:27</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p36.3">8:27</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p34.3">8:40</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.12">8:40</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p39.1">9:3-18</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p22.5">9:10</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p5.2">9:11</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p49.3">9:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p41.1">9:19</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p7.1">9:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p41.2">9:20-23</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p49.3">9:23</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p80.2">9:24</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p14.1">9:27</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p22.1">9:27</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p49.2">9:28</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p42.2">9:28</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p47.5">9:29</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p7.9">9:29</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p16.1">9:30</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p16.3">9:30</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p17.2">9:30</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p17.4">9:30</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.7">9:31</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p104.4">9:31</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p105.6">9:31</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p34.4">9:31-35</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.7">9:32</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.10">9:32</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.14">9:32</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p22.5">9:33</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p34.5">9:33-42</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.7">9:35</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p22.5">9:36</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.7">9:42</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p34.4">9:42</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.2">10:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p22.6">10:1</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p80.5">10:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p6.2">10:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p6.6">10:22</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p5.1">10:35</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p6.1">10:35</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p91.3">10:41</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.8">10:44</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p2.1">11:1</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.3">11:1-18</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p33.1">11:1-18</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p8.3">11:2</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p33.2">11:2</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p16.4">11:6</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p2.1">11:19</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p9.1">11:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p36.1">11:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.13">11:19</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p4.1">11:19-21</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p2.2">11:20</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p50.1">11:20</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p2.3">11:21</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p11.1">11:22</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p104.6">11:22</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p11.2">11:23</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p41.2">11:23</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p11.3">11:24</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p48.1">11:24</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p16.2">11:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p17.1">11:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p17.3">11:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p11.4">11:25</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p27.1">11:26</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p11.5">11:26</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p21.1">11:27</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p16.1">11:27</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p17.2">11:27-30</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p17.1">11:27-12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p47.1">11:28</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p54.1">11:28</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p28.1">11:28</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p38.1">11:28</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p17.1">11:28-30</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p21.3">11:29</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p29.2">11:29</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p30.5">11:29</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p33.1">11:29</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p21.4">11:30</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p24.1">11:30</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p33.1">11:30</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p39.1">11:30</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p6.2">11:30</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p28.1">11:30</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p21.2">11:38</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p25.1">12:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p4.1">12:1</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p46.2">12:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p4.3">12:12</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p80.6">12:13</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p80.6">12:14</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p80.7">12:14</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p30.8">12:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p7.7">12:18</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p16.4">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p50.2">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p21.5">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p24.2">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p29.3">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p30.6">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p33.2">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p39.2">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p51.3">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p51.4">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p50.3">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p5.1">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p17.2">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p17.8">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p28.2">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p39.8">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p56.4">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p17.2">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p4.2">12:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p31.1">13:1</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p53.1">13:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p49.1">13:1</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p89.2">13:1</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p104.7">13:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p17.3">13:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p28.4">13:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p37.1">13:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p5.2">13:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p15.1">13:1-11</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p53.3">13:2</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p57.1">13:2</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p59.2">13:2</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p60.4">13:2</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p60.6">13:2</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p7.4">13:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p24.2">13:2-3</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p53.4">13:3</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p57.2">13:3</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p58.1">13:3</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p58.4">13:3</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p59.1">13:3</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p60.4">13:3</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p61.1">13:3</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p93.2">13:3</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p7.5">13:3</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p7.6">13:3</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p7.1">13:4</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p61.2">13:4</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p2.1">13:4</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p7.4">13:4</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p50.4">13:5</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p2.2">13:5</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p8.1">13:6</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p14.1">13:6</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p19.2">13:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p6.1">13:6</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p2.3">13:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p71.2">13:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.4">13:6</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p14.2">13:7</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p14.4">13:8</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p29.1">13:8</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p16.1">13:9</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p14.5">13:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p26.2">13:9</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p14.6">13:10</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p29.1">13:10</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p14.7">13:11</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p14.8">13:12</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p72.1">13:12</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.1">13:13</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p2.1">13:13</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p28.1">13:13</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p50.8">13:13</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.2">13:14</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p2.2">13:14</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p28.1">13:14</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p59.1">13:14</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.3">13:15</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.4">13:16</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p31.1">13:27</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p46.4">13:31</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p32.1">13:38</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p42.2">13:38</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p32.2">13:39</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p32.3">13:40</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p42.3">13:40-41</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p57.3">13:41</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.5">13:42</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.6">13:43</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p31.1">13:43-44</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.7">13:44</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p28.2">13:44</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.8">13:45</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p29.1">13:45</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p22.1">13:46</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.9">13:46</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p7.2">13:46</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.10">13:48</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p44.2">13:49</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p43.1">13:49</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p44.1">13:49</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.11">13:49</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p35.3">13:50</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.12">13:50</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.13">13:51</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p26.14">13:52</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p49.1">14:1</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p50.1">14:1</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p51.2">14:1</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p29.2">14:1</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p49.2">14:2</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p50.2">14:2</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p51.1">14:2</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p51.2">14:2</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p52.1">14:2</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p52.2">14:2</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p52.3">14:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p46.2">14:2</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p50.3">14:3</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p51.3">14:3</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p52.1">14:3</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p52.2">14:3</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p52.4">14:3</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p49.3">14:4</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p50.4">14:4</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p51.1">14:4</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p52.5">14:4</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p65.1">14:4</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p51.2">14:4-7</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p49.4">14:5</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p52.5">14:5</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p65.2">14:5</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p49.5">14:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p57.1">14:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p58.1">14:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p58.2">14:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p63.1">14:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p64.1">14:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p65.3">14:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p68.2">14:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p57.2">14:7</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p61.3">14:7</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p63.1">14:7</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p65.4">14:7</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p68.5">14:8</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p71.1">14:8</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p85.1">14:8</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p16.2">14:9</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p75.1">14:11</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p75.2">14:12</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p75.4">14:12</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p88.1">14:12</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p75.15">14:13</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p75.19">14:13</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p75.16">14:14</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p75.20">14:14</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p75.17">14:15</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p75.21">14:15</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p76.1">14:16</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p76.2">14:17</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p76.3">14:18</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p84.1">14:19</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p85.2">14:19</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p85.3">14:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p5.2">14:19</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p84.2">14:20</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p84.3">14:21</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p97.1">14:21</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p88.2">14:22</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p94.1">14:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.22">14:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p20.1">14:22</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p88.3">14:23</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p104.1">14:23</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p96.1">14:24</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p15.1">14:24</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p15.2">14:24</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p17.7">14:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p8.1">14:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.5">14:24</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p3.1">14:25</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p96.2">14:25</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p7.2">14:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p57.4">14:26</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p60.5">14:26</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p96.3">14:26</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p17.4">14:26</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p32.2">14:26</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p15.1">14:27</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p48.2">14:27</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p55.1">14:27</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p41.1">14:27</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p96.4">14:27</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p2.1">14:27</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p8.1">14:27</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p2.2">14:28</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p3.1">14:28</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p3.5">14:28</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p14.17">14:28</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p3.4">14:238</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p9.2">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p30.1">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p30.2">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p30.4">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p41.1">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p47.3">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p5.2">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p2.3">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p7.1">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p7.3">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p14.9">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p17.6">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p38.2">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p39.2">15:1</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p58.3">15:2</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p58.5">15:2</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p2.4">15:2</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p12.2">15:2</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p19.2">15:2</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p23.2">15:2</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p39.4">15:2</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p57.5">15:3</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p2.5">15:3</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p7.7">15:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.6">15:3</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p16.5">15:4</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p47.7">15:4</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p17.5">15:4</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p30.1">15:4</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p32.1">15:4</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p8.5">15:5</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p30.2">15:5</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p30.3">15:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p7.4">15:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p7.5">15:6</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p19.2">15:7</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p38.1">15:12</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p30.5">15:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p29.2">15:12</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p30.6">15:13</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p35.1">15:14</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p35.2">15:15</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p35.3">15:16</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p35.4">15:17</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p35.5">15:18</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p35.7">15:18</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p35.8">15:19</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p35.9">15:20</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p35.10">15:21</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p36.1">15:21</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p41.1">15:22</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p55.2">15:22</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p41.2">15:23</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p14.11">15:24</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p23.2">15:24</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p41.4">15:24</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p38.1">15:25</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p41.5">15:25</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p41.6">15:26</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p41.7">15:27</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p7.4">15:28</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p41.8">15:28</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p41.9">15:29</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p47.1">15:30</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p47.2">15:31</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p47.3">15:32</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p48.2">15:32</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p47.4">15:33</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p50.2">15:33</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p50.9">15:33-34</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p47.5">15:34</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p50.1">15:34</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p50.5">15:34</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p50.7">15:34</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p50.10">15:34</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p47.6">15:35</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p47.7">15:36</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p49.2">15:36</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p52.1">15:36</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p7.3">15:36</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p52.2">15:37</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p56.5">15:37</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p4.1">15:38</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p57.5">15:38</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p52.3">15:38</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p52.4">15:39</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p50.6">15:40</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p52.5">15:40</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p56.1">15:40</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p45.1">15:41</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p45.3">15:41</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p104.2">15:41</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p105.3">15:41</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.6">15:41</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p68.3">16:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p2.1">16:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p3.1">16:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p20.2">16:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p39.7">16:1</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p61.4">16:1-3</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p68.7">16:1-3</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p30.1">16:1-3</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p7.1">16:1-3</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p68.6">16:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p2.2">16:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p5.1">16:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p6.3">16:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p7.2">16:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p7.4">16:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p2.3">16:3</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p45.2">16:4</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p56.6">16:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p2.4">16:4</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p104.3">16:5</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p105.4">16:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p2.5">16:5</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p41.8">16:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p71.3">16:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p2.6">16:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p2.1">16:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p4.13">16:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p12.2">16:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p13.1">16:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.7">16:6</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p71.3">16:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p2.2">16:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p2.3">16:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p12.1">16:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p57.4">16:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p7.3">16:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p29.4">16:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p2.4">16:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p2.5">16:10</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p3.3">16:11</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p3.5">16:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p29.1">16:11</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p80.3">16:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p2.1">16:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p2.2">16:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p7.1">16:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p2.3">16:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p9.1">16:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p9.2">16:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p29.6">16:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p9.3">16:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p13.1">16:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p14.1">16:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p22.5">16:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p16.2">16:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p13.2">16:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p14.1">16:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p13.3">16:21</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p19.1">16:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p13.4">16:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p13.5">16:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p13.6">16:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p21.1">16:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p20.1">16:25</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p20.2">16:26</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p20.3">16:27</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p15.2">16:28</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p20.4">16:28</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p20.5">16:29</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p20.6">16:30</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p25.1">16:30</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p9.4">16:30</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p20.7">16:31</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p20.8">16:32</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p20.9">16:33</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p20.10">16:34</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p27.1">16:35</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p27.2">16:36</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p55.1">16:37</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p27.3">16:37</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p30.1">16:37</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p27.4">16:38</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p27.5">16:39</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p27.6">16:40</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p25.2">17</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p33.1">17:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p35.1">17:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p56.7">17:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p35.2">17:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p38.1">17:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p62.1">17:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p35.3">17:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p35.4">17:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p35.6">17:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p36.2">17:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p37.1">17:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p14.2">17:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p41.2">17:6</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p30.4">17:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p41.3">17:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p41.4">17:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p41.5">17:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p51.1">17:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p36.4">17:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p51.2">17:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p43.1">17:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p51.3">17:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p14.1">17:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p51.4">17:13</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p3.6">17:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p51.5">17:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p41.1">17:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p51.6">17:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p54.1">17:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p57.1">17:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p57.5">17:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p2.1">17:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p2.2">17:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p8.1">17:17</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p18.1">17:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p35.2">17:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p14.1">17:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p15.1">17:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p16.1">17:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p20.1">17:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p23.1">17:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p24.1">17:18-34</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p14.2">17:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p23.1">17:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p18.1">17:19-34</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p14.3">17:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p14.4">17:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p27.2">17:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p14.5">17:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p21.1">17:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.1">17:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p20.2">17:22-23</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p2.3">17:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p4.1">17:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.2">17:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p31.3">17:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p5.1">17:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.3">17:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.4">17:25</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.7">17:26</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.5">17:26</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.6">17:27</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.7">17:28</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.8">17:29</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.9">17:30</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p42.4">17:31</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.10">17:31</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p15.2">17:32</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.11">17:32</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p14.6">17:33</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.12">17:33</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.13">17:34</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p11.1">18:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p12.1">18:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p30.14">18:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p35.1">18:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p12.2">18:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p35.2">18:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p16.1">18:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p35.3">18:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p36.1">18:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p35.4">18:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p54.3">18:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p33.2">18:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p35.5">18:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p31.1">18:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p42.1">18:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p26.1">18:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p42.2">18:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p26.1">18:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p42.3">18:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p46.1">18:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p42.4">18:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p42.5">18:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p42.6">18:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p48.1">18:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p48.2">18:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p48.3">18:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p48.4">18:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p48.5">18:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p22.4">18:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p46.1">18:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p48.6">18:17</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p3.2">18:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p32.3">18:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p2.1">18:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p3.2">18:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p15.1">18:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p2.6">18:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p2.7">18:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p2.8">18:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p5.1">18:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p7.8">18:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p9.2">18:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p9.5">18:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p2.9">18:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p7.6">18:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p7.9">18:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p9.1">18:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p9.3">18:22</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p41.9">18:23</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p61.5">18:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p4.5">18:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p4.11">18:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.10">18:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p2.10">18:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.8">18:23</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p6.2">18:27</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p28.1">19:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p2.11">19:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p9.4">19:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p19.1">19:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p23.4">19:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.9">19:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p20.1">19:2-7</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p19.2">19:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p19.3">19:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p21.1">19:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p29.3">19:9</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p43.2">19:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p19.4">19:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p25.1">19:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p29.3">19:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p3.2">19:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p19.1">19:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p23.2">19:11-20</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p30.2">19:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p22.1">19:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p22.2">19:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p22.1">19:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p39.1">19:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p25.2">19:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p28.1">19:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.9">19:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p25.3">19:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p31.2">19:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p23.1">19:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p23.3">19:23-41</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p35.3">19:26</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p35.3">19:27</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p37.1">19:28</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p37.1">19:34</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p33.5">20:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p20.3">20:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p2.1">20:1</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p33.3">20:1-4</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p33.5">20:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p2.2">20:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.10">20:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p2.3">20:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p11.1">20:3</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p33.4">20:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p39.1">20:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p39.5">20:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p39.6">20:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p11.2">20:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p15.3">20:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p16.1">20:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p11.3">20:5</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p3.4">20:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p32.1">20:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p18.1">20:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p2.4">20:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p3.1">20:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p18.1">20:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p18.2">20:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p21.1">20:7</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p93.1">20:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p21.2">20:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p21.3">20:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p21.4">20:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p21.5">20:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p21.6">20:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p24.1">20:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p18.3">20:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p21.7">20:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.1">20:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p28.1">20:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.2">20:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.3">20:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p30.1">20:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p31.1">20:16</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p90.2">20:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.5">20:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.6">20:18</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p29.7">20:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p14.4">20:25</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p90.3">20:28</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p15.1">20:34</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p21.2">20:34</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.7">20:36</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.8">20:37</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.9">20:38</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p20.4">21:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.10">21:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p36.1">21:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.11">21:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p42.2">21:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.12">21:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.13">21:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.14">21:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p42.4">21:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.15">21:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p42.3">21:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p26.16">21:7</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p45.6">21:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p45.1">21:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p45.2">21:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p45.3">21:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p46.1">21:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p45.5">21:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p45.6">21:15</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p6.3">21:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.27">21:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p45.7">21:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p45.12">21:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p50.1">21:17-24:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p34.6">21:18</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p29.8">21:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p64.1">21:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p22.3">21:30</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p5.1">21:39</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p3.1">21:39</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p6.2">22:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p39.2">22:6-16</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p6.4">22:12</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p45.1">22:17</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p49.1">22:17</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p51.2">22:17</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p51.5">22:17</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p60.1">22:17</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p7.8">22:17</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p46.2">22:17-21</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p45.2">22:18</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p47.1">22:18</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p47.4">22:18</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p51.1">22:18</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p45.3">22:19</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p45.4">22:20</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p48.1">22:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p38.2">22:20</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p45.5">22:21</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p48.1">22:21</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p60.1">22:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p30.2">22:25</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p31.3">22:25</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p16.3">23:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p57.6">23:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p57.6">23:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p57.6">23:14</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p11.1">23:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p22.2">23:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p57.6">23:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p11.4">23:26</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.3">23:35</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.9">23:35</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p11.5">24:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p14.1">24:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p46.3">24:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p7.7">24:22</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p21.2">24:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p50.2">24:24-27</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p55.1">24:27</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p50.3">25:1-28:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.5">25:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p39.3">26:12-18</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p60.2">26:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p43.1">26:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p11.6">26:26</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p48.10">26:37</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p61.1">27</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p20.5">27</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p3.3">27:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p34.1">27:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p55.1">27:4</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p69.4">27:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p9.3">27:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p17.1">27:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p17.3">27:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p21.1">27:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p21.2">27:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p46.1">27:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p55.4">27:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p21.3">27:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p21.4">27:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p30.1">27:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p31.1">27:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p30.3">27:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p30.4">27:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p30.5">27:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p36.1">27:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p30.6">27:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p43.1">27:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p43.2">27:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p44.1">27:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p59.3">27:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p46.5">27:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p43.3">27:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p43.4">27:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p57.1">27:21-26</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p58.1">27:21-26</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p58.6">27:21-26</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p58.7">27:21-26</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p59.1">27:21-26</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p62.1">27:21-26</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p63.1">27:21-26</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p55.2">27:21-26</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p55.5">27:21-26</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p43.5">27:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p43.6">27:23</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p43.7">27:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p43.8">27:25</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p43.9">27:26</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p48.1">27:27</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p48.2">27:29</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p48.3">27:30</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p48.4">27:31</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p55.4">27:31</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p58.4">27:32</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p48.5">27:32</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p48.6">27:33</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p58.3">27:33-35</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p58.5">27:33-35</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p58.8">27:33-35</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p55.3">27:33-35</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p58.2">27:33-38</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p62.2">27:33-38</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p59.2">27:34</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p48.7">27:34</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p48.8">27:35</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p53.1">27:35</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p58.4">27:36</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p48.9">27:36</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p12.1">27:38</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p48.11">27:38</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p65.1">27:39</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p65.2">27:40</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p52.1">27:40</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p65.3">27:41</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p67.1">27:41</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p65.4">27:42</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p65.5">27:43</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p65.6">27:44</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p69.1">28:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p20.6">28:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p69.2">28:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p73.1">28:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p69.3">28:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p69.4">28:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p69.5">28:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p69.6">28:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p69.7">28:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p69.8">28:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p50.4">28:8-11</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p69.9">28:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p69.10">28:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p71.1">28:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p2.1">28:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p24.7">28:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p2.2">28:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p2.3">28:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p7.4">28:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p2.4">28:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p7.1">28:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p7.5">28:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p9.23">28:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p2.6">28:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p7.7">28:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p2.7">28:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p7.2">28:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p9.2">28:16</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p21.1">28:30</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p2.8">28:30</a> </p>
<p class="bbook">Romans</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#xiv-p31.1">1:19-32</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p50.1">9:1-5</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p90.6">12:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p40.1">15:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p28.2">15:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p14.2">15:25</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p4.2">16:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p15.3">16:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p18.1">16:10</a> </p>
<p class="bbook">1 Corinthians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#xiv-p52.1">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p103.2">1:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p33.1">1:12</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p35.2">2:2</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p21.3">4:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p29.8">4:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p31.3">4:17</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p42.2">8:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p36.1">8:8</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p35.1">9:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p19.2">12:10</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p56.6">12:28</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p19.3">14:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p48.1">15:32</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p32.1">15:32</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p32.3">15:32</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p8.1">16:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p15.1">16:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p29.7">16:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p3.2">16:5</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p35.1">16:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p32.2">16:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p4.1">16:19</a> </p>
<p class="bbook">2 Corinthians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#xv-p38.1">1:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p3.3">1:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p29.5">1:16</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p35.2">2:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p3.1">2:12</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p16.8">3:7</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p16.8">3:13</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p3.4">4:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p18.2">8:18</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p14.2">8:18</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p32.2">8:19</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p91.5">8:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p15.2">8:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p15.4">9:2</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p52.6">11:1</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p10.3">11:8</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p10.2">11:9</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p45.4">11:23</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p47.2">11:25</a>  
 <a class="TOC" href="#xvii-p33.1">11:25</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p43.1">12:2-4</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p17.1">12:7</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p21.1">12:7</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p15.2">12:7</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p17.1">12:8</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p33.1">12:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p29.1">12:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xx-p14.3">12:18</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p33.2">13:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p29.2">13:1</a> </p>
<p class="bbook">Galatians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#vi-p60.3">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p105.5">1:2</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p31.2">1:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p15.1">1:8-10</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p11.2">1:10</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p103.1">1:13</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p14.2">1:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p40.1">1:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p42.1">1:18</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p16.4">1:21</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p16.4">1:21</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p105.5">1:22</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p27.3">1:23</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p34.1">2:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p39.3">2:1</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p39.5">2:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p4.6">2:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p6.1">2:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p44.1">2:1</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p16.1">2:1-4</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p9.1">2:1-10</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p46.1">2:1-10</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p47.2">2:1-10</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p7.2">2:1-10</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p39.1">2:1-10</a>  
 <a class="TOC" href="#xix-p2.2">2:1-10</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p16.2">2:1-14</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p34.2">2:2</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p36.1">2:2</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p47.6">2:2</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p34.3">2:3</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p35.1">2:3</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p34.4">2:4</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p16.2">2:4</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p34.5">2:5</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p34.6">2:6</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p34.7">2:7</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p34.8">2:8</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p34.9">2:9</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p37.1">2:9</a>  
 <a class="TOC" href="#vii-p41.3">2:9</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p28.3">2:9</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p34.10">2:10</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p36.2">2:10</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p38.1">2:10</a>  
 <a class="TOC" href="#iii-p16.3">2:11-14</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p16.1">2:11-14</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p17.1">2:11-14</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p19.1">2:11-14</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p22.2">2:11-14</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p23.1">2:11-14</a>  
 <a class="TOC" href="#vi-p8.4">2:12</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p12.1">2:12</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p14.13">2:12</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p17.9">2:12</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p23.4">2:12</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p33.3">2:12</a>  
 <a class="TOC" href="#x-p14.19">2:14</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p35.1">3:1</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p42.1">3:1</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p16.10">4:13</a>  
 <a class="TOC" href="#iv-p45.10">4:13</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p20.1">4:14</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p77.1">4:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p11.1">5:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xxi-p1.43">184</a>  
 <a class="TOC" href="#xxi-p1.43">265</a> </p>
<p class="bbook">Ephesians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#iv-p45.12">4:22</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p43.2">5:16</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p13.1">6:4</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p13.1">6:20</a> </p>
<p class="bbook">Philippians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#viii-p90.4">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p26.1">1:12</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p14.1">2:19</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p27.1">2:20</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p27.7">2:24</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p6.1">3:5</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p13.3">3:6</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p12.1">3:8</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p27.2">4:3</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p43.4">4:8</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p10.1">4:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p10.1">4:15</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p39.2">4:16</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p27.3">4:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xxi-p1.93">357</a> </p>
<p class="bbook">Colossians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#xiv-p53.1">3:11</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p13.2">3:21</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p13.2">4:3</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p13.2">4:4</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p43.1">4:5-6</a>  
 <a class="TOC" href="#ix-p43.3">4:6</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p15.1">4:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xii-p27.1">4:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p27.4">4:14</a> </p>
<p class="bbook">1 Thessalonians</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#xiii-p36.3">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p39.1">1:1-2:20</a>  
 <a class="TOC" href="#v-p10.4">2:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p39.3">2:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p21.4">2:9</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p44.1">2:14-16</a>  
 <a class="TOC" href="#xiii-p54.2">3:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p9.1">3:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xiv-p9.1">3:2</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p90.7">5:12</a> </p>
<p class="bbook">1 Timothy</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#viii-p92.2">3:1</a> </p>
<p class="bbook">2 Timothy</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#xviii-p32.1">1:17</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p32.2">2:9</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p45.5">3:11</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p47.1">3:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p8.1">4:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p27.6">4:10</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p15.2">4:11</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p36.1">4:14</a>  
 <a class="TOC" href="#xv-p15.2">4:19</a> </p>
<p class="bbook">Titus</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#viii-p91.1">1:5</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p92.1">1:5</a>  
 <a class="TOC" href="#xvi-p8.2">1:5</a>  
 <a class="TOC" href="#viii-p90.8">1:5-7</a> </p>
<p class="bbook">Philemon</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#xviii-p13.3">1:22</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p27.5">1:24</a>  
 <a class="TOC" href="#xxi-p1.89">1:349</a> </p>
<p class="bbook">Hebrews</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#iii-p28.1">9:12</a> </p>
<p class="bbook">1 Peter</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#iv-p43.2">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xi-p8.2">1:1</a>  
 <a class="TOC" href="#xviii-p15.3">5:13</a> </p>
<p class="bbook">Revelation</p>
 <p class="bref">
 <a class="TOC" href="#xiii-p6.1">2:20</a> </p>
</div>




</div2>

<div2 title="Greek Words and Phrases" progress="99.99%" prev="xxii.i" next="xxii.iii" id="xxii.ii">
  <h2 id="xxii.ii-p0.1">Index of Greek Words and Phrases</h2>
  <div class="Greek" id="xxii.ii-p0.2">
    <insertIndex type="foreign" lang="EL" id="xxii.ii-p0.3" />



<div class="Index">
<ul class="Index1">
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.20">ἀνέστη λέγων</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.13">ἀνέστησαν συνζητουντες</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p22.1">ἀνήρ τις</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vi-p61.3">ἀπέλυσαν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p17.1">ἀσέβεια</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p31.2">ἀσσον</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#v-p16.9">ἀτενίζειν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xix-p12.5">ἀτενίσασα</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p14.2">ἄρχοντες</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p41.7">Ἀγτιοχαανὴ χώρα</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p61.1">Ἀντιοχιζὴ χώρα</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiv-p21.6">Ἄρειος Πάγος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiv-p21.7">Ἄρειος Πάγος ἐν Ἐλευσῖνι λόγους ἐποιήσατο</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p4.2">ἐδόκει προσευχὴ εἰνα</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvi-p28.4">ἐμβάτης</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p49.1">ἐνέκοψεν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p4.4">ἐνομίζομεν προσευχη εἰναι</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xv-p2.3">ἐξέλει,</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xv-p2.5">ἐξεπλεύσαμεν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.26">ἐξηλθεν καὶ διήρχετο</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.11">ἐξηλθν διερχόμενος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p4.3">ἐομίζετο προσευχὴ εἰναι</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#x-p42.1">ἐπάναγκες</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p66.1">ἐπέκειλαν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p90.1">ἐπίσκοποι</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p78.1">ἐπιθύενι</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.8">ἐποίησεν ἐξ ἑνός, ὁρίσας </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p39.1">ἑκατοντάρχην ῥεγεωνάριον</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xviii-p21.2">ἔμποροι</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.25">ἔφη καὶ ἐκελευσεν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.4">ἔφη κελεύσας </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiv-p21.5">ἡ ἐξ Ἀρείου Πάγου βουλή</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p5.3">ἡ Ἰτουραίων</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvi-p46.2">ἡμέρας πλείους</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p73.1">ἤκουεν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p73.2">ἤκουσεν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p41.4">Ἰσαυρικὴ (χώρα), </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p5.5">Ἰτουπαία</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p5.2">Ἰτουραία</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.17">Ἰτουραίας</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.7">ὁ Ἀρκεύθης ποταμὸς καὶ ὁ Ὀρόντης καὶ ὁ Λαβώτας</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiv-p21.4">ὁ Ἄρειος Πάγος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p33.3">ὁδός</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.15">ὑπέβαλον ἄνδρας λέγοντας </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p34.2">ὑπεπλεύσαμεν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p34.3">ὑποδραμόντες</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvi-p47.3">ὑποζύγια</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p37.1">ὑποζώματα</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xx-p13.2">Αντιοχεὺς γὰρ οὐτος ὑπάρχων τὸ γένος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p61.2">Γαλατικὴ χώρα</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p68.9">Λύστραν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p68.1">Λύστραν </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p68.8">Λύστροις</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p68.4">Λύστροις </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p37.4">Λεύκιος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p18.1">Λιμεωνασ Καλούς</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p37.5">Λούκιος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p37.6">Λουκας</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xx-p13.4">Λουκας δὲ τό μὲν γένος ὠν των ἀπ Αντιοχείας</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p69.7">Μύρα</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p69.5">Μύραν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p69.6">Μύρραν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p69.8">Μύρων</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xv-p39.2">Μακεδόνα</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xv-p39.4">Μακεδόνας</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.3">Σαῦλος ὁ καὶ Παῦλος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#iii-p35.1">Σεβῆρος τῶν ἀπὸ της ἄνωθεν Φρυγίας</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p41.3">Φρυγία χώρα</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.12">Φρυγίαν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvi-p14.3">δαικονία</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vi-p29.1">διάκονοι</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.2">διῆλθον καὶ ἐκωλύθησαν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.1">διῆλθον τὴν Φ. κ. Γ. χώπαν κωλυθέντες</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vi-p29.5">διακονία</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vi-p32.1">διακονεῖν, </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p49.1">διαφερομένων</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p11.2">διελθόντες</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vii-p8.2">διελθόντες ὅλην τὴν νῆσον</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vii-p12.1">διελθόντες τὴν νῆσον ἄχρι Πάφου</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p33.2">διοδεύσαντες</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p45.3">διωγμός</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xviii-p21.3">εἰς Βιθυνίαν ἔμποροι καὶ ναύκληροι</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xix-p43.4">εἰς πᾶσαν χώραν Ἰουδαίοις τε.</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#iii-p28.2">εἰσῆλθεν ἐφάπαξ εἰς τὰ ἅγια αἰωνίαν λύτρωσιν εὑράμενος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p39.3">εγεωνάριον</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p31.3">θασσον</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p45.2">θλίψις</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p35.7">καὶ τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν. καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ Σιλᾳ πολλοὶ τῶν σεβομένων. καὶ ελλήνων πλῆθος πολύ. γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι, </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.14">καί</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.6">κατήντησαν ἀσπασάμενοι </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xx-p11.2">κράτιστος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p67.2">κυμάτων</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vi-p29.6">λόγου</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvi-p47.2">λαβόντες τὰ πρὸς τὴν ὁδοιπορίαν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xix-p12.2">μὲν οὐν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xv-p37.2">μεγάλη Ἄρτεμις</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p24.1">ναύκληρος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vii-p15.2">ξυνετός</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vi-p8.2">οἰ ἐκ περιτομη</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p24.6">οἰ ναύκληροι του πορευτικου Ἀλεξανδρείνου στύλου</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vi-p58.2">πάντες</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xviii-p6.2">πάροδος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p100.1">πόλις</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p80.1">πύλη</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xix-p43.3">πᾶσάν τε τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p57.3">παρῆλθεν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vi-p12.2">παρεκάλει</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.24">παρεκλήθημεν παῤ αὐτοις, ἐτιμείναντες </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xviii-p3.2">περιελόντες</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p3.1">ποταμόν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#iv-p45.5">πρότερον</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#iv-p46.11">πρότερος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#iv-p45.14">πρότερος — πρῶτος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#iv-p45.4">πρῶτον</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#iv-p46.10">πρῶτος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p89.1">πρεσβύτεροι</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p90.5">προιστάμενοι</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p51.3">προσαχειν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.18">προσειχον λέγοντες </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p51.4">προσηχειν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p80.4">πυλών</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vi-p7.3">σεβόμενοι τόν θεόν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vii-p15.3">σοφός</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvii-p5.1">σπεῖρα Σεβαστή</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiii-p14.3">στρατηγοί, </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#x-p39.7">συμπαραλαβών</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#x-p56.3">συμπαραλαμβένω </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvi-p28.2">συνέβαλεν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xvi-p28.3">συνέβαλλεν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p9.28">συνῆλθον καὶ ἤγαγον</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xv-p39.3">συνεκδήμους</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.10">τὴν Γαλατικὴν χώραν καὶ Φρυγίαν, </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p69.2">τὴν Μβρα(ν) </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.1">τὴν Φρυγίαν καὶ Γαλατικὴν χώραν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#iv-p45.11">τὴν προτέραν ἀναστροθήν </a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.4">τὸ Κανωβικὸν καὶ ἡρακλεωτικόν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.8">τὸ Μενδήσιον στόμα καὶ τὸ Τανιτικόν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.9">τὸ δὲ Βολβιτινὸν στόμα καὶ τὸ Βουκολικὸν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#iv-p45.9">τὸ πρότερον</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#iv-p45.1">τὸν πρῶτον λόγον</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.16">τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p41.6">τῆς Λυκανοίας</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xii-p4.6">τῶν παρακειμένων Ἀραβίων ἐθνῶν Ναβαταίων τε καὶ Χαυλοτοπαίων καὶ Ἀγραίων</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p105.2">ταῖς ἐκκλησίαις</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vi-p56.2">τε</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#vi-p7.2">φοβούμενοι</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#iii-p22.1">χαλάσαντες τὸ σκεῦος</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p91.4">χειροτονήσαντες</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p41.2">χωραι</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#xiv-p11.2">χωρισθεὶς ἐκ τῶν Ἀθηνῶν</a></span></li>
 <li><span class="Greek"><a class="TOC" href="#viii-p69.3">(εἰς) τὴν Μύραν</a></span></li>
</ul>
</div>



  </div>
</div2>

<div2 title="Latin Words and Phrases" progress="99.99%" prev="xxii.ii" next="toc" id="xxii.iii">
  <h2 id="xxii.iii-p0.1">Index of Latin Words and Phrases</h2>
  <insertIndex type="foreign" lang="LA" id="xxii.iii-p0.2" />



<div class="Index">
<ul class="Index1">
 <li><a class="TOC" href="#xviii-p10.3">Castra Peregrinorum</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xviii-p26.3">Prætorium</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xviii-p10.4">Princeps Peregrinorum</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#viii-p41.1">Regiones</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xvii-p51.2">Resonare</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xviii-p7.6">ager Romanus</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#vii-p28.1">amicus</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#iii-p32.1">antemeridianis horis discipuli occupant</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#v-p5.4">cives</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xiii-p31.1">civis Romanus</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#v-p5.3">civitas</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xv-p16.2">cognomen</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xiv-p45.1">coloni</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#vii-p28.2">comes</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#vii-p20.1">comites</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xvii-p25.1">consilium</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#viii-p102.1">conventus Civium Romanorum</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xiv-p27.1">corona</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#vi-p61.4">dimittere</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xviii-p10.1">frumentarii</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xiii-p16.2">incolæ</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xvii-p70.2">nomen</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xviii-p10.2">peregrini</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xvii-p70.3">prænomen</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xiv-p50.3">prætor</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xiii-p14.4">prætores</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xii-p22.2">quidam</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xiii-p31.2">re incognita</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xix-p29.1">septem viri mensis ordinandis</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xii-p35.1">tria nomina</a></li>
 <li><a class="TOC" href="#xx-p11.3">usitata appellatio hominum dignitate prœstantium</a></li>
</ul>
</div>



</div2>
</div1>




</ThML.body>
</ThML>
